RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      三國遺事 非鄕札表記詩歌 硏究 = A Study of the Poems and Songs Carried in Samkukyusa(삼국유사) not Written in Hyangchal(향찰)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A3179995

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The poems and songs, the subject of this study, are those odd works carried in Samkukyusa(삼국유사) excluding 14 pieces of Hyangka (향가, old Korean folk song) and Hyangchan(향찬). And a consideration had been given to the relation between the tales and the poems and songs prior to the study of those works.
      The sketch of the study is as follows:
      1.We can see that the poems and songs and the tales, in the process of running parallel with each other for a long period of time, had developed into full bloom, one as legendary literature and the other as lyric literature, respectively.
      2.The total number of works of our native poems and songs carried in Samkukyusa(삼국유사) is 19 pieces. Every one of these works sings about a phase or a problem of the then real life of our people, and therefore, the significance of the works can be said to have been so much grearter.
      3.Eleven pieces of poems of Chinese language and three pieces of Kye(계) were also considered. Although these works were expressed in the form of Chinese poetry from the beginning, their sphere of works bear no resemblance to that of China, reflecting real life and singing the emotion of our people and, in consideration thereof, should be considered with great care.
      4.Considering that tales, in which the real life of our people is reflected, forms the backbone of all the works from those native to our people to poems of Cinese language and Kye (계), it is hereby made clear that the study of tales should be done parallel with the study of poems and songs.
      번역하기

      The poems and songs, the subject of this study, are those odd works carried in Samkukyusa(삼국유사) excluding 14 pieces of Hyangka (향가, old Korean folk song) and Hyangchan(향찬). And a consideration had been given to the relation between the...

      The poems and songs, the subject of this study, are those odd works carried in Samkukyusa(삼국유사) excluding 14 pieces of Hyangka (향가, old Korean folk song) and Hyangchan(향찬). And a consideration had been given to the relation between the tales and the poems and songs prior to the study of those works.
      The sketch of the study is as follows:
      1.We can see that the poems and songs and the tales, in the process of running parallel with each other for a long period of time, had developed into full bloom, one as legendary literature and the other as lyric literature, respectively.
      2.The total number of works of our native poems and songs carried in Samkukyusa(삼국유사) is 19 pieces. Every one of these works sings about a phase or a problem of the then real life of our people, and therefore, the significance of the works can be said to have been so much grearter.
      3.Eleven pieces of poems of Chinese language and three pieces of Kye(계) were also considered. Although these works were expressed in the form of Chinese poetry from the beginning, their sphere of works bear no resemblance to that of China, reflecting real life and singing the emotion of our people and, in consideration thereof, should be considered with great care.
      4.Considering that tales, in which the real life of our people is reflected, forms the backbone of all the works from those native to our people to poems of Cinese language and Kye (계), it is hereby made clear that the study of tales should be done parallel with the study of poems and songs.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ.序 言
      • Ⅱ.詩歌와 附帶說話와의 開係
      • Ⅲ.作品의 內容考察
      • Ⅳ.結 言
      • Ⅰ.序 言
      • Ⅱ.詩歌와 附帶說話와의 開係
      • Ⅲ.作品의 內容考察
      • Ⅳ.結 言
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼