RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      ‘영화쓰기(Cinécriture)’의 영도(零度): 창작과 비평, 경계의 사이 혹은 월경 = Cine-Writing Degree Zero: Between and Beyond Boundaries in Creation and Criticism

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104647515

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      A trans-boundary between creation and criticism: Such an unprecedented consilience is found only in the field of film. This article traces the epic chronicle of convergence between these two different worlds. This genealogy of crossing borders started with the origin of textuality research, “All films can be read,” the main view by early film semiologists. Also, French film critic/director Alexandre Astruc’s notion of “La Caméra-Stylo” (camera-pen) was used as an important catalyst in improving trans-boundary movements. Especially the unique aesthetics of “écriture” (writing) and “grammatographe” by Roland Barthes can be appropriated for the core concept of boundary-crossing because these metaphors traverse a lot of borders, e.g., texts and images. More specifically, Barthes emphasized in Le degré zéro de l’écriture (Writing Degree Zero) that zero-degree writing can trigger far-reaching, transparent border-crossing, and this is the task of the grammatographer, a scholar who performatively writes the writing of a picture. After that, the term écriture was extended to the compound word “cinécriture” (cine-writing) by Agnès Varda. At the same time, Nouveau Roman writers worked in cooperation with directors, including Marguerite Duras and Alain Resnais, such that the distance between film and text narrowed. In addition, film journals ― Cahiers du Cinéma, Positif, and Filmkritik ― were actually a functioning open space tearing down the boundaries between creation and criticism. Meanwhile, a group of essay filmmakers of the time enriched the conceptual layers of the so-called “Filmkritik-Style” film, using commentaries. Ultimately, these great strandswere dramatically intertwined through German critic/director Harun Farocki. He belongs to the counterculture 68 generation of artists who pursued social revolution through the creation of a more subversive and political avant-garde cinema and the criticism it produced. During and after this period of upheaval, he consistently presented the practices of self-criticism and self-reflexivity in his works to explore trans-bordering degree zero. As an extraordinary role-model for cross-boundary work, he also transcended the boundaries between film and contemporary art and between activism and pure art, as well as between textual critic and visual critic.
      번역하기

      A trans-boundary between creation and criticism: Such an unprecedented consilience is found only in the field of film. This article traces the epic chronicle of convergence between these two different worlds. This genealogy of crossing borders started...

      A trans-boundary between creation and criticism: Such an unprecedented consilience is found only in the field of film. This article traces the epic chronicle of convergence between these two different worlds. This genealogy of crossing borders started with the origin of textuality research, “All films can be read,” the main view by early film semiologists. Also, French film critic/director Alexandre Astruc’s notion of “La Caméra-Stylo” (camera-pen) was used as an important catalyst in improving trans-boundary movements. Especially the unique aesthetics of “écriture” (writing) and “grammatographe” by Roland Barthes can be appropriated for the core concept of boundary-crossing because these metaphors traverse a lot of borders, e.g., texts and images. More specifically, Barthes emphasized in Le degré zéro de l’écriture (Writing Degree Zero) that zero-degree writing can trigger far-reaching, transparent border-crossing, and this is the task of the grammatographer, a scholar who performatively writes the writing of a picture. After that, the term écriture was extended to the compound word “cinécriture” (cine-writing) by Agnès Varda. At the same time, Nouveau Roman writers worked in cooperation with directors, including Marguerite Duras and Alain Resnais, such that the distance between film and text narrowed. In addition, film journals ― Cahiers du Cinéma, Positif, and Filmkritik ― were actually a functioning open space tearing down the boundaries between creation and criticism. Meanwhile, a group of essay filmmakers of the time enriched the conceptual layers of the so-called “Filmkritik-Style” film, using commentaries. Ultimately, these great strandswere dramatically intertwined through German critic/director Harun Farocki. He belongs to the counterculture 68 generation of artists who pursued social revolution through the creation of a more subversive and political avant-garde cinema and the criticism it produced. During and after this period of upheaval, he consistently presented the practices of self-criticism and self-reflexivity in his works to explore trans-bordering degree zero. As an extraordinary role-model for cross-boundary work, he also transcended the boundaries between film and contemporary art and between activism and pure art, as well as between textual critic and visual critic.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 롤랑 바르트, "텍스트의 즐거움" 동문선 27-35, 2002

      2 임재철, "장 마리 스트라우브, 다니엘 위예" 한나래 2004

      3 알랭 로브-그리예, "누보로망을 위하여" 문학과 지성사 1981

      4 Möller, Olaf, "Working on the Sightlines" Amsterdam University Press 69-75, 2004

      5 Truffaut, François, "Une certaine tendance du cinéma français" 6 (6): 15-29, 1954

      6 Chion, Michel, "The voice in cinema" Columbia University Press 1999

      7 Jackson, Emma, "The eyes of Agnès Varda: portraiture, cinécriture and the filmic ethnographic eye" 96 (96): 122-126, 2010

      8 Rascaroli, Laura, "The Essay Film: Problems, Definitions, Textual Commitments" 49 (49): 24-49, 2008

      9 Stam, Robert, "Reflexivity in film and literature: from Don Quixote to Jean-Luc Godard" Columbia University Press 1992

      10 Astruc, Alexandre, "Naissance d'une nouvelle avant-garde: la caméra-stylo" 144 : 1948

      1 롤랑 바르트, "텍스트의 즐거움" 동문선 27-35, 2002

      2 임재철, "장 마리 스트라우브, 다니엘 위예" 한나래 2004

      3 알랭 로브-그리예, "누보로망을 위하여" 문학과 지성사 1981

      4 Möller, Olaf, "Working on the Sightlines" Amsterdam University Press 69-75, 2004

      5 Truffaut, François, "Une certaine tendance du cinéma français" 6 (6): 15-29, 1954

      6 Chion, Michel, "The voice in cinema" Columbia University Press 1999

      7 Jackson, Emma, "The eyes of Agnès Varda: portraiture, cinécriture and the filmic ethnographic eye" 96 (96): 122-126, 2010

      8 Rascaroli, Laura, "The Essay Film: Problems, Definitions, Textual Commitments" 49 (49): 24-49, 2008

      9 Stam, Robert, "Reflexivity in film and literature: from Don Quixote to Jean-Luc Godard" Columbia University Press 1992

      10 Astruc, Alexandre, "Naissance d'une nouvelle avant-garde: la caméra-stylo" 144 : 1948

      11 India Song, "Marguerite Duras"

      12 Barthes, Roland, "Le degré zéro de l'écriture" Éditions du Seuil 1972

      13 Barthes, Roland, "L'obvie et l'obtus" Seuil 139-141, 1982

      14 Bande à part, "Jean-Luc Godard"

      15 Schnittstelle, "Harun Farocki"

      16 Nicht Löschbares Feuer, "Harun Farocki"

      17 Bilder der Welt und Inschrift des Krieges, "Dir. Harun Farocki. Harun Farocki Filmproduktion"

      18 Derrida, Jacques, "De La Grammatologie" Les Éditions de Minuit 1967

      19 Deleuze, Gilles, "Cinéma II : L'image-temps" Les Éditions de Minuit 1985

      20 La Jetée, "Chris Marker"

      21 La Pointe-Courte, "Agnès Varda"

      22 Une minute pour une image, "Agnès Varda"

      23 Brenez, Nicole, "Against What? Against Whom?" König Books 128-142, 2010

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2017-12-07 학술지명변경 한글명 : Trans-Humanities -> 탈경계인문학Trans-Humanities KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2016-12-01 평가 등재후보 탈락 (계속평가)
      2014-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2009-06-11 학회명변경 영문명 : Ewha Institute for Humanities: EIH -> Ewha Institute for the Humanities: EIH
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼