RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      유고구비문학과 한국구비문학의 비교연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82296813

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The folk-tale is the oral literature and the most primitive literary form , which has existed before the age of letter. On the other hand , it is the most popular literary form that is created and handed down among the people from primitive times to before modern times. For that reason , in the folk-tale very often is
      included a way of life and the world of speculation. The aim of this article is semantic analysis between Yugoslav and Korean folk-tales. For a comparative study of the both countries is used “The types of the
      folk-tale of Antti Aarne and Stith Thompson and 'A type index of Korean folk-tales of In-hak Choi who is a professor of Korean oral literature. The 2nd chapter deals with terms , which denote the oral literature and also the conception of that. In the 3rd and 4th chapters are treated with the classified systems of oral literature by genres in Yugoslavia , Korea and in general. In the same way as above-mentioned , 5th chapter is for the comparative study on the folk-tale of both countries with special reference to interpretation.
      번역하기

      The folk-tale is the oral literature and the most primitive literary form , which has existed before the age of letter. On the other hand , it is the most popular literary form that is created and handed down among the people from primitive times to b...

      The folk-tale is the oral literature and the most primitive literary form , which has existed before the age of letter. On the other hand , it is the most popular literary form that is created and handed down among the people from primitive times to before modern times. For that reason , in the folk-tale very often is
      included a way of life and the world of speculation. The aim of this article is semantic analysis between Yugoslav and Korean folk-tales. For a comparative study of the both countries is used “The types of the
      folk-tale of Antti Aarne and Stith Thompson and 'A type index of Korean folk-tales of In-hak Choi who is a professor of Korean oral literature. The 2nd chapter deals with terms , which denote the oral literature and also the conception of that. In the 3rd and 4th chapters are treated with the classified systems of oral literature by genres in Yugoslavia , Korea and in general. In the same way as above-mentioned , 5th chapter is for the comparative study on the folk-tale of both countries with special reference to interpretation.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼