RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 태재 유방선의 연작시 연구 : 두보 연작시의 수용을 중심으로

        손지수 연세대학교 대학원 2017 국내석사

        RANK : 103212

        The purposeof this paper is to study the achievements of T’aejae YuPang-sŏn’s (1388-1443) serial poetry writing, particularly focusing on reviewing his serial poetryfrom the perspective of adapting Tu Fu’s serial poetry. YuPang-sŏn’s family originated from Sŏsan (瑞山) and his cha(childhood nickname) is Chagye (子繼), and his ho (pen name as anadult) is T’aejae. From the early age, he showed a great talent and people called him a prodigy. When he was eighteen years old, he passed the Samasi (司馬試, lower-level civil exams) exams and entered T’aehak (太學) to study. However, due to a misfortune in the family, he was not able to enter into the government service and lived 19 years in exile. Despite such difficulties, T’aejae successfully inherited the literary tradition of his family and achieved praiseworthy achievements. T’aejae is an important writer that connects the flow in the world of poetry from the end of the Koryŏ period to the early Chosŏn period. T’aejae’s maternal great-grandfather is Yi Saek (李穡), a master of many fields including politics, education, and literature from the end of the Koryŏ dynasty. Furthermore, T’aejae studied under Yi Saek’s writers Yangch’on (陽村) Kwŏn Kŭn (權近) and Ch’unchŏng (春亭) Pyŏn Kye-ryang, and he exchanged academically with or learned Tu Fu’s poetry from poetry-writing Buddhist monks such as Hwanam (幻庵) Honsu (混修), Wŏlch’ang (月窓) Ŭich’im (義砧), and Ch’ŏnbong (千峯) Manwu (卍雨). T’aejae went into exile at the age of 22, and he suffered from the pain and loneliness through nineteen years of exile. However, while living in exile, he not only produced much academic research but he also created excellent poetry. Furthermore, after he was pardoned, he only worked on perfecting his studies. Under his guidance, many great writers, such as Samt’an (三灘) Yi Sŭng-so (李承召) and Saga (四佳) Sŏ Kŏ-chŏng (徐居正), were produced. In the yŏmalsŏnch’o (the period of end of the Koryŏ dynasty and early Choson dynasty) world of poetry, the poetical style of the Song poetry was very popular. However, during the periodical back ground, T’aejae advanced the spirit of the learning of Tang poetry. In particular, he paid much attention to the poetry of Tu Fu, greatly influencing the future generations. Not only did he study in depth the poetry of Tu Fu, but he also passed it down to the younger generations and led the trend in the world of poetry. Tu Fu was a great poet of the Tang dynasty, and he created many excellent poems and left them for the future generations. He particularly wrote many series of serial poetry. The heyday of serial poetry was during the Tang dynasty, and many works of serial poetry abundant in contents came out during this period. Of course, Bai Juyi (白居易) and Li Bai (李白) also wrote many series of serial poetry, but Tu Fu’s serial poetry made great achievements in diverse dimensions, including structure, rhythm, composition of lines, and expressions, in ways that cannot be compared to other poets. When examining T'aejaejip (Compilation of T’aejae’s Works, 泰齋集) which contains the Korean-Chinese poetry that T’aejae left for the future generations, it can be observed that he created many series of serial poetry. These poems adapted much of the writing style of Tu Fu’s serial poetry. Before examining the aspect of adapting Tu fu’s serial poetry by T’aejae, this paper first analyzes the contents of T’aejae’s poems by largely categorizing them into serial poetry of “sŏjŏngyŏnghoe(抒情詠懷)”, “hoehyangsach’in (懷鄉思親)”, “sujŭngŭngdap(酬贈應答)”, “yŏngunjijŏng (戀君之情)”, “chŏnwŏnp’unggwang (田園風光),” and “mansiryu(輓詩類)”. Tu Fu’s serial poetry had distinctive characteristics in the method of writing, and it made important achievements. As such, the fourth section of this paper is divided into six parts in analyzing the adaptive aspects of Tu Fu’s serial poetry by T’aejae. The six parts are as follows: “method of writing that composes with one type of image", “method of writing that composes with the change of time", “method of writing that composes with the same emotional cues,” “method of extemporaneously writing” , “method of writing that switches the high and low spaces”, and “method of writing that harmonizes polarity and unity.” 본고는 태재 유방선(1388~1443)이 연작시의 창작에서 거둔 성취를 연구하는 것을 목적으로 하며, 그의 연작시를 특히 두보 연작시의 수용 양상의 관점에서 검토하는 것을 중심으로 한다. 유방선은 본관이 서산(瑞山)이고 자는 자계(子繼), 호는 태재(泰齋)이다. 어렸을 때부터 뛰어난 재능을 보여 사람들이 모두 신동이라 불렀으며, 18세 때에 사마시(司馬試)에 합격하여 태학(太學)에 들어가 공부하게 되었다. 그러나 가화(家禍)로 인해 벼슬길에 나가지 못하였고 19년 동안 유배 생활을 겪었다. 이럼에도 불구하고 태재는 가족의 문학 전통을 잘 계승하여 학문적으로 훌륭한 업적을 거두었다. 태재는 고려와 조선전기 시단의 흐름을 이어주는 중요한 문인이다. 태재의 외증조부는 14세기 후에 정치·교육·문학 등 여러 분야에서 활약하였던 고려말기의 대가 이색(李穡)이다. 또한 태재는 이색의 문인 양촌(陽村) 권근(權近)과 춘정(春亭) 변계량(卞季良)에게 사사하였고, 환암(幻庵) 혼수(混修), 월창(月窓) 의침(義砧) 그리고 천봉(千峯) 만우(卍雨) 등 시승과 학문적으로 교유하거나 두시를 배운 적이 있다. 태재는 22세에 귀양을 갔는데 19년 동안 유배생활의 고통과 외로움을 겪었다. 그러나 유배지에 있는 동안 학문적 연구 뿐 아니라 뛰어난 시 작품도 많이 창작하였다. 또한 사면된 후에도 학문만을 연마하여 문하에서 삼탄(三灘) 이승소(李承召), 사가(四佳) 서거정(徐居正) 등 훌륭한 문인들이 배출되었다. 여말선초 시단에서는 송시풍이 매우 유행하였다. 그런데 태재는 이런 시대 배경 하에서도 학당(學唐)의 기풍을 진작시켰으며, 그 중에서 특히 두시에 관심을 기울여 후세에도 영향을 많이 끼쳤다. 자신이 두시를 깊이 연구할 뿐만 아니라 후대에게도 전수하여 시단의 풍조를 이끌었다. 두보는 당나라의 위대한 시인이고, 뛰어난 시 작품을 적지 않게 창작하여 후세에게 남겼다. 이 중에는 특히 연작시를 많이 창작하였다. 연작시의 전성기는 당나라이고 많은 시인들의 풍부한 연작시 작품이 세상에 나왔다. 물론 백거이(白居易), 이백(李白)도 연작시를 많이 창작하였는데 두보는 연작시의 창작에서 구조, 운율, 구법, 표현 등의 방면에서 다른 시인들이 견줄 수 없는 커다란 성취를 거두었다. 한편, 태재가 후세에 남긴 한시 작품을 수록한『태재집(泰齋集)』을 살펴보면 그가 연작시를 많이 창작한 것을 알 수 있다. 이런 작품들은 두보 연작시의 창작 방법을 많이 수용하였다. 태재의 두보 연작시에 대한 수용 양상을 고찰하기 전에 내용을 먼저 분석하였다. 크게 “서정영회(抒情詠懷)”, “회향사친(懷鄉思親)”, “수증응답(酬贈應答)”, “연군지정(戀君之情)”, “전원풍광(田園風光)”, 그리고 “만시류(輓詩類)”의 연작시로 나눠서 각각 검토하였다. 두보의 연작시는 창작 수법에서 뚜렷한 특성을 갖추고 또한 빛난 성취를 거두었다. 태재도 연작시의 창작 과정에서 두보의 이런 빛난 점을 잘 수용하였다. 따라서 4장은 “한가지의 이미지로 구성하는 수법”, “시간의 변화로 구성하는 수법”, “같은 감정의 단서로 구성하는 수법” “즉흥적으로 창작하는 수법”, “높고 낮은 공간을 전환하는 수법”, 또한 “대립과 통일을 조화시키는 수법” 6부분으로 나눠 각각 태재의 두보 연작시의 수용 양상을 분석하였다. 本文是以泰齋柳方善(1388―1443)在組詩創作上所取得的成就為目的,以其組詩對杜甫組詩受容樣相的考察為中心所做的研究。 柳方善的祖籍是瑞山,字子繼,號泰齋。從兒時開始便表現出過人的才能,常常被人們稱為神童,到18歲時通過了司馬試進入太學學習。但是,由於家禍沒能走上仕途,經歷了19年痛苦的流配生活。儘管如此,泰齋還是很好地繼承了家族的文學傳統,在學術上取得了優異的成績。 泰齋是連接高麗和朝鮮前期詩壇發展的重要人物。泰齋的外曾祖父是14世紀後半期曾經活躍在政治、教育、文學等領域的高麗末期文學大家李穡。泰齋曾師從李穡的門人‘陽村權近’和‘春亭卞季良’,並且也曾與‘幻庵混修’、‘月窓義跕’以及‘千峯卍雨’等詩僧有過學術交流或是曾跟隨其學習過杜詩。泰齋在22歲時被流配,到40歲解除流配為止期間經受了19年流配生活的苦痛與孤獨。但是在流配地期間他一心鑽研學問,也創作了許多出色地詩作。同時在被赦免之後同樣繼續鑽研學問,在他的門下湧現出‘三灘李承召’、‘四佳徐居正’等傑出的文人。 麗末鮮初的詩壇十分盛行宋詩風。但是泰齋在這樣的時代背景下卻引領了學唐的風氣,尤其是傾向於對杜詩的關心,也對後世產生了很大的影響。世宗年間,他的侄子柳休復參加了《纂註分類杜詩》的編纂工作,成宗年間兒子柳允謙曾擔任《分類杜工部詩諺解》編纂的負責人。由此看來,泰齋不僅自己對杜詩曾進行過深入的研究,同時也傳授給了後代,引領了那個時代詩壇的風潮。 杜甫是唐代的偉大詩人,曾創作不少優秀的詩作流傳於世。這其中尤其創作了許多的組詩。組詩的全盛時期在唐代,曾有許多詩人的豐富的組詩作品問世。白居易、李白也創作了許多組詩,但是杜甫在組詩的創作上取得了其他詩人無法比肩的藝術、結構,以及韻律、句法、表達等方面的巨大成就。同時,如果翻看收錄了泰齋留給後世的漢詩作品的《泰齋集》可以發現,他也創作了許多組詩。這些組詩作品受容了許多杜甫組詩的創作方法。 在考察泰齋對杜甫組詩的受容樣相之前先對其組詩的內容進行了分析。大方向分為“抒情詠懷”、 “懷鄉思親”、 “酬贈應答”、 “戀君之情”、 “田園風光”及“輓詩類”組詩分別做了探討。杜甫的組詩在創作手法方面有明顯的特性,同時也取得了輝煌的成就。泰齋也在組詩的創作過程中受容了杜甫的這些閃光點。因此,本文中心內容“杜甫組詩的受容樣相”分為“由同一意象構成的手法”,“根據時間的變化構成的手法”,“按照同一感情線索構成的手法”,“即興創作的手法”,“空間轉換的手法”,以及“調和對立與與統一的手法”六個方面分析了泰齋的受容樣相。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼