
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
직업 목적 한국어 교육 프로그램 개발을 위한 요구 분석 : 의료 기관 중국인 코디네이터 중심으로
본 연구는 중국인 코디네이터를 위한 직업 목적 한국어 교육 프로그램 개발을 목적으로 한다. 중·한 양국의 교류가 많아지면서 일반목적 한국어 학습자뿐만 아니라 학문 목적으로 한국에 오게 된 학습자들이 늘어나게 되었다. 이로 인해 단순히 취미를 위해, 한국어를 언어로서만 배우기 위한 단계를 넘어 많은 학습자들이 학업을 마치고 직장을 다니게 되었다. 그 결과 여러 분야의 직장에 다니는 학습자들을 전에 배웠던 한국어 교육 프로그램으로 만족시킬 수 없으며 직장 업무와 관련된 한국어에 대한 요구가 점점 높아지고 있다. 이로 인한 특정목적 한국어교육이 매우 필요하고, 특히 이는 하위 범주의 직업목적 한국어에 관련 한국어교육 프로그램을 개발하여 관련 수업 개설하는 것이 매우 필요하다. 최근 들어 한국의 의료관광 산업 급속도 상장하여 한국의 의료 기술은 인정을 받고 있고, 중·한 의료 학술 교류도 점점 많아지고 있고, 중국인 환자도 많아지고 있다. 한국을 방문하는 중국인의 목적은 관광뿐만 아니라 시술, 검진, 치료 등 의료 서비스를 받기 위한 목적으로 오는 사람이 점차 늘어나고 있으며 이에 따라 중국인과 관련한 한국 의료 관광 시장은 급속도로 성장하고 있다. 이에 따라 이 분야에서 중국인을 대상으로 서비스를 제공할 수 있는 인력의 확장이 요구되면서 한국어와 중국어로 의사소통할 수 있는 중국인 코디네이터에 대한 수요가 더불어 늘어나게 되었다. 특히 의료 분야는 업무의 특성 상 다른 분야보다 높은 언어 능력을 필요로 하는 직종이다. 본 연구는 중국인 코디네이터를 대상으로 하는 한국어 교육 프로그램을 개발하기 위하여 근무하고 있는 중국인 코디네이터와 한국인 동료를 중심으로 요구 조사를 실시하여 현 시점에 이 분야에서 필요로 하는 한국어 교육이 무엇인지에 대해 밝히고자 한다. 이를 위한 본 논문의 구성은 다음과 같다. 제1장 서론에서는 의료 기관에서 직업 목적 한국어 교육 프로그램 개발 연구의 필요성과 목적을 밝히고 연구 방법을 제시한다. 지금까지 직업목적인 한국어 교육은 어떻게 진해하고 있는지에 대한 선행연구를 검토하였다. 제2장에서의 이론적 배경에서는 특정목적 영어교육과 특정목적 한국어교육 및 하위 부류의 직업목적 한국어 교육에 대한 살펴보았다. 의료 코디네이터 한국어 교육개발을 위해 먼저 언어 교육과정이론에 관련된 내용은 검토하였고, 이는 언어 교육과정을 구성하는 중요한 요소 요구분석 이론의 개념, 특성, 의의, 사용 방법 중심으로 살펴보았다. 제3장에서는 본 연구의 범위 및 방법을 제시하였다. 먼저 연구 절차를 제시하여 의료 기관에서 근무하는 중국인 코디네이터 대상으로 한국어 교육과정을 개발하기 위해 이 직업의 특성에 맞는 요구를 조사하고 업무 내용을 알아내야 한다. 특정 분야의 업종 현황과 특정을 파악하기 위해 먼저 현재 여러 기관에서 운영하고 있는 의료 코디네이터 프로그램과 의료 코디네이터 대상으로 개발된 교재들을 검토하고 분석 결과를 근거로 의료 코디네이터들이 필수 교육 내용을 정리를 하였다. 그 다음에 의료 코디네이터이라는 직업이 업무를 수행하게 되는 직무의 내용과 특성을 알아내기 위하여 이미 연구된 의료 코디네이터의 직무분석 자료를 참고하여 한국어 언어 교육에 있어 의사소통과 관련된 내용은 정리하여 선정을 하였다. 세 번째는 위에 얻은 결과를 바탕으로 설문지 문항을 작성하였다. 설문지의 내용은 검증하고 보완을 위하여 의료 기관에서 근무하는 중국인 코디네이터와 한국인 동료를 대상으로 예비 조사를 실시하였으며 중국인 코디네이터들이 현장에서 한국어 사용 상황을 파악하고, 의료 기관에서 사용하는 한국어의 특성을 확인한다. 제4장의 요구조사 결과 분석에서는 예비조사와 본 조사로 나누어 두 번에 걸쳐 진행하였다. 먼저 예비조사가 작성한 설문지 배부하면서 인터뷰도 같이 실시한 후에 설문지 문항을 다시 수정을 하였으며 본 조사를 실시하였다. 본 조사는 중국인 코디네이터와 그들이 같이 업무한 한국인 동료들의 기본정보에 관련된 조사와 중국인 코디네이터의 한국어 교육과정 관련 조사는 다르게 선정하고, 중국인 코디네이터의 한국어 학습 관련 조사와 중국인 코디네이터 한국어교육 의사소통을 관련된 조사는 거의 비슷한 내용을 선정하고 요구분석을 실시하였다. 마지막으로 제5장에서는 요구분석의 결과를 바탕으로 본 연구의 결론을 이끌어 연구의 한계점을 밝히며 후속 연구를 위한 제언으로 마무리하였다. As there are more and more exchanges between China and South Korea, the number of Chinese studying in South Korea increases each year. After graduation, these overseas students begin their career in Korean-related areas; as they do so, their needs for Korean language change accordingly. More and more of these Chinese graduates work in Korean hospitals as the market of medical tourism expands in South Korea and more and more Chinese travel to South Korea for the purpose of medical treatment. Currently, most Chinese working in Korean hospitals as coordinators are graduates studying in South Korea. Though their Korean language skill has reached a certain level, they still find it inadequate for their jobs. This requires us to carry out needs analysis in this profession and for the language learners, so as to reasonably set up Korean curriculum for their language improvement. So this paper studies the Chinese hospital coordinators’ needs for Korean and their Korean colleagues’ expectation on them in terms of language. Chapter 1 describes the necessity, purpose, method of this study and prior studies. Chapter 2 provides theoretical background. It reviews language for specific purposes, including English language for specific purposes, Korean language for specific purposes and Korean language for occupational purpose. Then theories on curriculum development and needs analysis are reviewed. Chapter 3 sets out the research scope and method of this study. To understand Chinese hospital coordinators’ needs for Korean, this study takes Chinese hospital coordinators as the object and conducts needs analysis through questionnaires. To understand this profession and its related language skills before needs analysis, this study analyses existing curriculum and textbooks directed to hospital coordinators, and gives analysis on the profession of hospital coordinator in order to collect language-related information for the design of questionnaires. Chapter 4 analyses the questionnaires. The questionnaires include the preliminary and formal survey. Preliminary survey is carried out among Chinese hospital coordinators and their colleagues and managers in ways of questionnaires and interviews. It is to find out flaws in the questionnaires for further improvement. The formal survey is on Korean language study, curriculum, and language communication. This chapter conducts needs analysis and summarizes the result of the analysis. Based on needs analysis, Chapter 5 gives conclusion, sets forth the problems of this study and makes suggestions for future studies.
한국어교원의 역량 모형 연구 : 학습 목적에 따른 역량 구성 요소를 중심으로
본 연구는 한국어 교육의 질을 높이고 학습자와 원활하게 의사소통 할 수 있도록 하는 한국어교원의 역량이 무엇인지를 규명하고, 이를 ‘역량군, 역량, 행동 지표’라는 구조를 갖춘 역량 모형의 형태로 개발하는 것을 목적으로 하였다. 특히 ‘유학생, 결혼이민자, 다문화가정 초등학생, 외국인 근로자(E-9)’와 같은 특수 목적 학습자를 대상으로 하는 한국어교원의 역량 모형을 각각 개발하고자 하였으며, 한국어교원에게 요구되는 특수 역량을 조사하여 역량 모형에 포함하였다. 이를 위하여 본고는 ‘문헌 연구, 심층 인터뷰, 델파이 조사’라는 연구 방법을 활용하였는데, 문헌 연구에서는 한국어교원의 일반적 역량 및 역량 모형에 대한 연구를 분석하는 과정을 거쳤다. 그리고 ‘유학생, 결혼이민자, 다문화 가정 초등학생, 외국인 근로자(E-9)’를 대상으로 한 한국어교원의 역량 관련 연구와 함께 해당 학습자 대상 한국어 교육에서 논의 및 사용되고 있는 교육 자료와 내용 등을 검토하여 한국어교원의 역량으로 다룰 수 있는 부분을 조사‧정리하였다. 이어서 각 학습자별 한국어 교육 경력이 1년 이상인 한국어교원을 대상으로 심층 인터뷰를 실시하였고, 문헌 연구와 심층 인터뷰 결과를 종합하여 역량 모형의 초안을 구성하였다. 델파이 조사는 역량 모형 초안 구성의 적절성을 검토하기 위한 것으로, 2급 이상의 한국어교원자격을 가지며 학습자에 따른 한국어 교육 경력이 3년 이상인 한국어교원을 대상으로 총 2회 실시하였다. 본 연구에서는 위와 같은 연구 절차를 거쳐 ‘유학생, 결혼이민자, 다문화가정 초등학생, 외국인 근로자(E-9)’를 대상으로 하는 한국어교원의 역량 모형을 개발하였다. 역량군은 크게 ‘지식, 기술, 태도’로 구분하였으며 각 역량군 아래에는 ‘역량’과 ‘행동 지표’를 두어 역량 모형의 내용을 구체적으로 확인할 수 있도록 하였다. 본고에서 개발된 역량 모형은 한국어교원의 실제 의견이 반영된 자료로, ‘발달 지향적 자가 평가 도구’와 ‘재교육을 위한 요구 조사 도구’로서 활용될 수 있다는 점에서 의의를 갖는다. The purpose of this study is to identify the competencies of Korean language teachers that enhance the quality of Korean language education and facilitate smooth communication with learners. It aims to develop these competencies into a competency model structured as "competency clusters, competencies, and behavioral indicators." Specifically, the study focuses on developing a competency models for Korean language teachers who cater to specific purpose learners such as international students, marriage immigrants, elementary students from multicultural families, and foreign workers (E-9). The study also examines the specific competencies required for each Korean language teacher and incorporates them into the competency models. To achieve this, this study utilized research methods such as literature review, in-depth interviews, and Delphi surveys. The literature review involves analyzing general competencies and competency models for Korean language teachers, as well as studies related to the competencies of Korean language teachers catering to international students, marriage immigrants, elementary students from multicultural families, and foreign workers (E-9). The study also reviews educational materials and content used in Korean language education for these specific purpose learners to identify and organize relevant competencies. Subsequently, in-depth interviews were conducted with Korean language teachers who have more than one year of experience teaching each type of specific purpose learner. The results from the literature review and in-depth interviews were synthesized to draft competency models. The Delphi survey was conducted to examine the appropriateness of the draft competency models, with two rounds of surveys administered to Korean language teachers holding a level 2 or higher qualification and having at least three years of experience teaching specific purpose learners. Through these research procedures, this study developed a competency models for Korean language teachers catering to international students, marriage immigrants, elementary students from multicultural families, and foreign workers (E-9). The competency clusters were broadly categorized into "knowledge, skills, and attitudes," with specific competencies and behavioral indicators identified under each cluster to concretize the content of the competency model. The competency models developed in this study reflect the actual opinions of Korean language teachers and hold significance as a "development-oriented self-assessment tool" and a "needs analysis tool for retraining."
관광 목적 한국어 교재 분석 : 영어권 한국어 학습자용 교재를 중심으로
정채은 연세대학교 교육대학원 2014 국내석사
본 연구는 영어권 학습자를 대상으로 한 국내 교재 5권, 국외 교재 5권으로 총 10권의 관광 목적 한국어 교재를 선정해 이들 교재가 관광 목적 한국어 학습자의 특수성을 적절히 반영하여 개발되어 왔는지를 분석하고 앞으로의 관광 목적 한국어 교재 개발에 필요한 기초 자료를 제공하는 데 그 목적이 있다. 객관적인 교재 분석을 위해 선행 연구를 바탕으로 교재 분석의 기준을 정리하였으며, 교재 분석 틀에서 주관적인 의견이 개입될 가능성이 있는 문항은 분석틀을 5점 척도로 구분하여 한국어 강사 경력 5년 이상인 추가 분석자 3명을 대상으로 분석을 실시하였다. 그 결과를 연구자의 분석 결과와 비교한 후 분석의 신뢰도를 확보하고자 하였다. 이를 통해 밝혀진 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 관광 목적 한국어 학습자의 목표를 분명히 한 교재가 매우 부족한 것으로 나타났다. 관광 목적 한국어 학습자는 특수 목적 학습자로서 그 목표를 명확히 하고 교재를 개발해야 할 것이다. 둘째, 대부분의 교재가 크기는 작게 제작되었지만 표지가 튼튼하지 않아 학습자들이 휴대하기에 불편함이 있는 것으로 나타났다. 관광 상황에서 휴대하기에 적합한 교재를 제작해야 할 것이다. 셋째, 자기주도 학습자를 위한 추가 구성물이 불충분한 것으로 드러났다. 관광 목적 한국어 학습자는 자율학습을 할 가능성이 큰 것을 고려해 스스로 학습에 필요한 추가적인 구성물이 제공되어야 할 것이다. 넷째, 자기주도 학습을 위한 충분한 설명, 연습, 과제가 불충분한 것으로 나타났다. 자율학습을 통해 한국어를 학습하는 관광 목적 한국어 학습자를 위해 교수자 없이도 충분히 학습이 가능할 수 있도록 보다 상세한 설명, 연습, 과제가 필요할 것이다. 다섯째, 한국문화와 관광지에 대한 정보가 부족한 것으로 나타났다. 관광 목적 한국어 교재의 특수성을 반영하여 관광 상황에서 필요한 다양한 문화와 관광 정보를 제공하여 교재를 개발하여야 한다. 결론적으로, 본 연구는 특수 목적인 관광 목적 한국어 학습자 중 영어권 학습자를 위해 편찬된 국내 교재와 국외 교재를 모두 다루어 분석하였다는 점에서 의의가 있다. 본 연구의 결과가 앞으로의 관광 목적 한국어 교육 분야 및 앞으로의 교재 개발에 기초자료로 사용되어 관광 목적 학습자들의 한국어 학습을 장려하는 데 기여할 수 있을 것이다.
특정 목적 한국어 교육과정 개발을 위한 과제 단위 학습자 요구 분석 : 기업체 근무 한국어 학습자 대상으로
김진숙 연세대학교 교육대학원 2003 국내석사
본 연구의 목적은 국내 기업체에 근무하는 한국어 학습자 집단을 대상으로 특정 목적 한국어(Korean for Specific Purposes) 교육과정 개발을 위한 학습자 요구를 분석하는 것이다. 학습자 요구조사에서는 학습자의 언어 습득에 근거를 둔 과제를 분석의 단위(unit of analysis)로 하였으며, 학습자 집단이 직장 생활에서 한국어 사용이 필요한 실제 과제(target tasks)를 확인하는 데 중점을 두었다. 과제 단위 학습자 요구분석(task-based needs analysis)의 이론적 근거로 외국어 교육의 체계적인 교육과정 개발에서 교수요목 설계와 요구분석의 중요성을 알아보았다. 또한 교수요목 설계의 큰 두 흐름인 종합적 접근(Synthetic Approach)과 분석적 접근(Analytic Approach)을 비교함으로써 현 한국어 교육에서의 과제중심 교수요목의 문제점을 제기하고 그 대안으로 과제 단위 언어 교수(Task-based Language Teaching, 이하 TBLT)를 제안하였다. 본 연구의 과제 단위 학습자 요구분석은 과제 단위 언어 교수(TBLT)를 위한 기초 단계에 해당한다. 본 연구는 설문조사 전의 자료 수집 단계, 설문조사, 후속 면접이라는 3단계의 절차를 통해서 요구 조사를 실시하였다. 1단계 자료수집 단계에서는 학습자의 실제 과제(target tasks)를 파악하기 위해서 학습자와 학습자 외 다양한 조사 대상과의 면접을 실시하였으며, 면접에서의 결과를 바탕으로 설문지를 작성하여 2단계 설문조사를 실시하였다. 설문지는 학습자의 한국어 학습 현황, 학습 조건에 대한 요구, 직무 관련 실제 과제에 대한 요구로 구성되었다. 또한 학습자들의 직무 관련 실제 과제(target tasks)에 대한 요구와 실제 한국어 사용에 차이가 있어 그 이유를 묻는 3단계 후속 면접을 실시하였다. 그 결과, 기업체 근무 학습자 집단의 한국어 사용에 대한 특정 목적이 있으며 확인된 과제는 직무 수행과 관련된 과제와 인간관계 형성 및 유지를 위한 과제로 구별되었다. 직무 수행 관련 실제 과제 중 요구가 가장 높은(평균 3.0 이상) 항목은 회의 참석 및 토론하기, 보고서 작성하기, 이메일 확인하기, 인터넷으로 정보나 의견 주고받기, 전화로 업무보기 등이었으며, 인간관계 형성 및 유지를 위한 과제 중에서는 회사 사람과 인사하기, 명함 주고받기, 자기 직업과 회사 소개하기 등에 요구 수준이 높았다. 학습자 변인에 따른 실제 과제에 대한 요구는 언어권, 직위, 언어권, 연령, 한국어 사용 정도에서 유의미한 차이가 있었다. 그 중 회의 참석하기 등 요구 수준이 높은 실제 과제에 대한 학습자의 한국어 사용 정도가 낮아 후속 면접을 실시하였으며, 그 결과 기업체 근무 학습자들이 이중언어 사용이라는 특수한 환경에 처해 있음을 발견하였다. 마지막으로 본 요구분석 결과의 한국어 교육에의 적용 가능성을 다음과 같이 검토하였다. (1) 본 연구에서 확인된 실제 과제(target tasks)는 비즈니스 목적 한국어(Korean for Business Purposes) 교육과정에서 과제 단위 교수요목 설계(task-based syllabus)의 기초 자료로 활용될 수 있다. 수업용 과제(pedagogic tasks)는 이러한 실제 과제(target tasks) 관련 자료를 분석함으로써 도출해야한다. (2) 학습자 요구는 학습자의 언어적 요구뿐만 아니라 문화적 요구와 의사소통적 요구도 반영해야하며 한국 기업의 특성을 이해하는 것이 필요하다. (3) '비즈니스 목적 한국어' 교육과정의 시행을 위해서는 학습자의 학습조건, 특히 기업체 근무 학습자 집단은 학습시간의 제약을 고려하여 효율적이고 효과적인 언어학습법을 모색해야 하며, 영어 교육과는 달리 이중언어 사용이라는 특수한 상황을 고려한 비즈니스 목적 한국어를 개발해야 한다. The purpose of this study is to identify the needs of learners of Korean who work as professionals for companies in Korea in light of Korean for Specific Purposes. The focus of analysis for this study was tasks, a meaningful acquisition unit from a language learner's perspective. The needs analysis focused on the target tasks job-experienced business learners would need to perform preferably in Korean in the course of their job. In the introduction, the importance of needs identification is reviewed and shown to be one of the primary six phases of a systematic approach to language curriculum development. The two major different approaches to syllabus design - Synthetic and Analytic approaches - are also presented in support of task-based needs analysis in Task-based Language Teaching. Finally an overview of the current trends in Korean as a Foreign Language syllabus design is presented from a critical perspective. The analysis consisted of three steps: gathering basic information, a survey, and a follow-up interview. The sources of information included business persons studying Korean, Korean teachers, Korean co-workers, Korean Language institute staff, related articles, etc. The questionnaire was based on the results of interviews conducted during initial research. The survey questions covered learners' general demographic information, learning needs, and target tasks. It was found that learners needs differed greatly according to individual variables; language group, age, position, length of time in Korea, length of time of learning Korean, frequency of using Korean. The results of the survey showed that professional Korean learners had very specific needs. The target tasks considered to be of greatest importance fell into two categories; job related and inter-personal. Job-related tasks included participating in meetings, reading reports and documents, reporting, checking e-mails, searching the Internet for information, and using the telephone. Inter-personal related tasks included conversing with co-workers, exchanging business cards, introducing one's job or company. On the basis of the findings of this study it is recommended that: (1) Syllabus designers and teachers attempt to use comprehensive targeted tasks when designing pedagogic materials and by way of discourse analysis attempt to use the most authentic materials possible. (2) Syllabus designers and teachers develop curriculum that acknowledges the communicative and cultural needs of professionals working in Korea. (3) Syllabus designers and teachers consider students' learning needs, including time constraints and obstacles to using Korean in the course of their job. The bilingual surroundings of Korean companies are unique to Korean for Business Purposes and should not be equated with the requirements of English for Business Purposes.
관광 안내원 한국어 교육과정 개발을 위한 요구분석 연구 : 태국과 캄보디아 한국어 학습자를 대상으로
조수현 연세대학교 교육대학원 2006 국내석사
본 연구의 목적은 최근 늘어나고 있는 한국인 관광객에 따른 동남아시아 국가에서의 관광 안내원을 위한 체계적이며 효과적인 한국어 교육 방안을 모색하고자 하는 것이다. 본 연구는 태국과 캄보디아의 한국어 학습자 집단의 요구 조사를 바탕으로 집단의 특성과 요구에 적합한 관광 안내원 한국어 교육 과정 개발 방안을 제시하는데 그 목적이 있다.이러한 목적을 달성하기 위한 구체적인 연구 내용은 다음과 같다.제 I장에서는 태국과 캄보디아에서의 관광 안내원 한국어 교육과정의 필요성을 명시하고 연구 문제를 제시하였다.제 II장의 이론적 배경에서는 특정 목적 한국어의 이론을 바탕으로 관광 안내원 한국어의 개념을 정립하고자 하였다. 본 연구에서의 관광 안내원 한국어는 여행을 위한 한국어와는 다른 개념으로 관광 안내원으로서의 역할 수행에 필요한 한국어를 뜻한다. 관광 안내원 한국어는 업무상의 대화 상황이 제한되어 있으며 언어 기능뿐 아니라 관광 안내원 역할 수행과 관련한 배경지식도 포함한다. 관광 안내원 한국어는 학문 목적의 한국어에 비해서 실제 사용 가능한 의사소통 기능의 향상을 목적으로 한다는 특징이 있다.제 III장은 연구 방법 및 절차로 동남아시아의 태국과 캄보디아의 한국어 학습자를 대상으로 설문 조사하는 과정과 설문지의 구성 내용을 열거하였다. 본 연구에서의 설문지 문항은 학습자 정보, 학습 환경과 목표 수준, 학습 활동과 학습 자료, 관광 안내원 한국어 교육과정, 상황별 의사소통 기능에 대한 요구의 총 51문항으로 구성되었으며, 태국과 캄보디아의 한국어 학습자 133명을 대상으로 실시하였다.제 IV장에서는 면접과 설문지를 통한 학습자들의 요구를 분석하였다. 연구 대상자들의 학습 환경을 이해하기 위해서 먼저 태국과 캄보디아의 한국어 교육 현황을 살펴 보았다. 그리고 설문에 앞서서 두 국가의 한국어 교육자와의 면접을 실시하여 관광 한국어 교육의 필요성에 대한 의견을 수렴하였다. 설문 조사에 따른 요구를 분석하고 연구 대상의 변인에 따른 요구의 차이도 살펴 보았다.제 V장에서는 IV장의 요구분석에 따른 결과를 토대로 관광 안내원 한국어 교육과정 설계 방향을 제시하였다. 관광 안내원 한국어 교육과정은 국적, 수강유형과 학습자 수준 등의 학습 환경을 고려하여 설계할 수 있다. 그리고 의사소통 상황에 따른 학습 내용을 구성할 수 있으며 V장에서는 의사소통 상황에 따른 학습 내용과 학습 어휘를 부분적으로 제시하였다.제 VI장에서는 본 연구에서 얻어진 결과를 정리하고 본 연구의 한계점과 후속 연구를 위한 몇 가지 제언을 하였다. This study aims to find a systematic and effective way to teach the Korean language to tour guides in Thailand and Cambodia, where the number of Korean tourists continues to increase. The objective of this study is to suggest a suitable curriculum for tour guides, based on the analysis of the need of Korean language students in Thailand and Cambodia.To obtain the objective, specific research details were set as follows.Chapter I addresses the need for a Korean language curriculum for Cambodian or Thai tour guides and identify the research subjects.Chapter II elaborates on theoretical backgrounds, by trying to establish the concepts of the Korean language for tour guides based on the theories of the Korean language for specific purposes. In this paper, the Korean language for tour guides, which is different from that for tourists, means the language required for proper performance as a tour guide. The Korean language for tour guides is not only for everyday conversation and requires background information necessary for guiding performance as well as the language skill itself. Unlike the academic language, it aims to improve communication skills.Chapter III contains the research method and process. It describes the surveying process, polling the Korean language learners in Thailand and Cambodia, and enumerates the content of the questionnaire. The questionnaire with 51 questions related to personal information, learning environment and objective level, learning activities and materials, The Korean language curriculum for tour guides, and communication techniques in different situations was administered to 133 Korean language learners in Thailand and Cambodia.Chapter IV analyzes the learners’ needs via interviews and questionnaire responses. Before starting the survey, Korean teachers were interviewed to gather their opinions on the need for the Korean language education for tour guides. The current method of Korean language education is examined to understand the learning environments in those countries. Analysis is performed on needs derived from the survey and differences depending on variables of the subject groups.Based on the results of the needs analysis in Chapter IV, Chapter V suggests a methodology for the design of a Korean language curriculum intended for tour guides. The directions for the design of a Korean language curriculum are proposed. Different vocabulary and contents depending on the communication situations are also proposed.Chapter VI summarizes the results of this research, addresses the limitations and suggests challenges for further research.
비즈니스 한국어 교재 개발 연구 : 싱가포르 일반 사무직 학습자 대상
연현 경희사이버대학교 문화창조대학원 2013 국내석사
As of late, there has been an increase in a variety of researches relating to the effective education of the Korean language. The purpose of these researches is to aid Korean language learners in grasping the language effectively, regardless of their reasons for studying the language. This has translated into an increase in the number of research journals studying the trend of different nationalities and races picking up the Korean language as well. The purpose of this research is to collate the opinions of office employee learners in Singapore and take these opinions into consideration when preparing teaching materials related to Business Korean. This will be of a great help in ensuring that the learners absorb the language at a faster rate. Below is a short summary of what will be discussed in the research. In chapter one, the aim of the research journal and the direction of the research will be highlighted. In chapter two, the features of the Korean language will be discussed and the hypothesis of the research journal will be more accurately defined. Thereafter, the syllabus will be set based on the fundamentals of Business Korean with focus set on effective communications. In chapter three, an internal and external analysis of teaching materials that have already been developed to suit the differing needs of the various office employee learners in Singapore will be conducted. In chapter four, based on the survey results of a group of office employee learners in Singapore, the aim, syllabus and contents suitable for Business Korean language was compiled and presented. In chapter five, based on the analysis from chapter three and chapter four, a syllabus suitable for each group of workers was suggested and presented based in a class of Business Korean students who are currently learning the language. In chapter six, there will be an overall summary on the plausible route that should be taken to prepare the most helpful teaching materials possible entwined with my personal opinions. In conclusion, this research is largely focused on meeting the needs of Singaporean office employee learners which includes preparing teaching materials with practicality and applications taken into top priority. I sincerely hope that in the future, the number of researches relating to effective learning will continue to extrapolate to maximize the satisfaction levels of Business Koreans language learners.
윤정은 충북대학교 교육대학원 2025 국내석사
This study aims to propose a development plan for grammar activities that enable foreign learners of Business Korean to acquire grammar skills applicable to real-world workplace situations. To achieve this, grammar activities from six currently available Business Korean textbooks were analyzed and compared to identify existing issues, and principles for developing grammar activities suitable for Business Korean were proposed. Chapter 1 presents the purpose and necessity of the study and reviews prior research on Business Korean textbook development and Korean grammar practice to establish the rationale for the study. Chapter 2 outlines the concept, characteristics, and instructional content of Business Korean education to provide a comprehensive understanding and examine the role of grammar learning within this context. Chapter 3 introduces types and analysis criteria for grammar exercises and examines grammar activities in six Business Korean textbooks. The analysis revealed a predominant focus on mechanical practice, a lack of meaningful and communicative exercises, and insufficient linkage between grammar activities and actual business situations. In response, Chapter 4 proposes four principles for the development of grammar activities in Business Korean textbooks and presents an example by selecting a specific grammar point to design practical activities. These activities were applied in class, and interviews were conducted before and after the lessons to collect learner feedback. The results showed that learners perceived stepwise grammar practice— moving from mechanical to meaningful and communicative—as more effective in internalizing the target grammar. Moreover, they reported increased confidence in applying the grammar in professional contexts when the activities were clearly related to business settings. Chapter 5 summarizes the significance and limitations of the study and provides suggestions for future research.
외국인 노동자 대상 한국어 교육과정 내용 선정을 위한 요구 분석 연구
박성수 연세대학교 교육대학원 2006 국내석사
The objective of this thesis is to select necessary contents for a Korean language curriculum intended for foreign migrant workers. To obtain the objective, this study conducted a questionnaire, polling foreign migrant workers and their Korean colleagues. As a result, this study suggested the direction of selecting and organizing necessary contents for a Korean language curriculum.$$a$$aIn the first chapter, the need for the thesis and its objective are outlined. Then the issues at question for selecting necessary contents for a Korean language curriculum intended for foreign migrant workers are explained.$$a$$aThe second chapter examined related studies and previous research that suggested identity and direction of a Korean language curriculum for foreign migrant workers.$$a$$aThe third chapter explained the procedure of this study. This study is preceded on the following procedure. ''The study of documents → The preliminary investigation(the interview with foreign migrant workers) → The making and performance of a questionnaire → The statistical analysis of the questionnaire → The analytical research of the questionnaires results'' This chapter also shows the tangible situations foreign migrant workers meet in everyday Korean life. The questionnaire is made with these situations. The questionnaire is performed with two groups. The first group is made up of foreign migrant workers, and the second group is made up of the foreign migrant workers'' colleagues.$$a$$aIn the fourth chapter, the two groups'' needs analyses are performed for the selection of necessary contents for a Korean language curriculum intended for foreign migrant workers. This chapter shows the foreign migrant workers'' Korean life in two ways: the first being their daily life, and the other their working life. Each life is divided into two conditions. The first is the condition that foreign migrant workers need to comprehend, the other is the condition that foreign migrant workers need to express. In the conclusion, these two conditions are compared to each other in the needs analysis.$$a$$aThe fifth chapter suggested the direction of selecting and organizing necessary contents for a Korean language curriculum for foreign migrant workers through a needs analysis. Speaking, pronunciation, place, situation, and personality should be given more weight in selecting and organizing necessary contents in a Korean language curriculum for foreign migrant workers. Job life especially should be given more weight than daily life in a situation-centered syllabus. Also, comprehension should be given more weight over expression in job life.$$a$$aIn the sixth chapter, the conclusion is derived from the analysis of the results of this study. This final chapter ends with the proposal for the Korean Language Curriculum for Foreign Migrant Workers.$$a$$a 본 연구는 외국인 노동자 대상 한국어 교육과정에서 어떤 내용을 선정해야 하는가를 밝히는 데 그 목적을 둔다. 이를 위하여 외국인 노동자와 한국인 직장 동료를 대상으로 요구 분석을 실시하였으며, 그 결과로 한국어 교육과정의 내용 선정 및 조직의 방향을 제시하였다.$$a$$a1장에서는 연구의 필요성과 목적을 밝히고, 외국인 노동자 대상 한국어 교육과정의 내용 선정을 위한 연구 문제를 설정하여 기술하였다.$$a$$a2장에서는 외국인 노동자 대상 한국어 교육의 정체성과 방향을 제시하기 위하여 교육과정과 관련된 이론들과 선행 연구를 검토하였다.$$a$$a3장에서는 본 연구가 이루어진 절차에 대해 설명하였다. 본 연구는 ‘문헌 연구 → 예비 조사(외국인 노동자 인터뷰) → 설문지 작성 및 조사 → 통계 처리 및 분석 → 결과의 해석’의 절차로 진행되었다. 예비 조사를 통해 외국인 노동자가 자주 접하는 상황을 구체적으로 명시하고, 이를 바탕으로 설문지를 제작하였다. 설문은 외국인 노동자와 한국인 직장 동료를 대상으로 각각 실시되었다.$$a$$a4장에서는 한국어 교육과정의 내용 선정에 대한 외국인 노동자와 한국인 동료의 요구를 분석하였다. 외국인 노동자의 한국 생활을 크게 일상 생활 영역과 직장 생활 영역으로 구분하고, 그 각각에 대해서 상황을 이해하는 경우와 표현하는 경우로 다시 구분하여 결과를 비교 분석하였다.$$a$$a5장에서는 요구 분석을 바탕으로 외국인 노동자 대상 한국어 교육과정에서의 교수요목 설계에서 고려해야할 사안을 제시하였다. 외국인 노동자 한국어 교수요목 설계는 말하기와 발음, 장소, 상황, 학습자 요인 등을 중심으로 이루어져야 한다. 특히 상황 중심으로 교수요목을 설계할 경우에는 일상 생활 영역보다는 직장 생활 영역에 중점을 두고, 직장 생활 영역에서도 상황을 표현하는 것보다 상황을 이해하는 것에 더 비중을 두어야 한다.$$a$$a6장에서는 연구의 결과를 요약하여 결론을 도출하고, 후속 연구에 대한 제언으로 본 연구를 마무리하였다.$$a$$a
상황맥락에 따른 공손성 실현 양상 연구 : 비즈니스 요청 이메일 담화를 중심으로
최근 일반 목적 한국어 교육을 넘어 특수 목적 한국어 교육으로 연구의 관심이 점차 이동하고 있지만 학문 목적 교육이 특수 목적 한국어 연구의 전반을 차지하고 있다. 또한 비즈니스 한국어에 대한 연구와 교재개발은 변화하고 있는 외국인의 취업 환경을 따라오고 있지 못하고 있다. 이메일은 비즈니스 환경에서 기본이 되는 의사소통의 수단이다. 학습자들이 이메일 장르에서 요청과 동시에 공손함을 취하기 위해서 고려해야 할 특성은 언어적 측면을 넘어서 사회적인 영역까지 걸쳐 있다. 따라서 본고는 비즈니스 요청 이메일 담화에서 한국어 모어화자와 한국어 학습자의 상황맥락 인식의 차이에 따라 나타나는 공손성의 실현 양상을 밝히는 데에 목적을 둔다. 두 대상 사이 나타나는 공손 전략의 특성을 비교하여 상황맥락의 고려가 필수적으로 요구되는 비즈니스 요청 이메일 쓰기 교수에 기여하고자 한다.ᅠ 이를 위해 직장에 근무하는 한국어 모어화자 40명과 한국 기업에 취업을 희망하는 중국어권 한국어 학습자 40명을 대상으로 설문 DCT(Discourse Completion Test, 담화 완성 테스트)를 시행하였다. 설문은 총 12개의 상황맥락으로 구성되어, 각각의 상황에 맞게 이메일을 작성할 것이 요구되었다. 이를 통해 총 960편의 비즈니스 이메일 담화를 수집하여 공손성 실현을 분석하였다. 연구를 통해 한국어 모어화자와 한국어 학습자 사이 각 상황에 대한 공손도 인식에 차이가 존재함을 알 수 있었다. 학습자는 개별 상황맥락에 대해 지나치게 낮은 공손도를 판단하거나 한국어 모어화자보다 높은 공손도를 보여야 한다고 판단하고 있었다. 이러한 공손도 인식의 차이는 비즈니스 상황을 구성하는 변인에 대한 인식에 있어서 한국어 모어화자와 차이가 존재하기 때문에 생겨난 것이다. 한국어 모어화자는 ‘부담 변인 R(rate of imposition) > 지위 변인 P(Power) > 거리 변인 D(Distant)’ 순으로 민감하게 반응하였다. 반면 한국어 학습자는 ‘지위 변인 P(power) > 거리 변인 D(Distant) > 부담 변인 R(rate of imposition)’순으로 민감하게 반응하는 양상을 보였다. 두 대상이 공손함의 정도를 인식할 때 중요하게 여기는 변인이 다른데, 이러한 인식의 차이로 인해 한국어 학습자는 일부 상황맥락에서 한국어 모어화자와 격차가 큰 공손도를 보였다. 한국어 모어화자는 전체 비즈니스 상황맥락에서 명백한수행문, 예비적조건언급, 조건감사 순으로 주화행 전략을 선호하였으며 전형적인 요청 이메일 보조전략(상황/이유설명, 공유맥락 / 인사, 호칭, 자기소개, 서명) 외에 감사, 농담, 호소하기, 공감하기 등의 보조화행 전략을 고빈도로 사용하였다. 한국어 학습자는 주화행 전략에서 예비적조건언급, 명백한수행문, 직접요청, 조건감사 순으로 전략 선호를 보였으며, 보조화행의 경우 전형적인 요청 이메일 보조전략과 감사 전략을 제외하고는 고빈도로 사용되는 전략이 크게 두드러지지는 않았다. 또한 두 집단은 각 상황에 대해 요청화행을 사용하는 전략에서 차이를 보였다. 한국어 학습자는 한국어 모어화자와 유사한 전략을 사용하는 경우들도 있었지만, 요청화행 전략 사용에 있어서 다양한 화행 전략을 사용하지 못하고 일부 전략만을 편중적으로 사용하는 경향을 보였다. 한국어 학습자는 공손도의 격차가 큰 경우뿐만 아니라 공손도 인식이 한국어 모어화자와 유사한 상황 모두에서 화행전략 사용의 차이를 보였다. 특히, 특정 상황에 대하여 높거나 낮은 공손도를 부여한 경우 한국어 모어화자는 공손함 표현을 위해 다양한 요청화행 전략을 선별적으로 사용하는 경향을 보였으나, 한국어 학습자의 경우 높은 공손도를 표현하기 위해 다양한 요청화행 전략을 선별적으로 사용하지는 못하였다. 즉, 마이너스(-) 및 플러스(+) 자질의 변화에 의한 공손성 실현의 차이를 전략의 사용 측면에서 드러내지 못하는 것이다. 공손도를 낮게 판단한 상황에서 사용한 화행 전략들이 공손도가 과하게 높게 책정된 상황에서도 유사한 양상으로 사용되는 경우가 많았다. 이러한 연구 결과를 바탕으로 특수 목적 학습자들의 취업 후 원활한 의사소통을 위한 이메일 쓰기 교육을 위해서 비즈니스 상황맥락과 변인에 대한 이해와 함께 그에 따른 한국어 모어화자가 실제 비즈니스 상황맥락에서 고빈도로 사용하는 요청화행 전략에 대한 화용적인 교육이 필요함을 확인할 수 있었다.ᅠ This study aims to reveal the differences between the aspects of politeness depending on the context of situation that appears in official discourse on business e-mail requests of native Korean Native Speakers(KNS) and Korean Learners with Chinese background(CKL). In a business context where considerations of a situation are essential, the study verified the necessities of ‘the understanding of contextual factors needed for e-mail writing training’ and ‘the awareness of the politeness in the situation’. The politeness strategy education through the request acts plan was also reviewed. For this purpose, the DCT(Discourse Completion Test) was conducted targeting 40 KNS in the workforce and 40 CKL who wish to work in Korean enterprises. The DCT survey consisted of 12 contexts of situations that e-mails were to be written accordingly, which were then evaluated by 5-point scale per politeness of each situation. Through a total collection of 960 e-mail discourses, the realization of politeness was examined. In chapter 1, it presents the need and purpose of this study, and also suggests the problem to be solved by this research. Chapter 2 looks at the concepts and the schemes of Korean language in business among Korean education for specific purpose that is theoretical background of this study as well as ‘politeness’ and ‘polite expression’. In addition, the specific strategies and the concepts of ‘request acts’ that are the core of this study are also analyzed. From the design of the study to the first and the second preliminary results, as well as the methods of experiments and analysis are explained in chapter 3. Chapter 4 analyses the DCT, which assessed the aspects to realize politeness in the business situations. The politeness of KNS and CKL were compared in contextual and variable factors. Then, the aspects of politeness realization through the actual use of the request acts were contrasted again in contextual and variable factors. The implications and the results of this study are suggested in chapter 5. It was found in this study that there is a difference in recognition on aspects of politeness between KNS and CKL. CKL were showing either too low or excessive degree of politeness than KNS in some situations. The difference in recognition of politeness is due to the variation between KNS and CKL in identifying the factors constituted in the business situations. KNS were most sensitive to the factor ‘R(rate of imposition)’, and CKL were most sensitive to the factor ‘P(power)’. In contrast, KNS were not mostly influenced by the factor ‘D(distance)’, while CKL were not significantly affected by the factor ‘R(rate of imposition)’. The request acts strategies were also used differently by both groups. CKL were only using limited strategies from the request acts. CKL showed the difference in the use of speech acts strategies when the politeness gap is huge and the situation of politeness recognition is similar to KNS. In particular, given the high politeness for specific situations, KNS used a variety of strategies selectively to express politeness, whereas, CKL were not able to use a variety of strategies to express politeness but repeatedly used partial request acts strategies only. Based on these results, understanding the degree of politeness and those factors that are creating the circumstances, which are to be portrayed in a business formal context, are required for a professional e-mail communication for foreigners entering the Korean workforce. It has also confirmed that there are still needs for the education about strategies on politeness that are being used by KNS in the context of the actual situation.