RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 『초등학생을 위한 표준 한국어 의사소통』의 언어생활 내용에 대한 연구

        조유순 한국교원대학교 교육대학원 2020 국내석사

        RANK : 248831

        본고는 2017 개정 한국어 교육과정을 적용한 󰡔초등학생을 위한 표준 한국어 의사소통󰡕 교재에 어떠한 언어생활 내용이 반영되어 있고, 어떻게 제시되고 있는지 파악하여 교재의 언어생활 내용에서 보완이 필요한 점을 언급함으로써 향후 이러한 교재 관련 연구의 진행에 도움을 주고자 한다. 한국 사회가 빠른 속도로 다문화사회로 전환됨에 따라 다문화 배경 학습자들도 다문화사회의 구성원으로 성장할 수 있도록 한국어 교육이 이루어져야 한다는 사회적 요구에 따라 2017년에 한국어(KSL) 교육과정이 개정되었다. 공교육 차원의 한국어 교육과정이 수립되고 이를 적용한 교재가 편찬되며, 다양한 학습자를 대상으로 한 한국어 교육 관련 연구가 활발히 진행되는 등의 일은 매우 고무적인 현상이다. 그럼에도 불구하고 한국어 교육에 관한 논의에서 다문화 학생 비율이 가장 높은 공교육 진입 초기에 놓인 초등학생을 대상으로 한 연구 활동이나 다문화 배경 초등학생을 위한 교재 분석 등에 대한 연구는 상대적으로 여전히 빈약하다는 점에 문제의식을 가지고 이 연구를 시작하였다. 본고에서는 2017 개정 한국어 교육과정을 적용한 󰡔초등학생을 위한 표준 한국어 의사소통󰡕 교재 8권을 분석 대상으로 하여 교재의 언어생활 내용을 분석하였다. 본고에서 분석한 언어생활 내용 요소는 「국제 통용 한국어교육 표준 모형 개발 2단계」와 「국제 통용 한국어교육 표준 모형 개발 4단계」를 포함하여 2인 이상의 연구자가 언어생활의 하위 항목으로 제시한 ‘한글 이해’, ‘인사말’, ‘가족, 친척 호칭’, ‘높임법’, ‘표정, 몸짓, 말투’, ‘속담, 관용어’의 6가지이다. 󰡔초등학생을 위한 표준 한국어 의사소통󰡕의 언어생활 내용을 분석한 결과, 저학년과 고학년 교재의 예비 단원에서 한글 이해 학습에 대해 동일한 내용으로 다루고 있어 한국어가 모어가 아닌 학습자들이 한국어를 처음 배우기 시작할 때 한글의 기초를 체계적으로 익힐 수 있게 하였다. 한국어가 모어인 학습자를 대상으로 한 초등학교 국어 교과서와 비교해 보았을 때, 초등학교 국어 교과서에서는 자음자를 먼저 학습하고 모음자를 익히도록 하였는데, 󰡔초등학생을 위한 표준 한국어 의사소통󰡕에서는 자음자보다 간단한 모음자를 먼저 학습할 수 있도록 학습 내용이 구성되어 있었다. 이로써 한국어가 모어인 학습자나 기존의 성인 학습자들을 대상으로 한 초급 단계 한국어 교재의 내용 구성을 그대로 답습하지 않고, 그동안 연구된 외국어로서의 한국어 교육에서의 자모 교육 방안을 적극 활용하였다는 것을 알 수 있었다. 또한, 2017 개정 한국어 교육과정을 적용한 󰡔초등학생을 위한 표준 한국어 의사소통󰡕의 저학년 교재와 고학년 교재에서 단원별 학습 내용 수준이 동일하거나, 크게 차이가 나지 않게 구성되어 있다는 것을 알았다. 이는 한국어가 모어가 아닌 학습자들이 저학년 교재에 제시된 내용부터 순차적으로 학습해 나간다는 보장은 없으므로, 어느 시점에서 학습을 시작해도 학습자들에게 부담이 가지 않게 하기 위한 구성이라고 보이나, 고학년 교재에서는 학습자의 수준에 맞추어 좀 더 확장된 어휘를 제시할 것을 제안하였다.

      • 학습자 요구분석을 통한 한국어 문학교육 방안 연구 : 여성결혼이민자를 중심으로

        이산하 韓國外國語大學校 敎育大學院 2011 국내석사

        RANK : 248831

        In this study I analyze the results of two surveys with regard to an effective teaching methodology of Korean literature. These surveys follow a needs analysis fashion. The participants involved are 230 female immigrants from eight different countries, and each of them is married to a Korean man, currently residing in Korea and learning Korean as a second language. It is widely acknowledged in the Korean education field that Korean literature education can help them understand Korean culture/tradition/history inevitably encoded in the Korean language and can also facilitate their acquisition of L2 Korean. I attempt to address important contents of the current study as follows. Chapter I provides the purpose/necessity of the current study, previous research, and a specific methodology for the study. In Chapter II, I address (i) the rationale of the current study, which suggests the significance of the Korean literature education, and (ii) learner (in particular, female married immigrants) factors, associated with the significance that literature education has in second language acquisition. Chapter III presents the design of the current study and discusses the results of needs analysis based upon two complementary surveys. Chapter IV is devoted to a methodology of Korean literature education considering those survey results. The methodology proposed reflects not only learners' needs but also various factors such as learning objectives, literary themes, proficiency levels (beginning to advanced). In the final Chapter, Chapter V, I end with the current study with the significance of literature education.

      • K-드라마를 활용한 한국어 문화교육 수업 방안 연구 : '사랑의 불시착’을 중심으로

        정선주 한국교원대학교 교육대학원 2022 국내석사

        RANK : 248831

        본 논문은 외국어로서의 한국어교육 고급 학습자를 대상으로 K-드라마 ‘사랑의 불시착’을 문화교육 자료로 활용하여 한국어 언어 교육과 문화교육을 통합할 수 있는 수업 방안을 제시하고자 하였다. COVID-19 속에서도 한국의 경제 성장과 위상은 전보다 훨씬 높아지고 있다. 이는 한국의 콘텐츠인 K-팝, K-드라마, 영화, 음식 등 한국문화가 전 세계로 확대되고 있는 한류의 영향으로 한국어를 배우려는 한국어교육 학습자들이 늘어나고 있기 때문이다. 반면 한국어 학습의 어려움으로 중도에 포기하고 돌아가는 유학생 또한 늘어나고 있다. 그러므로 본 논문은 한국어 학습자들이 중도에 포기하지 않고 한국어를 끝까지 학습할 수 있도록 돕기 위해 K-드라마 ‘사랑의 불시착’을 문화교육 자료로 활용하였고, 드라마 내용을 발췌하여 언어문화, 생활문화(전통문화)와 정치․사회 문화(제도문화)로 나누어 자료를 만들었다. 한국 문화교육 중 정치‧사회 분야인 남‧북한의 시대적 배경을 제시하였고, 한국 사회의 현 정서를 한국어 고급 단계 학습자들에게 이해시키고자 하였다. 또한, 외국인 학습자들이 한국 사회의 정치‧사회 분야의 현실과 근현대사를 공부함으로써 한국문화에 대해 더 체계적이고 깊이 있는 내용을 이해하여 한국어를 유창하게 말할 수 있는 발판을 마련하기 위해 K-드라마 ‘사랑의 불시착’ 내용 중 문화와 관련된 부분을 드라마 기준에 의해 선정하였고, 언어의 4 기능 영역과 문화교육이 통합된 수업 방안을 제시하였다. Ⅰ장에서는 연구의 필요성 및 목적을 기술하였고, 선행 연구 검토를 통해 한국 문화교육, 영화‧드라마 활용 교육, 남‧북한 이해 교육의 세 가지로 분류하여 한국어 문화교육의 흐름을 살펴보았다. 선행 연구 검토에서는 대부분 초급, 중급 학습자를 대상으로 한 연구와 영화, 드라마를 활용한 연구가 많았지만, 정치‧경제‧사회 분야에 대한 연구가 많지 않았다. 그래서 한국어 고급 단계 학습자에게 필요한 남‧북한 정치 상황을 제시하기 위해 K-드라마의 ‘사랑의 불시착’의 자료 활용에 대한 필요성을 언급하였다. Ⅱ장에서는 한국 문화교육을 위해 한국문화교육의 의의, 필요성, 문화의 범주를 연결하여 제시하였으며, K-드라마 ‘사랑의 불시착’을 자료로 활용하기 위해 드라마의 교육적 가치를 살펴보았다. Ⅲ장에서는 ‘사랑의 불시착’을 선정하기 위해 드라마의 선정 기준을 살펴보았다. 살펴본 드라마 선정 기준에 의하여 K-드라마 ‘사랑의 불시착’을 선정한 이유를 언급하였고, ‘사랑의 불시착’ 드라마 작품을 소개하였다. 선정된 K-드라마 ‘사랑의 불시착’이 담고 있는 교육적 요소를 언어문화, 생활문화(전통문화)와 정치․사회 문화(제도문화)로 나눠 문화교육 요소를 분석하였다. 언어문화에서는 남․북한의 어휘 비교, 생활문화에서는 드라마 속의 남‧북한의 생활 모습을 비교함으로써 현 경제 상황 비교와 생활 속에 담긴 한국 전통 음식인 김장‧김치, 비빔밥, 국수를 간단히 소개하고, 한국 음식을 한국어 수업에서 직‧간접 체험할 수 있는 수업 방안을 제시하였다. 많은 한국 전통 음식 중 가장 대중적이고 인기 있는 김장‧김치, 비빔밥, 국수에 대한 설명은 부록에서 더 자세히 제시하였다. 정치․사회 문화 영역에서는 남‧북한 상황의 시대적 배경을 언급하여 외국인 한국어 학습자들이 한국의 현 상황을 제대로 인식할 수 있도록 구성하였다. 또한 ‘사랑의 불시착’드라마에서 교육내용으로 활용할 수 있는 장면들을 발췌하여 수업에서 활용함을 언급하였다. Ⅳ장에서는 K-드라마를 활용한 문화교육 교수‧학습 지도 방안으로 한국어교육과 한국어 문화교육을 통합한 방안을 제시하였고, 통합적 문화 수업 모형으로 4단계인‘준비 단계 - 시청 전 단계 - 시청 단계 - 시청 후 단계’를 제시하였다. 교수 모형으로는 ‘도입 - 제시 및 연습 - 활용 – 마무리’ 4단계로 제시하였으며, 수업 지도안은 생활문화와 관련된 드라마 내용을 발췌하여 4차시 수업으로 구성하였고, 학습자료로 대본, 어휘, 토의‧토론 주제를 제시하였다. 정치․사회 영역에서도 같은 맥락인 4차시 수업의 연속 차시로 구성하였다. 통합적 기능의 교수‧학습 수업의 실제를 제시하여 현장에서 효율적인 수업이 되고 이를 통해 한국문화를 깊이 있게 이해하는 데 도움을 주고자 하였다. 본 논문에서는 외국인 한국어 학습자들이 지루하고 어려운 정치‧사회 문화 영역에서 흥미를 잃지 않기 위해 로맨틱하면서도 코믹한 요소와 한국의 분단된 현실 내용을 담고 있는 K-드라마 ‘사랑의 불시착’을 자료로 활용하였다. 이를 통해 학습자들의 지속적인 한국어 학습이 되도록 교수‧학습 방안을 제시하였다는 점에서 의의가 있다. 수업에서 정치‧사회 문화 영역은 지루한 부분으로 현장에서 많이 다루어지지 않고 있는 실정이다. 이를 보완하기 위해서 정치‧사회‧경제 문화 영역을 수업 자료로 활용하였고, 교수‧학습안에서‘자국의 문화와 비교하기’, ‘토의‧토론하기’, ‘음식 직접 체험하기’, ‘박물관 견학하기’, 등의 한국 문화체험을 할 수 있는 다양한 활동을 제시하였다. 특히, 본 논문에서는‘토의‧토론’ 활동을 강조하였고, 이를 통해 한국문화를 더 깊이 있게 이해하는 계기가 되고, 고급 단계 학습자들의 한국어 실력이 향상될 수 있는 방안이 되도록 하였다. 한국어교육 학습자들이 한국인과 자연스러운 토의‧토론을 함으로써 한국 생활을 잘 유지 할 수 있도록 도울 수 있다는 점에서 유의미하다고 할 수 있을 것이다.

      • 한국어 교육을 위한 보조사의 양태성 연구 : 교육적 분류와 활용을 중심으로

        박주현 경희대학교 교육대학원 2011 국내석사

        RANK : 248831

        한국어 교육의 목적은 학습자가 한국어 모어 화자와 더불어 정확성과 유창성이 확보된 원활한 의사소통을 하는 것이다. 한국어 문법 교육에서 조사와 어미는 모국어에 조사 체계가 없는 학습자들에게 어려운 문법 항목이다. 조사에 대한 지시적인 이해를 갖춰도 상황과 맥락에 따른 조사의 선택은 한국어에 대한 직관이 없는 외국인 학습자들에게는 혼동을 주기 쉽다. 한국어 문법 교육에서 조사 항목을 교수-학습함에 있어서 사용의 효율성과 실용성을 높이기 위해 개별 조사의 기능과 의미에 초점을 둔 형태 중심 교육은 학습 단계가 높아질수록 세분화되는 의미를 충분히 설명하기에 한계가 있다. 본 연구자는 상대방의 의미를 바르게 파악하고, 자신의 의견을 상황에 맞게 전달할 수 있는 의사소통 능력을 향상시키기 위해서는 양태에 대한 이해가 필요하다고 보고, 그 중 보조사를 연구 대상으로 삼았다. 2장에서는 양태성 보조사의 개념을 정립하고, 보조사 양태 기능의 범주를 분류하기 위한 이론적인 배경을 정리했다. 양태는 범언어적으로 명제나 사건에 대한 화자의 심리적 태도나 입장을 나타내는 개념으로, 다양한 양태 요소를 가진 한국어 가운데 몇몇 특징적인 보조사들이 문장에 명시적으로 나타나지 않는 화자의 태도를 표현할 수 있음을 보이고 이를 양태성 보조사로 정의한다. 3장에서는 대표적인 한국어 교육 기관의 교재에서 문법 항목으로 제시되는 보조사 가운데 의미와 기능에 따라 양태성 보조사를 가려내고, 교재의 문법 설명 양상을 살펴봤다. 그리고 양태 기능 범주 분류를 통해 양태성 보조사는 주로 인식 범주 양태와 평가 범주 양태에 속해있으며, 하나의 보조사가 의미에 따라 평가․인식 중첩 범주 양태를 나타내는 경우도 있음을 보였다. 4장에서는 학습자들이 의사소통 상황에서 보조사에 대한 문법 지식과 함께 화용 능력을 높일 수 있는 양태성 보조사의 제시 순서와 교수-학습 방안을 제시했다. 본 연구는 이제까지 양태 연구에 있어 크게 주목받지 못한 보조사의 의미 분석을 통해 양태성 보조사를 가려내고 양태 기능에 따른 범주 분류를 시도했다는 점에서 의의가 있다. 외국어로서의 한국어 교육에서 학습자들이 보조사 문법 지식과 함께 양태성을 활용한 화용 능력을 높일 수 있도록, 양태성 보조사에 대한 보다 면밀한 분석과 교육 방안에 대한 발전적인 연구가 필요할 것이다. The purpose of Korean language education is to teach language learners speak the language freely with mother tongue speakers based on proficiency and fluency. Postpositional particles and ending of words in Korean grammar education are difficult to comprehend for foreign language learners whose countries do not have such grammatical structure. Choosing appropriate postpositional particles in certain situations and contexts can be confusing to language learners who are not familiar with Korean language even though they understand deictic relations of postpositional particles. In today’s Korean grammar education for foreign students, postpositional particle teaching-study focuses on individual functions and meanings in order to enhance efficiency and practicality of postposition usage. Such education, however, certainly has a limit to deliver diversified meanings of postpositional particles as learners’ language proficiency improves. I consider that understanding modality is important to accurately understand others saying and to enhance communication skills to the extent that learners deliver their opinions properly in a given situation. Thus, I decided to study auxiliary particles. Chapter 2 describes the concept of formative auxiliary particles and provides theoretical background to classify the range of such functions. Modality is related to speaker’s attitude and position on certain situation and incident regardless of languages. Specific auxiliary particles that have multi-modal factors in Korean language can express speaker’s positions even though speakers’ positions are not explicitly appeared on spoken sentences. I define such particles as auxiliary particle with modality. Chapter 3 distinguishes certain auxiliary particles in Korean language education textbooks as grammatical items depending on meanings and functions and studies the patterns of grammar explanations. In this chapter, the study shows that auxiliary particles fall into both category of perception and evaluation modalities and an auxiliary particle often overlaps in evaluation and attitude ranges. Chapter 4 provides presentation order and teaching-study method of auxiliary particles with modality that can enhance grammatical knowledge as well as usage in dialogue. Previously, auxiliary particles did not get much attention in modality study. This study is meaningful in that it distinguishes auxiliary particles with modality from meaning analysis and categorizes such particles by functions. Further studies on analysis and educational methods of auxiliary particles with modality are required in order to help foreign students who study Korean language improve their communication skills with auxiliary particles along with grammatical knowledge.

      • 멀티미디어 매체를 활용한 한국어 교육 방안 연구 : 결혼 이주여성을 중심으로

        김현아 韓國外國語大學校 國際地域大學院 2011 국내석사

        RANK : 248831

        본 연구는 결혼 이주여성의 한국 사회 조기 정착을 돕기 위해 그들을 위한 한국어 교육의 현황을 살펴보고, 이주여성들을 대상으로 한 한국어 교육 프로그램을 인터넷, TV, 영화 등의 매체를 통해 구성해 봄으로써 한국어 교육 개선방안을 모색하는데 목적을 두었다. 여건상 집합교육이 쉽지 않은 이주여성들을 위한 교육방법으로의 매체활용을 제안하였으나, 이미 다수의 이주여성들이 다문화센터 등을 통하여 한국어 교육을 받고 있는 점을 고려하여 기존의 집합교육에도 적용할 수 있도록 인터넷, 영화 등을 활용한 통합교수모형까지 제시하였다. A study on the Methods for Korean Language Education by Utilizing Multi-media -Focus On Immigrant Women- Hyun Ah Kim Korean Studies Graduate School of International and Area Studies Hankuk University of Foreign Studies The study aims at suggesting the teaching method for Korean language, and thus offering the opportunities to learn Korean language more easily and improve the communication skills for the members from multicultural families in Korea, which ultimately is expected to contribute to helping them live a happy life without any difficulty in communications through an effective method of foreign language acquisition. Thus the study suggests that the teaching and learning methods for Korean language by using such media as the Internet, educational broadcasting contents, and films may have an impact on language learning. The author explains the teaching-learning models for each according to the features of the media respectively. That is, an integrated method for teaching was proposed that uses audio-lingual method in case of the Internet learning, whereas in case of educational broadcasting contents and films, the proposed method is something that leads the language learners in such stages as introduction, examples, repetition, and application, which improve the effects of learning. Korean language teaching using such multimedia aids is likely to minimize the learners' burden related to time and money, so that it may contribute to creating a more favorable learning conditions for marriage immigrant women as well as their children to learn Korean language and consequently facilitate the integration of multicultural community in Korea. Currently, Korean language ranks twelfth in terms of the number of speakers, which follows Mandarin Chinese, Spanish, Bengali, English, Hindi, Portuguese, Russian, Chinese Wú or Goetian, and Japanese, and before French in the rank. The development of Korean language teaching program for marriage immigrant women is eventually expected to provide the groundwork materials for a number of potential populations who learn the Korean language. The modern society is defined as the flood of information and images, so that visual media plays a pivotal role in language teaching with no doubt. At this stage, the usage of a wide range of multimedia facilities in educational fields as a means of teaching and learning is desired method, and it is required to propose a variety of teaching methods appropriate for such media. It is likely to have a positive effect on encouraging and motivating the foreigners learning Korean in their respective native language such as marriage immigrant women, and the method is expected to be of great importance over time. Therefore it is necessary to propose and apply the lesson plans in actual educational fields in the following studies on teaching-learning models and test for the effects of such methods. The positive studies may develop and accumulate a more appropriate teaching methods, and contribute to improving the teaching methods for Korean language.

      • 한국어 학습자를 위한 의문문 교육 방안 연구

        김연희 경희대학교 교육대학원 2018 국내석사

        RANK : 248831

        Language is intended to be the tool for communication between people and the way to replenish the lack of information. This communication process uses interrogative sentences. If the Korean language speaker haven't learned enough function of the interrogatives, it can cause the failure of meaning transmission. This is because interrogative sentence can be both a tool for asking questions but also speaking skill for indirect statements. Therefore this study has the purpose to suggest the method about interrogative sentences education for korean language learners. The first step was to analyze the tendency of interrogative sentences in korean language books. Based on the recent study, we analysed Kyung-hee Korean listening, Kyung-hee Korean speaking, Seoul Univ. Korean, Yonsei Korean in each level and type for how interrogatives are introduced in listening and speaking conversations. In each level, interrogatives were increased in conversation as the level goes up until level 3(intermediate) and decreased after level 3. In the type of interrogative sentences, content question interrogative were emerged most frequently and alternative interrogative were the least. Also in level 3, all the types of interrogatives were educated. In Korean language books, interrogative sentences were based on the daily native speakers' usage of interrogative, however the overall function of the interrogative sentences were not introduced therefore th the context of interrogative usage were vague. It could be lead to possibility to cause the confusion to the learners whether interrogative is for questioning or for indirect statement. Based on the analysis of the textbook, we observed utterance of the advanced level students about interrogative sentences. As we have seen in their utterance, students tended to speak more based on their daily preference but less on the proper contextual manner. Especially they sometimes had hard times using specific interrogative grammar. Comprehensive overview about korean language learners' interrogative usage tells us that when the educator instruct interrogative grammar, the instructor should suggest explicit function of interrogative so that students can use proper grammar based on the context. Prior study, we suggested interrogative education in research study process. In this study, the purpose is to teach various types of interrogatives, so we represented students over level 4(intermediate2) who finished overall learning of interrogative grammar. In research study process is divided to problem declaration- specification of interrogatives- final conclusion statement- application of conclusion and generalization. Based on this process, we tried to make students adapt the interrogative function in each process. This study is significant units effort to analyze the tendency of interrogative statement in textbook and compare the actual utterance of the non-native korean language speaker so that suggesting instructions which include overall learning of interrogatives. Although the study had limited subject and have to prove the efficacy of interrogative educating based on the research study method, we hope the study could be the groundwork of future educational plan. 인간의 언어는 의사소통을 그 목적으로 하며 이때 발생하는 정보의 결여를 보충하기 위한 장치 중 하나가 의문문이라고 할 수 있다. 의문문은 질문의 기능뿐만 아니라 간접 화행 기능을 수행할 수 있기 때문에 한국어 학습자가 의문문의 다양한 기능을 학습하지 못할 경우 한국어 모어 화자와의 대화에서 실패를 야기할 수밖에 없다. 따라서 본고에서는 한국어 학습자의 성공적인 의사소통을 위해 한국어 학습자를 위한 의문문 교육 방안을 제시하는 것에 그 목적이 있다. 이를 위해 먼저 한국어 교재에 나타난 의문문 제시 양상을 분석하였다. 종래의 의문문 유형에 관한 연구를 기반으로 하여 『경희 한국어 듣기』, 『경희 한국어 말하기』, 『서울대 한국어』, 『연세 한국어』 전 권의 대화문과 듣기 지문에 나타난 의문문을 발췌하여 수준별·유형별 분석을 하였다. 수준별 의문문 제시 양상을 살펴보면 초급1 단계에서 중급1 단계까지 의문문 출현 횟수가 증가하고 중급1 단계에서 가장 많이 출현한 후 감소하는 추세를 보인다. 유형별 의문문 제시 양상은 설명의문문이 가장 많이 나타났으며 선택의문문이 가장 적게 나타났다. 또한 중급1 단계에서 모든 유형의 의문문 제시가 완료됨을 알 수 있었다. 한국어 교재에 나타난 의문문 제시 양상을 살펴보면 비교적 한국어 모어 화자의 의문문 사용 양상이 반영되어 있었으나 의문문 전체 기능에 대한 종합적인 설명이 제시되지 않으며 상황 맥락이 명확하지 않아 한국어 학습자로 하여금 질문의 기능을 하는 것인지 간접 화행의 기능을 하는 것인지에 대한 혼란을 일으킬 수 있는 요소가 있었다. 다음으로 교재 분석을 기반으로 하여 모든 유형의 의문문 학습이 완료된 한국어 고급 단계 학습자를 대상으로 의문문 발화 양상을 살펴보았다. 연구 대상자의 발화 양상을 살펴보면 상황 맥락에 맞는 의문문 발화보다는 평소 자신들이 즐겨 사용하는 의문문을 발화하고 있음을 알 수 있었으며, 특정한 의문문 기능의 사용에 어려움을 보이고 있음을 알 수 있었다. 따라서 교재분석과 한국어 학습자의 의문문 발화 양상을 종합하여 보면 의문문 전반의 기능에 대한 통합적인 교육이 필요하며, 또한 명확한 상황 맥락을 제공하여 학습자로 하여금 상황 맥락에 적절한 의문문을 발화할 수 있도록 교육해야 함을 알 수 있었다. 마지막으로 앞서 분석한 내용을 바탕으로 탐구 학습을 통한 의문문 교육 방안을 제시하였다. 본 연구에서는 의문문의 다양한 기능에 대해 교육하는 것에 그 목적이 있으므로 대상자를 의문문 유형에 대한 학습이 완료된 중급2 이상으로 설정하였다. 탐구 학습의 단계는 ‘문제의 정의-의문의 구체화-결론 진술-결론의 적용 및 일반화’로 나누어서 학습자로 하여금 단계별로 발전하며 의문문 기능을 체득할 수 있도록 하였으며 방송 프로그램을 제시하여 구체적인 상황 맥락을 제공하였다. 본 연구에서는 한국어 교재에 나타난 의문문 제시 양상을 분석하고 이를 한국어 학습자의 발화 양상과 비교해 봄으로써 의문문 전반에 대한 교육 방안을 제시하고 있다는 점에서 그 의미가 있다. 그러나 연구 대상이 한정적이며 탐구 학습 방법을 활용한 의문문 교육 방안의 효과를 검증하지 못한 점에서 아쉬움이 남는다. 본 연구를 기반으로 의문문 기능에 대한 다양한 교육 방안이 제시되기를 바란다.

      • 한국어교원의 다문화역량 제고를 위한 질적 사례 연구

        윤영주 인하대학교 대학원 2018 국내박사

        RANK : 248831

        ABSTRACT A Qualitative Case Study for Enhancing the Multicultural Capability of Korean language Teachers Young Ju Yoon Foreigners staying in Korea have Korean language training or education in an educational institution for Korean language. A person who takes charge of such education or directly educates the foreigners is called a Korean language teacher. Korean language is taught to foreign leaners in domestic and foreign universities and affiliated institutions, multicultural family support centers, and institutions operating social integration programs. Korean language teachers are required to have professionalism for improving immigrants' language skills and right perception of multiculture. However, it is hard for Korean language teachers to internalize the value of multiculture, because of their long unique tendency of culture as a single-race nation. In this circumstance, it is necessary for Korean language teachers to have multicultural competence in order to accurately communicate with learners who have a variety of cultural backgrounds in diverse Korean language environments. Therefore, the purpose of this study is to find the actual conditions and problems of Korean language education in the programs of raising Korean language teachers and retraining programs and to look into the direction for multicultural competence of Korean language teachers. To achieve that, a qualitative case study was conducted. In order to understand specific situations of a new event or an unknown event and to find the subjective perception of people who experienced changes, it is very proper to conduct a qualitative case study. Therefore, this study established study issues as follows: First, what are Korean language teachers' experiences for multicultural competence perception. Secondly, what is the plan for improving Korean language teachers' multicultural competence? To address these study issues, this researcher selected as study subjects six Korean language teachers working at Korean language education institution as an affiliated institution of university, multicultural family support center and social integration program, and private Korean language institution in order for qualitative research. In the principle of individual interview, this researcher had in-depth interviews with each study subject twice. It took for about 1 hour to have one interview. To prevent interview contents from going out of the study purpose in the way of an interview, semi-structured and open questions were used. In the course of organizing collected data, the data with recorded interview contents were read and were categorized. The categories with a common theme were classified. When interview contents fit a conventional multicultural education theory and the contents of relevant works, they were analyzed on the basis of them in order to secure study reliability. By describing interview data as they are, this researcher tried to understand what study participants thought from their standpoints and in the content of their experiences. Accordingly, this study looked into Korean language teachers' multicultural competence factors-multicultural knowledge and multicultural attitude-and the patterns of multicultural techniques, which are hard to be analyzed in quantitative research, so as to find their multicultural competence experiences and consider a direction of improving and enhancing multicultural competence. The results of the qualitative research are summarized as follows: First, regarding multicultural knowledge of the study subjects, they replied that the multicultural change of society was the natural flow of the times, but didn't properly understand their roles in terms of the targets of multicultural education goal and the necessity and concept of multicultural education. In the course of an interview, they neither directly mention specific contents of multicultural education, nor understood the concept of multicultural standards in curriculum and textbooks. As a result, they were found to have poor knowledge of the human rights of foreign learners and their social and environmental conditions in term of multiculture. The study subjects' knowledge experiences of multiculture significantly influenced their knowledge. In particular, in case of the knowledge about immigrants' human rights, the study participants who already experienced multiculture had a low level of understanding of immigrants theoretically. Secondly, regarding the study participants' multicultural attitudes, they showed contradictory attitudes toward multiculture, such as assimilation of foreign learners, tolerance and acceptance of multiculture, self-reflection and introspection, and sensitivity of the human rights of foreign learners. Foreign learners had different learning attitudes, life styles, and cultures. Korean language teachers were embarrassed by such behaviors and instructed them to assimilate in the Korean culture. It is somewhat equal to the result of the research by Yoon Gap-jeong and Gyeon Joo-yeon (2011) according to which Korean language teachers emphasized the unity of foreign learners' assimilation in Korean culture. It indicates that it is necessary to change the teachers' perception or instruction method. Such attitudes were attributable to Korean language teachers' lack of knowledge about immigrants and lack of experience of relationship with foreign learners. The study participants perceived that it was necessary to have the attitude to accept cultural diversity, rather than deny cultural differences. Their anxiety, fear, uncertainty, and overreaction for the issue of diversity arising in class are caused by their failure to understand and prepare such points in curriculum. It means that they need to be educated in terms of perception of immigrants and attitudes toward them. Thirdly, the study subjects' multicultural techniques were found to be the technique of improving cultural diversity, the technique of establishing a relationship with immigrants, and the technique of operating a proper education program fitting immigrants. They obtained the technique of improving cultural diversity through numerous trials and errors which also helped them to learn the technique of dealing with bias and conflict. Regarding the technique of establishing a relationship with immigrants, they gave emotional support to immigrants through counseling and thereby solved conflicts and played a mediating role. However, somewhat passive and unilateral actions, rather than interaction, were taken only by the teachers. Regarding the technique of operating a proper education program fitting immigrants, they tried to develop a proper educational program for immigrants and teaching-learning competence which were somewhat non-systematic and non-organizational. Given the results from the analysis on multicultural competence, there were the problems with the educational programs of Korean language teachers. Multicultral knowledge focused on Korean culture only. The programs about multicultural attitudes emphasized only the understanding of immigrants. Regarding multicultural techniques, although there were some programs to improve counselling skills, they were retrained in the way of avoiding other specific counseling than Korean language education. It was found that the current programs of raising and retraining Korean language teachers are not good enough to enhance their multicultural competence. Accordingly, it is required to apply a program of enhancing Korean language teachers' multicultural competence to the multicultural education curriculum in the Korean language education circle. Above all, Korean language teachers are required to have multicultural knowledge to perceive the difference between other cultures and their own culture, multicultural techniques as inter-cultural communication skills, and the ability of multicultural attitudes as relational interaction ability. It is necessary to lay more stress on the importance of multicultural competence ability in a program. Based on the analysis results, this study suggested the following alternatives in order for Korean language teachers' active practice of multicultural education. First, it is necessary to develop a program to find Korean language teachers' level of perception of multiculture and thereby to create a systematic and professional multicultural program for the teachers. Secondly, it is necessary to expand the external foundation which helps Korean language teachers to practice multicultural education and learners to experience a variety of multiple cultures. Thirdly, it is necessary to the education authority to provide support in order for Korean language teachers to apply their professional knowledge and practical teaching methods to educational fields. Fourthly, it is necessary to open a subject of multicultural education in the program of raising Korean language teachers in order to enhance their multicultural competence as new qualification. Fifthly, it is necessary to plan a systematic and professional multicultural education training program in order to enhance Korean language teachers' professional skills and competence. Sixthly, together with multicultural education experts, Korean language teachers need to research educational contents. Experts who are aware of Korean language education for immigrant learners and multicultural education are needed. Seventhly, it is necessary to create a useful website where it is possible to find information on teaching methods and educational knowledge to solve the difficult of teaching methods. In order to help Korean language teachers to deal with the changing environment where the number of learners with various cultural backgrounds is on the rise, to lead a class as a small global village, and to improve their competence as a global citizen, it is necessary to emphasize the education on the assumption of inter-cultural communication. It is expected to conduct in-depth and diversified follow-up research on the organization of multicultural education curriculum in an education program for Korean language teachers. 국문 초록 인하대학교 대학원 다문화학과 이민‧다문화학전공 윤 영 주 한국에 거주하는 이주민들은 대부분 한국어교육을 담당하는 기관에서 한국어교육을 받는다. 이주민들을 담당하고 직접 교육하는 사람들을 한국어교원이라고 한다. 이들은 국내외 대학교 및 언어교육원이나 다문화가족지원센터, 사회통합프로그램운영기관 등에서 이주민들에게 한국어를 가르친다. 따라서 한국어교원은 이주민의 언어능력을 향상시킬 수 있는 전문성과 함께 다문화에 대한 바른 인식이 요구된다고 할 수 있다. 그러나 한국어교원에게 다문화적 사고의 내면화는 상당 기간 단일민족이라는 교육을 유지해 온 문화의 특수성으로 인해 용이하지 않은 것이 사실이다. 이에 본 연구에서는 이 같은 문제의식을 갖고 점점 다양해지는 한국어교육 환경에서 다양한 문화적 배경을 가지고 있는 이주민들과의 원활하고 정확한 의사소통을 위해서는 무엇보다 한국어교원에 대한 다문화역량이 필요하다고 보고, 이에 현재의 한국어교원양성과정과 한국어교원 재교육과정을 통해 교육의 실태와 문제점을 살펴본 후, 향후 한국어교원의 다문화역량이 지향해야 할 방향을 알아보고자 하였다. 이러한 목적 달성을 위해 본 연구에서는 질적 사례 연구방법을 적용하였다. 질적 사례 연구방법은 잘 알려지지 않거나 새롭게 나타나는 사건을 구체적인 상황에 대한 이해를 토대로 실제로 경험한 사람들의 주관적인 인식을 살펴보고자 할 때 적절한 연구방법이다. 위의 연구목적을 달성하기 위한 구체적인 연구문제는 다음과 같다. 첫째, 한국어교원의 다문화역량 인식과 경험은 어떠한가? 둘째, 한국어교원을 위한 다문화역량을 제약하는 요소와 이를 극복하는 방안을 무엇인가? 이러한 연구문제를 해결하기 위해서 한국어교육 최일선에 있는 대학부설 의 언어교육원, 다문화가족지원센터 및 사회통합프로그램에 종사하는 한국어교원 6명을 연구대상자로 선정하여 질적 연구를 수행하였다. 본 연구 대상은 서울 및 수도권 지역의 한국어교원 6명으로 심층면담은 개별면담을 원칙으로 각각 3회씩 시행하였다. 1회당 면담시간은 약 1시간 정도가 소요되었다. 면담과정은 반구조화 된 질문부터 시작하여 개방형 질문을 하는 방식으로 진행하였다. 수집된 자료를 정리하는 과정에서 면담내용의 기록한 자료를 읽으면서 공통된 주제를 가진 범주들을 찾아 정리하였다. 정리된 자료를 바탕으로 해석하는 과정에서 면담 내용이 기존의 선행연구 내용과 다문화역량 이론에 부합되는 경우 이를 근거하여 해석 및 분석함으로써 연구의 신뢰도를 확보하고, 한편으로는 면담 자료를 사실 그대로 기술함으로써 그들 경험의 맥락 속에서 연구참여자들의 입장과 생각을 파악하고자 하였다. 따라서 본 연구에서는 양적연구로는 살펴보기 어려운 한국어교원들의 다문화역량에 대한 다문화지식, 다문화태도, 다문화기술의 양상을 살펴봄으로써 한국어교원의 다문화역량 경험을 파악하고 다문화역량의 제고 강화 방향을 고찰해보고자 하였다. 질적 연구결과를 요약해 보면 다음과 같다. 첫째, 연구참여자들의 다문화역량 중 다문화지식은 다문화사회와 다문화교육에 대한 지식, 이주민에 대한 인권과 사회적 환경에 대한 지식, 다문화가정의 언어와 문화적 환경에 대한 지식으로 나타났다. 연구참여자들은 다문화사회와 다문화교육에 대한 필요성 및 개념에 대해서 유보적으로 인식하고 감정적 인식의 단계에 치우쳐 있었다. 또 이들은 면담과정에서 다문화적 준거개념과 다문화교육의 구체적인 내용 등에 대해서는 직접적으로 언급을 하지 않고 모호하게 표현하였다. 다문화와 관련된 이주민 인권과 사회환경적 지식에 대한 이해 수준은 다소 미흡한 모습을 드러내었다. 연구참여자들의 다문화에 대한 지식 경험은 그들의 지식에 유의미한 영향을 미치며 특히, 이주인권의 지식의 경우에도 다문화적 경험이 있는 연구참여자들의 경우에도 이론적으로 이주민에 대한 낮은 수준의 이해를 보였다. 둘째, 연구참여자들은 다문화태도에 있어 이주민들에게 동화주의적인 동시에 다문화에 대한 포용력과 수용적 태도, 반성 및 성찰, 이주민 인권에 대한 감수성으로 상호모순적인 태도를 보였다. 이들은 이주민들의 각각의 학습태도나 문화적 차이, 생활양식의 차이에 대해 준비 없이 상황에 놓이다 보니 당황스러움을 느끼며 그들을 서둘러 한국문화에 통합시키기 위해 한국문화에 대해 집중적으로 지도하고 있는 것으로 나타났다. 이는 교원들이 이주민들에게 한국문화로서 동화의 통일성을 강조하고 있다는 것을 의미한다. 교원의 태도나 지도 방법에 변화가 필요함을 시사하는 것으로 이주민에 대한 사전지식 부족, 이주민과의 관계에 대한 경험의 부족에 기인하는 것으로 나타났다. 또 연구참여자들은 문화적 차이를 부정하는 것 보다 문화적 다양성을 인정하는 태도가 필요하다는 것을 인식하고 있었다. 또한 교실에서 부딪치는 다양성 문제에 대한 불안, 두려움, 불확실성, 과잉반응과 같은 것들은 교육과정에서 이에 대한 충분하고 적절한 준비가 되지 못했기 때문에 나타나는 것이며 이로써 이주민에 대한 인식과 태도에 관한 다문화역량 교육이 필요하다는 것을 알 수 있다. 셋째, 연구참여자들의 다문화기술은 문화다양성을 증진하는 기술, 이주민의 관계 형성 기술, 이주민에 적합한 교육과정 운영기술로 나타났다. 연구참여자들은 문화다양성을 증진하는 기술은 수많은 시행착오를 통해 체득하게 되었으며 편견과 갈등 등의 문제를 다루는 과정에 대한 기술을 익히게 되었다고 하였다. 이주민 관계 형성 기술로는 상담을 통해 이주민과의 정서적 지원을 도우며 갈등 해결과 중립적인 중재의 역할을 한다고 하였으나 상호작용보다는 교원들 위주로만 다소 소극적이고 일방적으로 진행된다고 하였다. 또 이주민에 적합한 교육과정 운영기술은 이주민들에게 적합한 교육과정과 교수 학습 역량을 개발하려는 노력을 한다고 하였으나 다소 교원들 간의 교육정보의 비공유로 인해 비체계적이고 비조직적으로 진행되는 경우가 많았다. 이러한 연구 결과를 토대로 다문화역량을 통해 본 한국어교원의 교육과정의 문제점으로는 다문화지식은 한국문화 중심으로만 교육되고 있다는 점이다. 다문화태도 관련 프로그램들은 이주민들에 대한 이해를 강조하는 수준이었으며 다문화기술은 상담능력을 키우려는 프로그램도 있지만 한국어 교육 이외에 구체적인 상담프로그램 없이 재교육이 이루어진다는 것을 알 수 있다. 이를 통해 현재 한국어교원의 양성과정 및 재교육 프로그램은 다문화역량을 강화하기에 어려운 프로그램이라는 것을 알 수 있다. 따라서 한국어교원의 다문화역량 강화를 프로그램을 모색하는 것은 한국어교육계의 다문화교육 교과 과정에서 반드시 적용해야 할 부분이다. 무엇보다 타문화와 자신의 문화의 차이를 인식하는 다문화에 대한 지식, 문화 간 의사소통 기술인 다문화기술, 관계적 상호작용 능력인 다문화태도 능력이 요구되며 프로그램에서 다문화역량 능력의 비중이 상대적으로 크게 적용되어야 할 것이다. 이 같은 분석결과를 토대로 본 연구에서는 한국어교원을 대상으로 한 다문화교육의 적극적인 실천을 위해서는 다음과 같은 대안을 제시하였다. 첫째, 한국어교원의 다문화인식 수준을 파악할 수 있는 프로그램을 개발하고 이를 바탕으로 체계적이고 전문화된 다문화 교사프로그램을 확충하도록 해야 한다. 둘째, 한국어교원들이 다문화교육을 실천하도록 도움을 받을 수 있고 이주민들도 다양하게 다문화적 경험을 할 수 있는 외적 기반이 확충될 필요가 있다. 셋째, 한국어교원들이 전문적인 지식과 실제적인 교수 방법을 교육 현장에 적용할 수 있도록 교육 당국의 지원이 절실히 필요하다. 넷째, 한국어교원의 새로운 자질인 다문화역량 강화를 위하여 한국어교원 양성과정 내에서 다문화교육 관련 과목이 개설되어야 한다. 다섯째, 한국어교원이 전문적인 자질 및 역량강화를 위해 체계적이고 전문적인 다문화교육연수가 기획될 필요가 있다. 여섯째, 한국어교원과 다문화교육 전담가가 한 팀으로 교육 내용을 연구할 필요가 있다. 이주민을 위한 한국어교육과 다문화교육을 모두를 알고 있는 전문가가 필요하다. 일곱째, 교수방법의 어려움이 있을 때는 교육방법이나 교육지식에 대한 정보를 찾을 수 있는 유용한 사이트가 마련되어야 한다. 한국어교원으로 하여금 다양한 문화적 배경을 지닌 이주민 증가라는 변화된 환경에 대처하고, 작은 지구촌이라는 교실 환경을 이끌어 가야 하는 교수자로서, 보다 넓게는 글로벌 세계시민으로서의 역량을 키울 수 있게 하기 위해서는 무엇보다도 다문화간 의사소통의 전제가 되는 교육이 강조되어야 한다. 앞으로 한국어교원 교육에서의 다문화교육 과정 편성에 대한 다각적이고 심층적인 후속 연구를 기대해 본다.

      • 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육과정 구성 방안 : 다문화 시대 문식성 교육을 중심으로

        김윤주 고려대학교 대학원 2013 국내박사

        RANK : 248831

        본 연구는 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육과정 개발 방안을 모색하는 것을 목적으로 하였다. 1장에서는 연구의 목적과 필요성을 밝히고, 관련 선행연구들을 살펴본 후 문제 제기를 거쳐 연구 주제와 방법을 제시하였다. 2장에서는 다문화 사회 학교 내 언어교육의 문제를 생각해 보기 위해 다문화 교육의 성격과 목표, 내용과 방법에 관한 논의들을 살펴보고, 다문화 교육 관점에서의 언어 교육의 문제에 관해 논의하였다. 또한, 다문화 배경 학생의 문식성 교육 방안에 대해 논의하기 위해 문식성(Literacy)의 개념을 역사적으로 고찰하였다. 다문화 배경 학생의 언어 교육에 있어 중요하게 다루어져야 할 두 가지 측면으로 BICS와 CALP의 개념에 대해 고찰하였으며, 이러한 과정을 통해 기본 문식성, 학업 문식성, 다문화 문식성이라는 주요 개념을 설정하였다. 이어 다문화 배경 학생의 문식성 교육에 도입되어야 할 언어교육 접근법으로 내용중심 접근법, 과제기반 접근법, 사회문화 구성주의 이론을 살펴보았다. 3장에서는 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육 현황 검토와 요구분석을 실시하였다. 먼저, 다문화 배경 학생의 개념과 범주를 설정하였다. 다문화 배경 학생의 한국어 교육이 이루어지고 있는 초·중·고등학교 현장 방문 및 수업 참관을 통해 한국어 교육 프로그램의 운영 현황을 살펴보고, 한국어 교재와 국어과 교육과정 분석을 통해 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육의 현실을 점검하였다. 또한, 광범위한 설문조사를 통해 다문화 배경 학생 한국어 교육 및 교육과정 설계와 관련한 요구분석을 실시하였다. 4장에서는 미국의 자국어와 ESL 교육과정, 일본의 JSL 교육과정, 유럽공통참조기준 등의 고찰을 통해 해외 사례를 분석하였고, 국내 한국어 교육과정과 국제 통용 한국어교육 표준 모형을 분석하였다. 각 교육과정마다 체계, 범주, 위계 설정에 차이를 보이고 있었으며, 이러한 사례 비교를 통해 본고에서 목표를 하는 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육과정 설계에 필요한 시사점을 도출할 수 있었다. 마지막으로 5장에서는 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육과정 구성 방안을 실제로 구안하고 제시하였다. 다문화 배경 학생 대상 한국어 교육과정의 구성 원리를 다각도에서 추출하여 제시하였다. 한국어 교육과정의 목표와 문식성의 개념 설정, 범주와 위계 설정을 시도하였고, 마지막으로 다문화 배경 학생 한국어 교육과정 운영에 관해 현실에 근거해 논의하였다.

      • 다문화 감수성을 기반으로 한 한국어교육 방안 연구 : 여성 결혼 이주민 학습자를 중심으로

        박범철 한성대학교 대학교 2015 국내박사

        RANK : 248831

        이 연구는 여성 결혼 이주민 학습자, 이주 노동자, 다문화 가정 자녀와 같이 다양한 형태의 한국어교육을 요구하는 학습자를 대상으로 다문화 감수성에 기반을 둔 한국어교육을 실시하여 교육성과를 높이는 것을 목적으로 한다. 특히 여성 결혼 이주민 학습자의 경우 국내 정착 기간이 길어지면서 한국어교육에 대한 수요가 늘어나고 한국어를 배우고자 하는 학습자의 요구도 더욱 다양해지고 있다. 자녀를 낳아 키우며 교육을 위한 학부모로서의 역량 강화를 위해 한국어 능력을 신장하기를 원하고 한국에서 이주노동자로 살아가면서 법률적 신분보장과 안정적인 노동환경 보장, 한국인 동료와의 원활한 의사소통을 위해 한국어를 공부하기도 한다. 이들은 한국어를 통해 우리 사회의 일원이 되고 한국인과 함께 살아가지만 많은 차별과 편견에 부딪히게 된다. 한국 정부는 2006년 다문화 사회 진입을 선포하고 다문화 정책을 추진하며 다문화주의를 지향하지만 한국어 교육은 여전히 동화주의에 입각한 다문화 교육에 머물러 있다. 그러나 물리적 거리만 가까워지는 세계화가 아니라 다양한 문화의 공존을 인정하는 세계 시민 사회에 걸맞은 한국어 교육을 실시함으로써 이주민들은 동화주의에 의하여 한국인으로 새롭게 태어나는 것이 아니라 글로벌 다문화 사회의 당당한 구성원으로 거듭나야 한다. 이 연구에서는 다문화 감수성을 기반으로 하는 한국어 교육 프로그램을 분석, 개발, 실행하는 과정을 통해 구체적인 한국어교육 성과를 제시해 보았다. 1장에서는 이 연구의 목적 ․ 필요성을 밝히고 여성 결혼 이주민 학습자에 대한 한국어교육 관련 연구물을 고찰하여 결혼 이주민 학습자가 요구하는 한국어교육과 다문화 감수성의 연계 필요성을 살펴보았다. 2장에서는 다문화 감수성을 기반으로 하는 한국어교육의 이론적 검토를 통해서 이주민이 한국어를 배우는 이유는 한국 사회에 적응하기 위함이 아니라 이주민이 선주민과 함께 다문화 사회를 이루기 위해 필요한 행위임을 밝히려고 하였다. 이를 위해 타문화에 대한 이해와 존중을 위한 다문화교육이 한국어교육에 연계되어야 함을 밝히고자 하였다. 이론적 검토를 통해 다문화 감수성의 개념과 발달 단계를 분석하여 여성 결혼 이주민 학습자들이 겪고 있는 한국 사회 부적응, 소외감, 정체성 혼란 등의 상황을 미국의 ESL, 일본의 JSL, 한국의 KSL 교육과정 등 각국의 언어교육과의 비교를 통하여 한국어 교육에 필요한 다문화 언어교육의 요구 사항을 정리했다. 3장에서는 한국어 교원 양성과정을 일본 및 미국의 자국어 교원 양성과 비교하여 교사 교육에 필요한 다문화 감수성의 개념을 살펴보았다. 나아가 한국과 유사한 방식으로 이주가 진행된 대만과 일본의 여성 결혼 이주민 학습자의 언어교육 정책을 비교하여 특수 목적학습자의 실태 및 요구사항을 제시하였다. 4장에서는 3장에서 언급한 KSL 교육과정 등을 통해 여성 결혼 이주민 학습자가 처한 상황과 이에 따른 한국어교육 요구 사항을 기초로 하여 다문화 감수성 증진에 기반을 둔 한국어교육 방안을 개발하여 여성 결혼 이주민 학습자가 원하는 한국어 교원의 역할과 한국어 교재의 구성 요소를 살펴보았다. 5장에서는 다문화 감수성에 기반을 둔 한국어교육의 실행을 통해 여성결혼 이민자 대상 한국어교육 프로그램 개발 배경, 프로그램 참여자, 개발 과정 등을 밝히고 이를 활용한 구체적인 한국어 교육의 활용 방안으로 쓰기 교육을 제시하였다. 6장에서는 다문화 교육과 다문화 한국어 교육 방안으로 다문화 감수성이 증진된 선주민, 이주민들이 성숙한 시민의식을 발현하여 다문화 사회가 된 한국사회를 더욱 풍성하게 만들어줄 것이라고 제언하였다. 이 연구는 안정기에 접어든 여성 결혼 이주민 학습자를 대상으로 다문화 감수성을 기반으로 하는 한국어교육을 실시하였을 때, 학습자의 요구에 부응한 한국어수업을 통해 한국어 능력이 향상될 수 있음을 보여주고자 하였다. 여성 결혼 이주민은 다문화 가정 자녀의 어머니이며 또 다른 형태의 이주노동자이기도 하다. 이 연구가 다른 특수 목적 한국어 학습자 연구의 초석이 되어 줄 것이라 기대한다.

      • 한국어 정보문화 교육 항목 선정 및 교육 방안 : 중국 내 대학 한국어 전공자를 중심으로

        陳換常 고려대학교 대학원 2013 국내석사

        RANK : 248831

        본 연구는 중국 내 대학 한국어 전공자를 위한 한국어 정보문화 항목 선정과 교육 방안을 제시하는데 그 목적이 있다. 문화 교육의 범주를 세 부분으로 나눌 때는 보통 행동문화, 성취문화, 정보문화로 나눈다. 정보문화는 일반적인 교육과정을 받은 모국어 화자들이 그가 속한 사회의 지리, 역사, 인물에 대해 알고 있는 정보와 사실과 관련된 문화를 뜻한다. 최근 중국에서는 한국어 학과를 개설하는 대학이 계속 증가하면서, 중국 내 한국어 전공자의 수도 증가하고 있다. 중국 내 대학의 한국어과의 양성목표는 대부분 전문적인 한국어 실력을 갖추고 외교, 경제무역, 군사, 문화, 관광, 교육 등의 관련 업무에 종사할 수 있는 고급 인재 양성을 주요 내용으로 한다. 전문적인 수준의 한국어 실력을 갖춘 고급 인재를 양성하기 위해서는 한국의 정치, 사회, 문화의 여러 부분을 이해하고, 이를 의사소통에 활용하는데 중요한 역할을 하는 정보문화의 학습을 빼놓을 수 없다. 본 연구에서는 중국 내 한국어 전공자들을 위한 정보문화 항목 선정을 위하여, 한국어 교수요목의 설계 절차의 첫 단계인 학습자 요구조사를 실시하였다. 중국 내 한국어 전공자들을 대상으로 정보문화 항목에 대한 요구도 조사를 실시하였으며, 설문조사 결과 사회, 정치, 경제, 법률, 교육, 대중교통, 대중매체, 문화유산 등의 대부분의 항목에서 요구도가 약 80% 이상으로 높게 나타난 것을 확인할 수 있었다. 그 중 정치, 교육, 지리, 대중매체의 항목은 90% 이상으로 매우 높게 나타났다. 중국 내 한국어 전공자들의 요구도는 민족적 특성, 학습 환경 등 여러 가지 원인이 작용하여 일부 항목에서 요구도가 특히 높은 것을 관찰할 수 있었다. 중국 내 한국어 전공자들의 학습 요구도를 파악하고 한국어 문화 교육의 목표, 항목 선정 원리에 적합한 정보문화 항목을 선정하고 교육 방안을 제시해 보았다. 중국 내 한국어 전공자의 요구와 특성에 적합한 체계적이고 다양한 정보문화 항목 선정이 시급히 이루어져야 할 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼