RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        대만 학습자 대상 한국어교육 연구 동향 분석

        이현주 ( Lee Hyun Ju ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2020 한국언어문화 Vol.0 No.73

        본 연구에서는 대만 한국어 학습자를 대상으로 한국어교육 연구 동향을 분석하고 향후 대만 한국어 학습자들을 위한 연구 방향을 제시하였다. 국내 외국인 유학생 수는 꾸준히 늘어나고 있으며 그중 대만 유학생은 6번째로 많다. 대만 내에서 한국어능력시험 응시자 수는 2017년 이후 4,000~5,000명대를 유지하고 있다. 또한 대만의 한국어 학습자들은 지속적으로 한류와 한국 문화에 대한 관심을 가지고 있다. 대만 학습자들의 한국어교육에 대한 열기는 뜨거우나 대만 학습자를 대상으로 한 한국어교육 연구 수는 많지 않은 편이다. 그러나 향후에도 대만 학습자들의 한국어교육 열기를 반영한 한국어교육 연구는 계속되어야 하기에 본 연구에서는 지금까지 대만 학습자를 대상으로 한 한국어교육 연구 동향을 분석하고, 향후 발전을 위한 제언을 하였다. 먼저 연구 동향 분석 결과 대만 한국어 학습자를 대상으로 한 박사학위 연구물은 없고, 석사학위 연구 25편, 학술지 연구 39편이 나왔다. 연구물은 2000년대보다 2010년대에 더 많이 나왔으며, 주제별로 분류한 결과 학위논문에서는 발음 및 문법 대조, 문화 등을 주제로 한 연구가 많았고, 학술지 연구에서는 문화 또는 문화 교육, 대만 내 한국어교육 현황에 관한 연구가 빈번하게 나왔다. 대만 학습자를 대상으로 한 한국어교육연구는 학습자 수가 증가하면서 더욱 활발하게 이루어졌으며, 학위 연구와 학술지 연구 모두 문화를 주제로 한 것이 가장 많았다. 대만 한국어 학습자들은 한류 또는 한국 문화에 대한 관심으로 한국어를 배우기 시작한 사례가 대다수이기에 이들을 대상으로 한 연구에서도 문화 혹은 문화 교육에 관심이 집중되고 있다. 그러나 문화에 대한 연구에만 치중되는 것보다는 보다 다채로운 연구 주제와 다양한 학습자를 대상으로 한 연구가 필요해 보인다. 이에 대만 한국어 학습자를 대상으로 한 연구 주제와 대상이 보다 다양하고, 앞으로 대만 학습자들을 위한 연구가 더욱 더 활발하고 꾸준하게 진행되어야 할 것을 제언하였다. This study analyzes the trend of Korean language education for Taiwanese learners. In addition, the research direction for Taiwanese Korean learners was suggested. Korean language education is hot in Taiwan, but the number of Korean language education studies for Taiwanese learners is small. First, as a result of analysis of research trends, there are no doctoral studies targeting Taiwanese Korean learners, and 25 master’s degree studies and 39 academic journal studies were published. There were more studies in the 2010s than in the 2000s, and as a result of categorization by subject, there were many studies on the themes of pronunciation, culture, and grammar in the thesis. In academic research, there were many studies on the status of culture or cultural education and Korean language education in Taiwan. Many Korean learners of Taiwan started learning Korean because of their interest in Korean Wave or Korean culture. Taiwanese learners who are interested in Korean culture seem to be endless in the future. Therefore, rather than focusing on research on culture, it will be necessary to continue research on a variety of research topics and subjects.

      • KCI등재

        대만 고등학교의 제2외국어로서의 한국어 교육 현황 및 발전 연구

        진경지 ( Chen Qing-zhi ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2017 한국언어문화 Vol.0 No.64

        최근 몇 년 간 대만과 한국은 경제·무역 뿐만 아니라 민간 교류의 통계 수치에서도 여러 차례 신기록을 세웠다. 대만에서 실시된 한국어능력시험은 또한 그 기록을 재차 돌파했다. 인구 비율로 따져 보면 대만은 세계에서 한국어 학습 열풍이 가장 높은 지역이라 할 수 있다. 한국어 교육이 2005년부터 대만의 고등학교에서 실시된 지 벌써 12년이 지났고 그간 수강생도 125배나 대폭 성장했다. 그리고 현재 수강생 수는 계속 증가하고 있다. 그러나 이렇듯 최근 각광받고 있는 고등학교의 한국어교육은 한국어 교사의 임용, 한국어 교재 사용에 있어 심각한 문제들이 존재한다. 따라서 본고는 이러한 문제에서 출발하여 2014년부터 새로 발포된 <12년 국민 기본 교육과정 강요 총칙> 등 교육 정책을 통해 실행 가능한 방향을 구체적으로 제시하고자 한다. 이를 통해서 현재 대만 고등학교 한국어 교육이 직면하고 있는 곤경을 해결하고 교수법과 학습의 품질을 향상시키는 데 그 목적이 있다. Statistical data show that Taiwan and South Korea have continued to record high levels of economic trade and non-governmental communication in recent years. In fact, the Korean Language Proficiency Test implemented in Taiwan has consistently broken historic records. In view of Taiwan’s population ratio, it is safe to say that Korean language learning is more popular in Taiwan than in any other place in the world. It has been 12 years since Korean language education was first implemented in Taiwan’s senior high schools in 2005, during which the number of students increased by 125 times and exhibited continued growth. Nevertheless, with the increase in the number of students, there has been a serious problem in appointing Korean language teachers to senior high schools and compiling Korean language textbooks. This thesis aims to tackle the abovementioned, problems while taking into account educational policies such as the newly established 2014 1-12 National Basic Education Curriculum Reform. It introduces the implementation status of Korean language education in senior high schools and proposes a feasible development orientation to solve the dilemma faced by senior high schools with regard to Korean language education as well as maintaining teaching and learning quality.

      • KCI등재

        SNS 이야기의 원형성과 그 의미

        고운기 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2012 한국언어문화 Vol.0 No.49

        この文では、新しくされる物語の倉庫として、ニュ一メディアの文字メッセ一ジに關して論じた。文字がニュ一メディアで躍進する現象をよく見て、このような現狀の肯定的で否定的な面を分析しながら、答弁文字(デッグル)につながって、物語になる機制の原型性を提示した。ニュ一メディアの中に文章に具現された、完成された話ではなくそれの原型ソ一スとしての性格を究明したのだ。文字はニュ一メディアの主役で浮び上がっている。新しい樣相の通話が始まると思わなければならない。活發な文字通信を通じて、おこる新しい書き?み形態を誘發した。文字卽ち書くのが言葉の代わりをするのだ。言葉は流れてしまうが、文字は記錄で殘る。この轉移はニュ一メディアの擴大普及で世代を廣げて、多樣な通信言語機能に載せられて日常化された。まさにここで物語は生まれる。一方、SNSはニュ一メディアの寵兒である。ニュ一メディアに具現されるSNSは、現代版`パルレト(洗濯場)`の役目をする。パルレトと一緖に、話が作られて流通する機制が、SNSで越えて來た。携帶電話の單純な文字メッセ一ジは、SNSの集團協業、協力と參加という機能から擴がったフレ一ムを持って、その役目を育てた。しかし、ニュ一メディアの中のこんな機能を通じて、人?は簡單に孤獨感を解消しながら、孤獨感にぶつかって根本的に解決するけんかを回避する否定的な性向を現わす。個人メ一ルや文字メッセ一ジが持ったこのような短所は、SNSに來て可なり直したが、いくらなんでも SNSだと言っても、問題に對する正面對決を回避する以上、解決は不可能だ。未來社會を見越す論議では、`社會的に有益なストリテルリングコンテンツ`と`世の中を肯定的に變化させるゲ一ム`が注目される。ここにはそれぞれ`社會的に有益な`と`世の中を肯定的に變化させる`という修飾語が前に付いている。これは無益(ストリテルリング)するとか、否定的(ゲ一ム)である方向に流れる可能性があることを警告するのだ。それで多い關心と支援が必要だ。しかしこのような關心と支援が官制で流れてはいけない。

      • KCI등재

        인간, 디지털, 하이인터페이스

        최민성 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2012 한국언어문화 Vol.0 No.48

        該文章對于“包含着人文性的有价値的文化創意是什?”的問題是爲了探究計劃好的。在文化創意的談論上,爲了突出人的香氣,再說,爲了凸現人文性通過文化創意享有的觀点要思考。不是制作的內容本身的文本去接近文化創意?絡的競爭力和市場效益場市(性)的問題,而是“人類的産物”??可能轉化“人類的理解”,那溝通的過程我們要探索。人類面對人類、人類作爲面對面相互間的溝通的過程與享有的正確分析時可以使用的合适的槪念是“接口(interface)”。所有的文化創意是創作者和享有者一起對面的交点,而接口。其中,産生于最優秀的溝通成果的文化創意稱爲“高級接口”。文化創意接口的領域帶來的槪念來的話, “我們的文化內容飜譯成出色?”, “那一代和享有的眼光,解釋符合??”, “那是普遍性,帶有內涵爲中心?”可以看到。文化創意的領域上不是缺乏內容,而是爲幇助享有的優秀的接口。數碼迪瓦伊斯(Digital device)市場上接口的設計文化創意融爲一體的課題是最核心的一樣,文化內涵溝通的場所中最核心課題是優秀的接口的關系、設計速度要成爲設計的。

      • KCI등재

        유네스코 무형유산 대표목록등재로 야기된 한국과 중국 간 문화적 갈등해소를 위한 정책적 방안

        신현욱 ( Shin Hyun Wook ),김용범 ( Kim Yong Bum ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2011 한국언어문화 Vol.0 No.46

        Korean famous folk songs < Arirang > and traditional narrative songs < Pansori > have been designated in Chinese intangible cultural assets. Korea and China have been conflicting on listing cultural assets recently including those Korean songs. This caused cultural conflict not only because Chinese government tried to list Korean heritage on their assets, but they wanted to register Korean cultural heritage as their own assets on UNESCO. The purpose of this article is to examine the reason why cultural conflicts between Korea and China have happened and how to solve this problem. First, the writer researched the policies relevant to Chinese intangible property in order to find the reason why China wants to extend their heritage. In particularly, the culture of the minority races in China was examined to find out how China was able to incorporate Korean culture as their culture. On top of that, the writer considered ethnic Korean living in China that has cultural common aspects with Korean among the minorities as a key to the conflicts and examined how the ethnic Korean identity effects on the cultural conflicts between two countries. Moreover, in order to show the solution to the conflicts, the writer figured out the limitation of Cultural Properties Protection Law by studying the law critically. The finding is that the current law only protects Korean intangible assets to keep in present state. However, the law needs broader concept of protection which includes accession meaning and a policy of collaborative register presented by UNESCO which leads to fundamental solutions. The policy that is able to protect Korean intangible heritage would be an important agenda in today`s Global era.

      • KCI등재

        중국의 초급 한국어 교재의 상대높임법 연구

        강수 ( Jiang Shuai ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2018 한국언어문화 Vol.0 No.66

        본고는 중국 현지 대학에서 한국어 전공 교재로 많이 사용되고 있는 대표적인 한국어 초급 교재 3종을 선정하여, 한국어 초급 교재에서의 상대높임법에 대한 제시 순서와 기술 내용을 분석하였다. 분석 결과, 교재들이 선호하는 화계, 격식체와 비격식체의 구분, ‘-아요/어요’ 등과 관련하여 교재마다 설명이 다름에도 불구하고 문제점을 가지고 있었다. 또한 ‘반말체’ ‘-다’와 관련해서도 내용 기술에 있어 큰 문제가 있어 보였다. 교재들을 살펴보면 상대높임법에 대한 내용 기술의 일관성을 찾아 볼 수 없다. 또한 화계 간의 경계와 차이를 문법 설명만으로는 명확히 할 수 없다는 점이 명백히 드러났다. 이런 문제점을 개선하기 위해 문법 교육이 학습자의 흥미를 불러일으킬 수 있도록 하려면 보고에서 언어적 설명뿐만 아니라 사회적 맥락, 담화 장르 측면에서의 접근 방법을 제시하였다. 향후 이러한 문제를 고려하여 한국어 교재를 개발할 때 조금이나마 도움이 되었으면 한다. In this paper, study on korean addressee honorifics of three representative Korean beginner textbooks, which are widely used in the department of Korean language major in China. We analyzed the presentation order and description contents of addressee honorifics in Korean beginner textbooks. As a result of the analysis of speech level, polite formal style, polite informal style, and about ‘-아/어요’, ‘-다’, there has different explanation in each textbooks. and there seems to be a problem. As we look at these textbooks, we can not find consistency in the content description of addressee honorifics. It is also clear that the grammatical explanation about a little bit distinction between speech level’s boundary is not sufficient. grammar education is in order to improve students’ interest, Helping to learn Korean more interesting and easier, Therefore, On the korean addressee honorific Education it is necessary to consider educational approach in terms of linguistic context, contextual context as well as socio-cultural context.

      • KCI등재

        글로벌 문화콘텐츠 산업자원으로서 몽골 3대 영웅서사시의 활용 가치에 대한 연구

        김용범 ( Kim Yong Bum ),김영만 ( Kim Young Mann ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2012 한국언어문화 Vol.0 No.48

        The creation material of global culture means universal original form of culture to arouse sympathy with a citizen of the world. The information-oriented society has been much progress. And, The differences between nation and nation seem to have blurred. In accordance with these situations, In the cultural contents industry, Contents producers in each nation explore to universal original form based on novelty planning ability and capital. Cultural-contents uses various media like broadcasting, movie, animation, record, and so on. This word designates cultural&artistic contents by production, distribution, possession for the general people. It has a cultural factor implying the history, classics, lifestyle, values, etc. Cultural-contents blend such cultural factor, creative planning and cultural technique. In sequence, Create the valuable cultural product. Therefore, the point of contents is discovering fresh original form of culture. This paper is a study about the value of a global culture contents of Mongolia`s 3 heroic epics < Geser >, < Djangar >, < Behind story of Mongolia >. The heroic epic is formed by the custom, and faith in the region including a view of the world, literature, living and ideological elements. And it has lengthy narrative like hero`s life story and adventure story, it is cultural property that has a compacted readers in recognition of their own academic and literary value and it is an important property of culture contents industry that is a universal cultural prototype items such as movies, games, animation can feel sympathize in the world for a long time. Culture contents industry develops product satisfied appetite of consumers, it is the heroic epic that is creative commercialization mater create a high-value product. in this respect, this paper is focused on value for creating products of Mongolia`s 3 heroic epics. It isn`t our Cultural Properties, but It is the Intangible Cultural Heritage of Humanity that recognized humanity properties, shared humanity. This point means new value of the Mongol hero-epic. Using this point, Overcome limits of a domestic, and, pick chance to exploitation of a new market.

      • KCI등재

        동아시아 문학에서 타자의 재현과 타자성의 구현

        이도흠 ( Lee Do Heum ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2020 한국언어문화 Vol.0 No.73

        필자는 한국, 중국, 일본 문학에서 타자로서 일본인과 한국인, 중국인을 재현한 양상과 타자성(alterity)를 도모한 것에 대해 박경리의 ≪토지≫, 모옌(莫言)의 ≪홍까오량가족≫, 오에 겐자부로의 ≪만엔 원년의 풋볼≫을 대상으로 분석하였다. 박경리가 ≪토지≫에 설정한 동일성은 ‘생명’이고 타자는 ‘반생명’이다. 작가는 생명성을 추구하는 한국문화를 예찬하고 반생명의 폭력을 추구하는 일본문화를 비판한다. 작품은 반생명의 근원인 인간의 폭력성, 죽임의 문화, 전쟁과 학살을 추구하는 권력과 집단에 맞서서, 조선인이든 일본인이든, 생명을 살리려는 이들의 숭고하고 장엄한 서사를 펼치고, 대신 이를 방해하는 조선인과 일본인을 타자화한다. 모옌의 ≪홍까오량가족≫에서 원초적 생명성과 대륙적 영웅성을 결합한 것이 동일성이고 타자는 이런 생명성과 영웅성을 말살하는 일본인과 이를 상실한 소시민으로서 중국인이다. 이 소설에서 작가는 주인공과 인물들의 무지하고 폭력적인 행위는 원초적 생명성을 지닌 대륙적인 영웅의 기개로 미화하며, ‘붉은 수수’의 은유로 비유한다. 반면에, 작가는 근대적 도시인들을 이를 상실한 소시민으로 묘사하고, ‘잡종 수수’의 은유로 비유하며, ‘종(種)의 퇴화’로 규정한다. 오에 겐자부로의 ≪만엔 원년의 풋볼≫에서 동일성은 일본, 골짜기, 전통문화, 고귀함, 공동체이다. 타자는 조선, 도시, 소비문화, 천박함, 개인주의 사회다. 주인공인 다카시는 이 타자화를 통하여 슈퍼마켓 천황과 조선인을 약탈하고 강간해도 좋은 대상으로 간주한다. 그가 자살하는 것도 죄책감이 아니라 자신의 행동에 대한 책임을 져서 실존을 완성하려는 것이다. 세 작가 모두에게서 아쉬운 점은 동일성을 해체하는 대대(待對)의 차이와 타자성이 전혀 나타나지 않는다는 점이다. 이에 앞으로 동아시아 문학에서 크게 네 가지가 필요하다. 첫째, 객관적으로 공정하게 현실을 재현한다. 둘째, 동일성을 해체하는 대대(待對)의 차이를 획득한다. 셋째, 서발턴과 호모 사케르의 입장에서 타자성을 획득하고 결을 거슬리는 읽기와 쓰기를 한다. 넷째, 호모 사케르가 스스로 눈부처-주체가 되어 목소리를 내고 저항한다. In Korean, Chinese, and Japanese literature, I analyzed three works, Kyung-ri Park’s Land, Moyan’s Red Sorghum, Oe Kenzaburo’s The Silent Cry, on the representation of Japanese, Korean, and Chinese as others, as well as promoting alterity. In Park’s Land, the identity is life, and the other is anti-life. She praises Korean culture that pursues vitality. However, she criticizes Japanese culture that pursues the violence of anti-life. The writer unfolds a sublime and epic narrative of those who are trying to save their lives, whether Koreans or Japanese, against human violence, a culture of killing, and powers and groups that pursue war and slaughter, which are the roots of anti-life. On the other hand, the writer otherizes the Koreans and Japanese who interfere with those. In Moyan’s Red Sorghum, identity is the combination of primitive vitality and continental heroism. However, the others are the Japanese who obliterate this vitality and heroism. The writer glorifies the ignorant and violent acts of the protagonists with continental heroism and primitive vitality. And he metaphors them as red sorghum. On the other hand, the writer describes modern city dwellers as petit-bourgeois who have lost them. And he metaphors them as hybrid sorghum, and defines them as degeneration of species. In Oe’s The Silent Cry, the identity is Japan, valley, traditional culture, nobility, and community. The other is Korea, city, consumption culture, frivolity, individualistic society. Takashi, the protagonist, regards the supermarket-emperor and Koreans as good targets to pillage and rape through this otherization. He commits suicide, not feeling guilty for the death of Koreans, but taking responsibility for his actions to complete his existence. What is regrettable for all three writers is that there are no differences of Daedae (待對) and alterity that dissolves identity. Therefore, four major things are needed in East Asian literature in the future. First, it represents reality objectively and fairly. Second, it acquires the differences of Daedae(待對) and alterity that dissolves identity. Third, from the standpoint of subaltern and homo sacer, they acquire alterity and read and write against the power-elite. Fourth, homo sacer becomes the subject of Buddha-in-other’s-pupil and speaks out and resists.

      • KCI등재

        하이퍼서사의 복합양식적 재현 양상

        장노현 ( Jang Nowhyun ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2018 한국언어문화 Vol.0 No.65

        하이퍼서사는 하이퍼링크를 아주 의도적, 체계적으로 활용하여 만든 ‘잘 구조화 된’ 서사물이다. 그것은 기존 인쇄 서사물과 다른 여러 형식적 특성들을 가진다. 본고는 그 특성들 중 하나인 복합양식적 특성이 실제 작품의 서사 구성에 어떻게 기여하는지 연구하였다. 연구를 위해 참조하고 분석한 하이퍼서사 작품은 < 그래마트론 Grammatron >, < 크바드레고 Quadrego >, < 지하철 이야기 Subway Story >, <99인의 최종전차> 등의 국외 작품들과 39인 공동작 <두 가족 이야기>, 윤서연·이금영의 < Fugue >, 김민진의 <자화상>, 문홍연·정다슬의 < Truth > 등의 국내 작품들이다. 하이퍼서사의 가장 기본적이고 우선적인 재현 수단은 문자언어이다. 하지만 인간이 가지는 서사 욕망을 다차원적 감각을 통해 표현하기 위해 하이퍼서사는 문자언어의 도상적 시각성을 받아들인다. 문자언어의 시각적 재현은 서구의 구체시 운동에서 이미 실험된 바 있지만 하이퍼서사에서 보다 본격적으로 활용된다. 문자언어의 시각적 재현은 4가지 양상으로 나타난다. (1) 기본 글꼴의 종류나 크기 및 색깔 위반하기, (2) 기본 정렬방식 위반하기 (3) 배경색이나 배경이미지 차용하기, (4) 문자텍스트의 애니메이션화 등이 그것이다. 문자언어의 시각적 재현은 문자의 일렬 배열이라는 전통적인 글쓰기를 약화시키고, 하이퍼서사 독서를 사이버네틱하고 유희적으로 변하게 한다. 하이퍼서사는 이미지, 소리, 동영상 등을 활용하는 멀티미디어적 재현의 방식도 자주 사용한다. 초기 작품들은 지도, 순서도, 지하철 노선도, 일러스트 등의 시각적 도상들을 많이 사용하였는데 이는 하이퍼서사를 미로 같은 구조물로 이해했던 초기적 생각의 반영이다. 이에 비해 최근 국내에서 창작된 하이퍼서사에서는 시각적 이미지를 직접 서사 구성과 현실 재현의 수단으로 사용하는 것이 확인된다. 작품을 통해 확인된 바로는 시각적 이미지의 서사 구성과 현실 재현의 능력은 문자언어에 비해 결코 뒤지지 않았다. 반면 소리나 동영상 등을 활용하는 재현 방식은 좀 더 실험되고 개발될 필요가 있는 것으로 확인되었다. Hyper-narrative is a well-structured narrative created by using hyperlinks very systematically and intentionally. It has various formal characteristics different from print novels. This paper explores how multimodal characteristics, one of its characteristics, contribute to the narrative composition of actual works. The hyper-narrative works that are referenced or analyzed for this are as follows : Mark America’s Grammatron, Stefan Maskievicz’s Quadrego, David Yun’s Subway Story, Inoue Yumeito’s 99 persons’ last train, and Korean works such as Stories of Two Family, Fugue, Self Portrait, and Truth. The most basic and preferred means of representation of hyper-narrative is character language. However, in order to express narrative desires of human beings in multidimensional sense, hyper-narrative introduces the graphic visuality of the language of the characters. The visual representation of the character language has already been experimented in the concrete poetry of the West, but it is used more fully in the hyper-narrative. The visual representation of character language in hyper-narrative appears in four aspects. (1) Violating the type, size, and color of the default font, (2) Violating the default alignment, (3) Borrowing a background or background image, and (4) Animating text. The visual representation of the text language weakens traditional writing which is a linear arrangement of text, and changes the hyper-narrative reading to cybernetic and playful. Hyper-narrative often uses multimedia representation methods that utilize images, sounds, and videos. Early works used a lot of visual icons such as map, order, subway map, illustration, etc. This is a reflection of early thought that understood hyper-narrative as a maze-like structure. On the other hand, in recent works created in Korea, visual images are used for narrative composition and reality representation, not as a guide for searching. Visual images can be as good as a text language to represent characters, events, narrative situations and moods. Unlike visual images, multimedia representation methods that utilize sound or video in hyper-narrative need to be further experimented and developed.

      • KCI등재

        공적 사과문 텍스트의 위기 유형별 구조와 언어 표현

        김정선 ( Kim Jungsun ) 한국언어문화학회(구 한양어문학회) 2018 한국언어문화 Vol.0 No.65

        본 연구는 공적 사과문 텍스트의 위기 유형별 구조와 언어 표현을 분석하는 데에 목적이 있다. 위기 유형은 ‘사고, 실수, 위반’으로 구분하여 참여자 구조와 사과 내용 설명, 사과 표현, 문제 해결 방안, 재발 방지 약속 등의 내용 구조를 중심으로 살펴보았다. 분석 결과 참여자 구조 중 발신자는 ‘사고’와 ‘위반’이 기관명, 기관 대표자 등의 이름이 다수였으며, ‘실수’는 개인의 이름이 주를 이루었다. 수신자는 피해자가 개인일지라도 사과문에서는 개인과 집단 모두가 드러나고 있었으며 위기 유형에 따른 차이를 보이지 않았다. 내용 구조에서는 ‘사과 표현’에서 차이를 보였는데 ‘사고’와 ‘위반’에서는 정형화된 사과 표현을 주로 사용하였다면 ‘실수’에서는 다양한 사과 표현을 사용하였다. 사과 내용 설명에서도 ‘사고’와 ‘실수’가 ‘사과 내용 설명 > 사과 내용 추상적 언급 > 생략’의 순이었고, ‘위반’은 ‘사과 내용 추상적 언급 > 사과 내용 설명 > 생략’의 순으로 차이를 보였다. ‘문제 해결 방안’에서는 ‘사고’와 ‘위반’에 비해 ‘실수’에서 많이 생략되는 것으로 나타났다. ‘재발 방지 약속’의 경우도 ‘사고’와 ‘위반’이 비교적 구체적인 방안을 제시하는 데에 비해 ‘실수’는 자신의 노력을 약속하는 수준에서 그치고 있었다. This study aims to analyze the structure and linguistic expression in public apology texts by crisis type. The type of crisis was divided into ‘incident, mistake, and vionlation’ to investigate the structures of the participants and the contents, such as the description of contents of apology, the expression of apology, the solution to problems, and promise for recurrence prevention. As a result of the analysis, as the addressers in the structure of participants, most were institution names and institution representatives’ names for ‘incident’ and ‘violation’ and individuals’ names for ‘mistake.’ As the addressees, even if the victims were individuals, both individuals and groups appeared in written apologies, and there were no differences according to the type of crisis. In the structure of contents, there were differences in ‘the expression of apology,’ and in ‘incident’ and ‘violation,’ mostly, standardized expressions of apology were used, while in ‘mistake,’ various expressions of apology were used. In addition, there were differences as follows: The descriptions of contents of apology were in the following order: ‘Description of contents of apology > Abstract mentioning of contents of apology > Omission’ in ‘incident’ and ‘mistake’ while descriptions of contents of apology were in the following order: ‘Abstract mentioning of contents of apology > Description of contents of apology > Omission’ in ‘violation.’ As for ‘the solution to problems,’ it was omitted more in ‘mistake’ than in ‘incident’ and ‘violation.’ As for ‘the promise of recurrence prevention,’ relatively concrete solutions were presented in ‘incident’ and ‘violation’ while one’s efforts were promised in ‘mistake.’

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼