RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        중국 대학에서의 한국문화 교육 현황 및 과제 : 한국어학과 저학년 학생을 대상으로

        장혜림 한국어문화교육학회 2011 한국어문화교육 Vol.5 No.1

        중국에서 한국어학과를 개설한 대학교는 해마다 늘고 있다. 2011년 1월까지 중국 4년제 대학 중 103개 학교에 한국어학과가 개설되어 있다고 한다. 외국어 교육에 있어서 해당 언어를 사용하는 나라의 문화 교육은 빠질 수 없는 중요한 요소라고 볼 수 있다. 하지만 문화 교육의 중요성이 강조됨에도 불구하고 문화 교육을 체계적으로 실시하고 있는 중국 대학의 한국어학과는 많지 않다. 그리고 학년이 올라갈수록 한국문화 교육의 비중이 점점 커지는 경향이 있다. 학생들은 문화 교육의 부족으로 한국의 사회와 문화와 접하게 될 때 문화적 충격을 받으며 한국 사회에 적응하는 데 어려움을 겪는 것이 사실이다. 이에, 본 연구에서는 중국 대학에서의 한국어학과 저학년 학생을 대상으로 하는 한국문화 교육의 현황 및 문제점을 살펴보았다. 그리고 한국문화 교육의 건전한 발전을 위해 교육 내용, 교자 자질, 자매대학 협력 등으로 나누어서 향후 발전 방향을 모색하였다. The number of universities in China that have a department of Korean language is dramatically increasing each year. As of Jan 2011, 103 universities in China offer Korean language courses to local students. Culture education is one of the most important parts in teaching foreign languages. In teaching Korean as a foreign language, we should lay more emphasis on teaching culture. Despite its increasing importance, not many universities in China provide systematic culture education. Most of Chinese universities have a tendency to offer less culture education to students at beginner's level than intermediate or advanced levels. This paper introduces the present state of Korean language teaching in universities of China, with emphasis on the problems existing in education content, teacher's quality and sister university's cooperation, etc, for the purpose of offering some suggestions for further development.

      • 부티크 다문화주의를 넘어서

        김학희(Hakhee Kim) 한국다문화교육연구학회 2010 다문화교육 Vol.1 No.2

        이 논문은 한국에서 최근 급속하게 확대되고 있는 다문화교육의 특성을 메타 지리적으로 성찰하고 진정한 다문화교육을 실행하기 위한 구체적인 방안을 지리적 관점에서 모색하고자 하였다. 지금까지 한국의 다문화 교육은 인종ㆍ젠더ㆍ계급 문제와 분리된 관광객 접근법을 선호하고 피상적 문화 소개에 그치는 등 부티크 다문화주의적 성향을 보이며, 다문화 관련연구와 이론적 논의에서는 북미, 서유럽, 호주의 다문화 교육의 논의와 동향을 주로 참고하는 경향이 나타나고 있다. 메타 지리적 관점에서 볼 때 한국의 다문화 교육은 서구중심주의 및 개발주의가 내재된 메타 지리를 채택하고 있는 것으로 분석되었다. 부티크 다문화주의 및 피상적인 다문화교육을 넘어서기 위해서는 연구자 및 교사가 교육 현장에서 자신의 메타지리 체계를 지속적으로 점검할 필요가 있으며 지역의 정형성이나 고정관념에서 벗어나 대안적 세계관을 적극적으로 모색하는 과정이 필수적이다. 특히 학습자의 일상생활 세계를 글로벌 권력의 관계망 속에 위치시키고 다양한 정치ㆍ경제ㆍ사회ㆍ문화ㆍ환경적 이슈와 연계하여 이해할 수 있게 하는 지리적 상상력의 도입과 지리 교육적 처방은 진정한 다문화교육을 실현하는 과정에서 핵심적인 과제가 될 수 있다. The purpose of this paper is to make critical reflections on the meta-geographical framework adopted in South Korean multicultural education and to explore geographical perspectives which go beyond tokenistic multiculturalism. A form of 'boutique' and 'touristic' multiculturalism which excludes features of race/gender/class seems to be prevalent in South Korea and this is reinforced by the adoption of theoretical and research trends borrowed from North America, Western Europe and Australia. The paper argues that to achieve a meaningful and authentic multicultural education, researchers and educators working within the South Korean context, need to keep examining their own meta-geographical frameworks in the educational field and resist conventional ideas or regional stereotypes. The paper argues that educators can do this by exploring an alternative world view. In this process, geographical imaginations can play a central role by locating learners within the realities of global power politics and help them to connect their everyday life-worlds with diverse political, economic, social, cultural and environmental issues through geography education.

      • KCI등재후보

        미취학 자녀 교육을 위한 여성결혼이민자 대상 한국문화 교재 단원 구성 방안

        조위수,이승혜 한국어문화교육학회 2018 한국어문화교육 Vol.12 No.1

        본 연구는 설화를 중심으로 한 한국문화교재 단원의 구성 원리와 실례를 살펴 여성결혼이민자의 자녀 교육과 한국 사회 정착에 도움을 주는 데 목적이 있다. 이를 위해 여성결혼이민자와 심층 면담을 실시하고 기존 한국어교재 및 문화 관련 교재의 내용과 구성을 분석하였다. 이를 바탕으로 상호문화주의에 기반한 한국문화 교재 단원을 ‘바보 온달과 평강공주’를 예로 들어 제안하였다. 단원은 크게 엄마, 아빠와 자녀가 협력하여 내용을 이해하는 단계와 한국의 언어문화와 행동문화, 성취문화를 이해하고 나아가 엄마(여성결혼이민자) 나라의 문화를 한국문화와 비교해 보는 확장된 활동 단계로 구분된다. 이 연구는 한국인에게는 대중적이나 결혼이민자들에게는 낯설 수 있는 설화를 제시함으로써 자녀 교육에 도움을 줄 수 있을 것이다. 또한 일방향적으로 한국문화만을 제시하고 있는 기존 한국문화교재와 달리 여성결혼이민자의 모국문화와 한국문화를 비교해 보는 활동을 통해 그들의 문화적 자존감과 정체성을 확립하여, 이들이 한국 사회에 건강하게 정착하는 데 기여할 것이다. The present study aims to educate married female immigrants’ children so that help them better integrate in the Korean society. To this end, the analysis of the composition principles of the Korean culture textbook based on folk tales and specific cases is used. Following detailed interviews with married female immigrants, the existing Korean textbooks and related Korean culture textbooks’ contents and compositions were analyzed. Based on the results, this study focuses on one unit with the overarching topic of interculturalism. The unit comes from the folk tale entitled “Foolish On-dal and Princess Pyeong-Gang”. The unit is divided into 3 stages. The first stage is to understand the content by cooperating with children’s parents. The aim of the second stage is that children understand the Korean language culture, behavioral culture, and achievement culture. Finally, in the third stage, the married female immigrants’ culture and the Korean culture are compared. This is an expanded task. This study will help to promote children education by suggesting folk tales that are unfamiliar to married immigrants. In addition, unlike the existing Korean culture textbooks that only suggest the Korean culture, through the proposed comparative activities with married female immigrant’s culture, their children’s identity can be established. The ultimate goal of the present study is to help these children successfully integrate in the Korean society.

      • KCI등재

        다문화가족의 한국어 학습 어려움과 수업개선에 대한 실증연구

        유경애 한국다문화교육학회 2015 다문화교육연구 Vol.8 No.1

        본 연구는 먼저 전국의 주요 거점 다문화지원센터 14개에서 한국어를 수강하고 있는 다문화가족을 대상으로 설문조사를 통해 한국어 학습과 개선에 관한 실증연구를 하였다. 다문화가족은 한국어 교재의 개선 및 한국어 강사의 다문화에 대한 좀 더 많은 관심과 이해 등을 요구하고 있다. 특히 다문화가족은 강의교재보다 한국의 강의자의 능력과 강의자의 열성과 자질이 더 중요하다고 생각하고 있다. 한국어 교재 가운데 어휘 혹은 관용어 교재, 읽기, 쓰기, 문법교재 등의 순으로 좀 더 개선되기를 바라고 있으며, 말하기 수업과 한국사회와 한국문화 이해 관련 수업을 좀 더 해줄 것을 요구하고 있다. 통계분석 결과, 한국어교육은 한국사회 유대감을 증진시키고 있으나, 다문화가족이 한국어교육은 상호문화 이해를 지향해야 된다고 생각할수록 한국어 교재 개선, 한국어수업시간 증가, 문화와 역사 이해 등의 수업시간에 대한 증가 요구가 더 높게 나타났고 한국어수업교재와 교재언어가 좀 더 부적합하다고 생각하고 있다. An Empirical Study of the Learning Obstacles and Improvement of Korean Language Instruction for Multicultural family. This paper empirically analyzes the relationship between multicultural family’s learning variables and the obstacles in learning Korean language in Korea. Most multicultural learners of Korean language want Korean textbooks be improved and they desire to learn Korean in bilingual textbooks from bilingual teachers. In particular, they think that the Korean lectures’ enthusiasm and abilities are more important than Korean textbooks. They also want to have more Korean culture-related speaking classes as well as Korean writing and reading classes to adjust to Korean society. The more multicultural families have intercultural perspectives and the closer ties they have with Korean society, the more strongly they demand for the improvement of textbooks and education of Korean language.

      • 다문화 한국 사회를 위한 이중 언어 교육

        이창덕(Lee, Chang Deok) 한국다문화교육연구학회 2010 다문화교육 Vol.1 No.1

        이 글에서는 21세기 들어 한국 사회가 다문화 사회로 변화하면서 일어나는 의사소통의 문제, 특히 이중 언어 교육 문제를 살펴보고, 다문화 사회로 가기 위한 이중 언어 교육 방향과 방법을 논의하였다. 한국 사회 소통 환경의 변화와 이중 언어 교육의 개념과 역사, 목적과 방법 등을 다루고, 한국 다문화 가정의 이중 언어 교육의 방법을 모색하였다. 전통적으로 단일 민족과 문화를 자랑하고 지향하던 한국사회가 21세기 들어 빠르게 다문화 사회로 이행하면서 앞으로는 더 이상 단일 민족으로서 국어 교육만을 고집하기 어렵게 되었다. 현재 교육환경에서 소수자로서 다문화 가정 자녀들을 위한 이중 언어 교육의 필요성을 강조하였다. 그것은 다문화 가정 자녀만을 위한 것이 아니라 한국 사회 구성원 전체를 위한 사회 통합과 국제 경쟁력을 위해서 전체 학생을 대상으로 이중 언어 교육이 이루어져야 함을 강조했다. 이중 언어 교육은 언어뿐만 아니라 역사와 문화, 가치관 등 다양한 교육내용이 함께 다루어지 는 총체적 교육이 이루어져야 함을 주장했다. 그리고 교사 연수와 학부모 연수가 필요함을 논하고, 자격을 갖춘 다문화 가정 학부모를 다문화 교육 교사로 양성하여 활용할 것을 제안하였다. 다가올 다문화 사회의 여러 과제들을 해결하기 위해 정부 각 부처와 다양한 학문 영역에 속하는 사람들이 다문화 교육을 위해 협의하고, 구체적 다문화 교육 실행 계획을 세우고 실천하는 것이 필요함을 강조하고, 먼저 다문화 사회로 이행한 국가들이 걸어간 이중 언어 교육, 다문화 교육의 실행 과정과 성과를 점검하면서 미래 한국사회가 바람직한 다문화 사회, 다양한 구성원들이 상생의 시너지를 내는 사회를 형성하도록 노력할 것을 제안하였다. Traditionally Korean society has been generally regarded as a monolingual, mono-cultural society. However, according to a few recent surveys, Korean society is rapidly changing into multi-cultural society. In this paper, it is argued that bilingual education programme should be carried out throughout every school level for all the members of the next generation as well as the minor students from multi-cultural family. For this contention, I have explained the concept, history, purpose, and methods of bilingual education. And I have suggested the methods of bilingual education for the students from multi-cultural family. First, it must be started on the basis of the requests of the students from multi-cultural family. Secondly, the contents of bilingual education for minor students should be expanded from Korean language education to the comprehensive area needed to achieve educational purpose as same as the major students. Thirdly, for the effect positive results, all the other students except the students from multi-cultural family should be taken to the bilingual education programme. It would be helpful to integrate the various people in the mut-icultural future society of Korea. Finally, I have suggested to have the teachers and the parents study and take training for the multilingual education programme. For fre hopeful progress into rrulti-culttrral society integrated with every members of multi-cultural society, the authorities concerned with multi-cultural education have to thrive every effcrts to set up nation-wide plan referring to the examples of the otrer multi-cultural societies.

      • KCI등재후보

        결혼이주여성의 사회문화적 요구를 반영한 한국어 문화교육의 효과 - 아시아권 출신 이주여성을 중심으로 -

        윤은주 한국어문화교육학회 2017 한국어문화교육 Vol.11 No.1

        본 연구는 결혼이주여성의 사회문화적 요구를 반영한 한국어 문화교육 및 그 효과에 관한 연구로서, 언어문화교육에 관한 이론을 기초로 매체언어교육으로서 드라마를 활용한 한국어 문화 교육을 초급 수준의 아시아권 출신 결혼이주여성 학습자를 대상으로 적용 후, 그에 따른 한국어 언어기능과 한국어 및 한국문화 이해도에 어떠한 영향을 미치는지를 파악하여 결혼이주여성의 요구에 부합하는 한국어 문화교육을 위한 시사점을 제공하고자 하였다. 한국에서의 문화적, 사회적 기대는 여성 이주자에게는 매우 낯선 것이며 그들은 이와 관련 하여 크고 작은 어려움에 놓이게 된다. 이들 중 가장 직접적 어려움은 의심할 여지없이 언어 문제이다. 이에 본 연구는 부산, 대구, 경남 지역 결혼이주여성을 대상으로 3개 한국어 교육기관을 선정하여 실험집단과 통제집단으로 나눈 뒤, 동질성 검증을 거쳐 진행하였다. 또한 드라마 활용 한국어 문화 수업을 6차시에 걸쳐 실험처치 후 한국어 언어기능과 한국어 및 한국문화 이해도에 미치는 영향을 사전, 사후로 비교 검증하였다. 먼저, 본 연구의 드라마 활용 한국어 문화 수업에 대한 효과를 실증적으로 검증한 결과, 실험 집단의 한국어 언어기능과 한국어 및 한국문화 이해도가 유의미하게 상승했다. 다만, 한국어 언어기능의 추론하기 영역에서는 집단 간 유의미한 차이를 보이지 않아 드라마 활용 한국어 문화 수업적용 차이에 따른 효과가 뚜렷하게 나타나지 않았다고 볼 수 있다. 그러나 전반적으로 한국어 언어기능과 한국어 및 한국문화 이해도에서 상승효과가 있는 것으로 확인되어 결혼이주여성의 실생활과 관련된 사회문화적 요구를 반영한 한국어 문화 수업방식은 결혼이주여성 학습자에게 언어기능과 한국문화에 대한 습득능력을 증대시키고 동기 부여를 할 수 있는 교수방법인 것으로 확인되었다. This study is about the cultural language education based on socio-cultural need of marriage migrant women and its effect. Based on theories about cultural language education, subjects of this study are marriage migrant women from Asia who are learning Korean via cultural language education watching Korean soap opera. By understanding the effect of this cultural language education on the level of Korean proficiency and comprehension of Korean culture, this study aims to provide a better cultural language education based on needs of marriage migrant women. Marriage migrant women are unfamiliar with various cultural and societal expectations in Korea, and such unfamiliarity begets problems for them. The biggest problem is language. This study picked subjects in Busan, Daegu, and Kyungnam area and assigned subjects into experimental group and control group in three different Korean education centers and tested using equivalence check. Also, the study compared proficiency in Korean language and understanding of culture on subjects before and after cultural language education using soap opera. First, the experimental group had significant improvement on their understanding of the language and culture analyzing the effect of cultural language education using soap opera. But, inference ability on Korean was not significantly improved suggesting that cultural language education using soap opera might be ineffective. But, the cultural language education is proven to have a positive effect on understanding of Korean culture and language ability overall, the study concludes that cultural language education based on needs of marriage migrant women is effective in teaching Korean culture and language. Also, it provides a motivation to learn Korean for marriage migrant women.

      • KCI등재

        결혼이민자 한국 문화 교육을 위한 한국어교재 문화영역 개선 방향에 관한 고찰-국제 통용 한국어 표준 교육과정 관점 중심으로

        고미정 한국문화교육학회 2023 문화예술교육연구 Vol.18 No.2

        The purpose of this study is to compare and analyze cultural technology items and question types among elementary and intermediate Korean textbooks for marriage immigrants with ‘International Standard Korean Curriculum’ to derive implications for future textbook revisions. For this purpose, the following research process was followed. First, we examined the perspective of cultural education and the direction of cultural education, focusing on overseas curriculum in the United States and Europe. Second, elementary and intermediate Korean textbooks for marriage immigrants recently published by the National Institute of Korean Language were selected, and the proportion of cultural items included in each selected Korean textbook was identified. Third, among the contents of the selected Korean textbooks, questions contained in the cultural area were classified and analyzed by comparing them with curriculum standards. The results of the analysis are as follows. First, the cultural items contained in Korean textbooks showed limitations that they were concentrated in daily life. Second, as a result of examining the pattern of question types, it was analyzed that the questions presented as examples are relatively simple and have limitations in reflecting various situations. Therefore, when supplementing elementary and intermediate Korean textbooks for marriage immigrants in the future, it was considered that it is necessary to overcome the bias of cultural items and diversify questions in the textbooks. 본 연구의 목적은 결혼이민자를 대상으로 하는 초, 중급의 한국어 교재에 수록된 내용 중 문화 기술항목과 질문 유형을 ‘국제 통용 한국어 표준 교육과정’과 비교분석하여 향후 교재 개정시 필요한 시사점을 도출하는 것이다. 이러한 목적을 위하여 다음과 같은 연구 과정을 따랐다. 첫째, 미국과 유럽의 해외 교육 과정을 중심으로 문화 교육 관점과 문화 교육 방향성을 살펴보았다. 둘째, 국립국어원에서 최근 출간한 결혼이민자 대상 초, 중급 한국어 교재를 선정하였고, 선정된 한국어 교재 각 단원별로 수록된 문화 항목의 비중을 파악하였다. 셋째, 선정된 한국어 교재 내용 중 문화 영역에 수록된 질문을 교육과정 기준과 비교하여 분류하고 분석하였다. 분석한 결과는 다음과 같다. 첫째, 한국어 교재에 수록된 문화 항목은 일상생활에 편중되어 있다는 한계점을 보였다. 둘째, 질문 유형 양상을 살펴본 결과 예시로 제시된 질문이 비교적 단순하고 다양한 상황을 반영하는 데는 한계가 있는 것으로 분석되었다. 따라서 향후 결혼이민자들을 대상으로 하는 초, 중급 한국어 교재를 보완할 때는 문화항목의 편중성 극복, 교재 수록 질문의 다양화 등에 대한 고민이 필요함을 고찰해 볼 수 있었다.

      • 한국과 핀란드 수학교과서 삽화의 다문화적 내용 비교분석

        조문주(Moon-Zoo Cho) 한국다문화교육연구학회 2011 다문화교육 Vol.2 No.1

        이 연구의 목적은 한국과 핀란드의 수학 교과서에서 다문화관련 삽화 및 이름, 문제 속 그림을 중심으로 다문화관련내용을 분석하여 보다 효과적인 다문화 교육에 일조를 하는데 있다. 교과부는 2006년 12월 다문화 관련 교과 교육과정 시안 연구 개발을 발표하였으며, 2007개정 교육과정에 다문화 관련 내용을 삽입하고자 하였다. 따라서 새 교육과정에 다문화 관련 내용이 얼마나 반영 되었는지를 살펴보는 일은 중요한 일이며 수학교과서도 예외 일수 없다. 이에 교육 선진국이며 다문화 교육 정책을 앞서 실천하고 있는 핀란드 초등학교 수학교과서와 비교하여 한국 수학교과서의 다문화적 내용 분포 정도를 파악하고자 한다. 한국정부와 핀란드정부의 수학 교육과 다문화정책에는 차이가 많다. 지리 경제적 여건과 문화적 환경 등이 다르기에 당연하게 받아들일 수 있다. 하지만 수학 교과서에 제시된 삽화에서 다문화적 관련 요소에 현격한 차이가 있는 점은 고려해 볼 필요가 있다. 한국 수학교과서 삽화에서는 외국계 학생이라고 여겨지는 경우가 거의 없는데 반해 핀란드 교과서에서는 다문화 학생이 함께 어우러지는 삽화가 많으며, 한국인 아이의 이름까지 제시될 정도로 이름도 범세계적이다. 또한 수학문제 속에서도 다문화교육을 지향하고 있음을 알 수 있다. 생활경험 중심의 교육이 많이 거론되며 통합교육을 지향하고 있는 시점에서 교과서에 다문화적 내용이 많이 제시되어야한다. 수학교과서에서도 다문화적 내용의 문제를 접하며 다문화 학생들의 이름이 등장하고 다문화 학생들과 함께 공부하고 놀이하는 모습이 많이 제공될 때 비로소 다문화정책의 실효성에 좀 더 다가갈 수 있게 됨을 시사하는 바다. The purpose of this study in mathematics textbooks in South Korea and Finland multicultural illustration and name, the problems by analyzing the multicultural more effective multicultural education is to help. Since announcing the development of multicultural education curriculum in December 2006, the Minstry of Education has decided to insert a great of multicultural contents in 2007 revised national curriculum. Therefore, It is very important that new curriculum has been reflected in the multicultural look at how much information. Math textbooks can never be an exception. The Korea mathematics textbooks is compared with the Finnish that education and multicultural education policies developed to practice, Cross-cultural comparison of to determine the extent of the distribution of information. There is a lot of difference mathematics education & the multicultural policies of the government in South Korea and Finland. As geographical and economic conditions and cultural environment is different. But in mathematics textbooks illustrated striking differences in cross-cultural-related factors is necessary to consider the point. In mathematics textbook illustrations Korea is considered unlikely that foreign students do not. But Finnish textbook illustrations often come together in the multicultural student and Koreans presented to the child's name is enough to name the world. Multicultural information is presented with math problems. The current is discussed a lot of life experiences and inclusive Education, a lot of multicultural content in the textbooks should be provided. If it will contact with the problem of multicultural content, Multicultural students' names appear and students study to play with multicultural content in Mathematics textbooks, then the effect of multicultural policies will receive more.

      • KCI등재후보

        다문화가정 유아 대상 한국어교육의 문제점과 제언- 다문화정책 유치원을 중심으로 -

        정선미 한국어문화교육학회 2022 한국어문화교육 Vol.16 No.1

        본 연구는 다문화 정책학교-유치원에서 진행되는 한국어 수업의 상황 및 문제점을 도출하고 그 해결 방안을 제언하는 데 목적이 있다. 이를 위해 본 고에서는 다문화 유아를 지도한 경험이 있는 한국어 강사 9명을 대상으로 설문조사를 진행한 후, 3명의 한국어 강사 인터뷰를 통해 문제점과 관련된 의견을 듣고 이에 대한 요구사항을 확인하였다. 그리고 한국어 강사들의 요구를 반영하여 기관(유치원)과 한국어 강사가 현장에서 바로 적용할 수 있는 해결 방안을 제언하였다. 본 고는 다문화 유아 대상의 맞춤형 한국어 교육과정 개발 연구가 시급함을 역설하고 표준이 될 만한 교재 및 활동 자료에 대한 필요성을 강조함으로써 다문화 유아를 위한 보편성 있고 학업 격차를 해소할 수 있는 한국어교육의 방향에 대해 논의하였다. 다만 설문조사 및 심층 인터뷰의 대상자가 적어 일반화된 결론을 도출하지 못하였다는 점에 아쉬움이 있다. 향후 본 연구에서 도출된 내용을 토대로 다문화 유아를 위한 한국어교육 방법 및 교육자료 개발이 활발히 이루어지기를 기대한다.

      • KCI등재후보

        다문화 시대의 한국어교육

        정명숙 한국어문화교육학회 2010 한국어문화교육 Vol.4 No.2

        한국이 다문화사회로 진입하면서 여성결혼이민자나 외국인 근로자, 새터민 등의 이주 외국인과 다문화가정 자녀들이 새로운 한국어 학습자가 되었다. 이로 인해 한국어 교육의 개념도 기존의 ‘재외동포 및 외국인에게 한국어를 가르치는 것’에서 벗어나 새롭게 변모하지 않으면 안 되었다. 이 과정에서 한국어교육 연구자들은 한국어교육의 학문적 정체성에 대한 고민을 할 수 밖에 없었다. 이에 본고에서는 ‘한국어교육은 무엇인가’라는 근원적인 물음을 던지고 이에 대한 해답을 찾고자 한다. 이를 위해 최근 사회적으로 큰 관심을 받고 있고, 한국어교육 연구자들에게 고민을 던져 주고 있는 다문화가정 구성원들을 대상으로 하는 한국어교육이 어떤 방향으로 진행되고 있는지, 다문화가정 구성원 대상의 한국어교육에 관한 연구가 어떻게 진행되고 있는지 살펴보고자 한다. 이를 바탕으로 다문화시대가 요구하는 ‘한국어교육’의 정의가 무엇이며, 향후 교육 현장에서의 한국어교육이 나아갈 방향과 한국어교육 연구자들의 당면 과제를 제시해 보고자 한다. As Korean society evolves, becoming a multicultural society, with previously extrinsic elements such as migrant workers, migrant spouses, children from multicultural families and even North Korean defectors becoming new Korean learners within the nation's borders, so has evolved the conception of Korean language education, which previously had existed as just teaching Korean language to overseas Koreans and foreign students. In this process, Korean language researchers can't help but to raise questions about the academic identity of Korean language education. Therefore, this paper examines a fundamental question like ‘what is Korean language education?’ and tries to search for an answer. In order to look for the answer, this paper looks into how Korean language education is conducted for multicultural family members and how Korean education study is going on for multicultural family members. Based on this, this paper tries to suggest a definition of Korean language education required for this multicultural context, as well as a direction of Korean education and tasks required of Korean education researchers within this multicultural context.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼