RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        판소리와 문어체 고소설의 관련성에 관한 일고찰

        차충환,김진영 판소리학회 2011 판소리연구 Vol.32 No.-

        This paper investigated effect power of Pansori on literary style ancient novel. Pansori effected several literature mode on Chosun later literature field. Among of them, This paper studied effect of Pansori on literary style ancient novel. A effect of Pansori on literary s tyle ancient novel fully win recognition. But only <Yuchoungyuljun> became an object of attention meanwhile. A effect of Pansori on literary style ancient novel can find <Aneundongjun> and <Yangmunchounguirok>. A composition of work, <Aneundongjun> make use of composed technique of <Chunhyangjun>, reversal technique, scene unfold, colloquial style etc. And <Yangmunchounguirok> make use of humor character. By the way, they are all intrinsic quality of Pansori. Therefore, <Aneundongjun> and <Yangmunchounguirok> was effected Pansori surely. In <Aneundongjun>, a composed technique of <Chunhyangjun> and reversal technique made use of forced marriage scene of Sungneuntaesoo. And in <Aneundongjun>, scene unfold made use of meeting of Aneundong and Jungsojeo. And colloquial style is appeared entire narration. In <Yangmunchounguirok>, humor character especially is appeared negative characters such as stepgrandmother, wicked woman. On effect of Pansori on literary style ancient novel, scene unfold, concrete expression, humor beauty especially a re important. A writers of literary s tyle ancient novel especially put emphasis on this elements of Pansori. Inversely this indicate that scene unfold, concrete expression, humor beauty are core of Pansori. <Yangmunchounguirok> is long family novel. Pansori esthetics effected long family novel. This is very important in ancient novel history. Meanwhile, we understood that the long family novel belonged of Yangban class. So we understood that the long family novel have no concern with folk art esthetics such as Pansori esthetics. But this study illuminated that Pansori effected the long family novel. This indicated that Pansori was art by strong magnetism on Chosun later art field. 조선후기 예술사에서 판소리의 위상을 감안할 때, 판소리가 여러 문예양식에 영향을 미쳤다는 것은 짐작하고도 남는다. 그런데 문어체 고소설에한정해 보면, 기껏해야 <유충렬전> 정도가 판소리의 영향권에서 설명되는작품으로 거론되어 왔다. 본고에서는 중편영웅소설 <안은동전>과 장편가문소설 <양문충의록>을 대상으로 판소리가 문어체 고소설의 형성에 미친영향을 고찰함으로써, 판소리와 문어체 고소설의 관련성에 관한 내용을 보충하고자 했다. <안은동전>은 남주인공 안은동과 여주인공 박금년의 영웅적 활약상을그린 영웅소설이다. 그렇기에 작품의 주된 의미망도 이들의 스토리에서찾아볼 수 있다. 그런데 인물들의 갈등양상에서 <춘향전>의 구성기법, 반전 기법, 장면극대화, 골계와 풍자 등의 형상법이 활용되어 있는바, 이들은조선후기 당대의 여러 문예양식 중 판소리의 영향에 의한 것으로 판단된다. 더구나 상기의 특징들은 주인공이 아니라 부수적인 인물들에게서, 그것도 작품의 어느 특정 부분에 집중되어 장면화된 특징을 지니고 있어, 마치 판소리의 부분의 독자성을 연상하게 한다. <양문충의록>은 장편가문소설로서 43권본과 32권본이 현전하는데, 그중에서 32권본 <양문충의록>은 원작에서 대폭 개작된 이본이다. 그런데개작되면서 판소리의 그림자를 짙게 나타내고 있다. 특히 인물의 골계적인형상이 구체적인 장면 전개와 구어체 표현, 그리고 비속화·희화화의 기법을 통해 그려지고 있는바, 이러한 성격은 장편가문소설에서는 매우 이례적인 것이다. 비속화·희화화를 통한 골계의 창조는 조선후기 문예 중에서세태소설이나 <우부가>, <용부가> 등의 일부 가사에서도 발견된다. 그러나 이들은 구체적인 장면 묘사가 부족하다. 그러나 32권본 <양문충의록>의해당 부분을 보면, 장면 묘사가 대단히 구체적이고, 그 묘사의 구체성에서골계가 창조된다. 구체적 장면 묘사가 비속화·희화화로 이어져 골계를 창조하는 모습은 판소리의 본질이다. 그런 점에서 32권본 <양문충의록>은판소리의 영향이 짙게 나타난다. 이것은 32권본의 작가가 판소리 미학의세례를 많이 받은 사람이기에 가능했다고 본다. 판소리가 이질적인 유형인 영웅소설과 장편가문소설의 형성에 영향을미쳤다는 사실은 판소리의 막강한 위세 때문임은 분명하다. 이로써 조선후기 문학 장(場)에서의 판소리의 자력(磁力)을 재확인하게 되었다

      • KCI등재

        임진택의 창작판소리에 대한 문학적 접근 3: 위인 판소리를 대상으로

        이정원 판소리학회 2025 판소리연구 Vol.60 No.-

        이 연구는 임진택의 창작판소리 열두 편을 대상으로 그 통시적 변화와 공시적 면모를 문학의 관점에서 살피고자 하였다. 이를 위해 앞선 논문에서 담시 판소리와증언 판소리를 다루고 여기서는 위인 판소리를 다루었다. 위인 판소리는 2010년 <백범 김구>부터 2022년 <녹두장군 전봉준>까지 모두 일곱 편의 작품이다. 이들 작품들은 위인의 일생과 업적을 소개하고 이로써 청중을 계몽하고자 한다. 위인 판소리가 지닌 표현상의 특징은 이러한 계몽성과 관련이 있다. 위인 판소리에서는 아니리가 창을 안내하지 못한다거나, 위인의 일생이 몇몇 삽화로 소개되는 경우가 있다. 이는 작품이 어떤 갈등을 중심으로 유기적으로 구성되기 보다는 위인의 삶을 청중에게 소개하고자 하기 때문이다. 이러한 계몽성은 서술 시점에서도 나타난다. 즉 공적 외부 시점이나 내부 시점을 활용하여 서술자가 장황하게 이야기세계를 설명한다든가, 사적 시점의 발화를 통해 소리꾼이 청중을 가르치기도 하는 것이다. 위인 판소리의 이야기세계는 과거의 세계이다. 그러나 이 과거는 현재의 문제를 해결할 전범이자 교훈의 원천으로서의 과거이다. 따라서 위인 판소리에서 현재는 과거의 전범을 계승하지 못하고 상실해 버린 문제적인 시간으로 간주된다. 위인 판소리에서 주인공들의 일생은 위인됨에 부합하는 것으로 채워져 있다. 이는 위인됨이 그들의 인생에서 예정된 것인양 오해하게 하여 청중에게 부담을 준다. 이에 비해 <전태일>은 평범한 인간이 어떻게 위인으로 변모하는지를 설득력 있게 보이고 있다. 위인 판소리는 연대기적 구성, 삽화식 구성을 취한다. 그러나 삽화식 구성은 작품의 주제에 대해 입체적 접근, 다성적 접근을 보이지 않는다. 위인 판소리의 예술적 소통에서 창자는 청중에 대해 계몽자로 존재한다. 소통의 내용인 이야기세계는 현재에서 알아야 할 필요가 있는 위인의 삶이다. 청중은 위인판소리를 통해 자신을 변화시키고 세계를 개혁해야 할 주체로 상정된다. 따라서 청중의 현실에는 변화되어야 한다는 당위가 놓이고, 위인이 추구했던 가치나 그가이룩한 업적이 계승되지 못했다는 결핍이 전제된다. 그러나 위인 판소리가 지향하는 계몽은 완성되기 어렵다. 여기엔 두 가지 사유가 있다. 먼저, 위인들은 모두 훌륭한 인물들이지만, 그들의 숭고함에는 어떠한 혼란도 없기에 오히려 청중은 어떻게 자신의 내면을 바꿀 수 있을지 배우지 못한다. 또한 청중들이 결핍이 있는 존재로 상정되기 때문이다. 이 결핍은 위인 판소리에 내포된 당위적인 결핍이다. 삶의가치를 탐색하는 문제에 대해 청중에게 피동성을 강조한다는 점에서 위인 판소리는 청중을 불편하게 한다. This study aims to examine diachronic changes in Lim Jintaek's new pansori from a literary perspective. Twelve works were divided into three categories-damsi, testimony, and great man pansori-and analyzed. The analysis focuses on expression features, story worlds, and aspects of the works as artistic media. This paper concentrates on the great man pansori series, which comprises seven works from the period 2010-2022. These works use expressive characteristics to enlighten audiences regarding the lives and achievements of great men. The great man pansori features cases where the Aniri does not guide the song and others where the life of a great man is introduced through a few illustrations. This is because the work was not organically composed around a conflict; rather, it aims to introduce the life of a great man to the audience. The enlightenment goal is also evident in the narrative perspective. Specifically, the narrator uses an external or internal perspective to describe the story world in detail, or the singer teaches the audience through speech provided from a private perspective. The stories of the great man pansori are set in the past, which is referenced as a source of lessons and as a model for solving contemporary problems. The present is regarded as a problematic time to which the model of the past has been lost rather than inherited. The lives of the protagonists are filled with things befitting great men, leading audiences to the misconception of greatness as predestined in the lives of such men and thus burdensome on them. However, the transformation of an ordinary person into a great one is convincingly depicted. The great man pansori adopts a chronological, episodic structure. However, the episodic characteristic does not reveal a three-dimensional or polyphonic approach to the theme of the work. Regarding artistic communication in the great man pansori, the singer assumes the role of enlightening the audience. The story world communicates the life of a hero of whom contemporary audiences should be aware. The great man pansori assumes that the audience comprises people who must change themselves and reform the world. Therefore, the reality of the audience is linked to the need for change. The underlying assumption is that the audience has not yet inherited the values and achievements of the great men featured in the stories. However, the audience enlightenment at which the great man pansori aims is difficult to achieve for two reasons. First, although the great figures are admirable, their flawless nobility prevents the audience from learning how to change their own inner selves. The second obstacle is that the audience is assumed to be deficient. From the perspective of the great man pansori, this deficiency is inherent among audiences. Hence, the great man pansori makes audiences uncomfortable by emphasizing their passivity in the quest to determine the value of life.

      • KCI등재

        판소리 무형문화재 지정이 판소리 및 판소리 관련 공연예술에 미친 영향 고찰

        송소라(So ra Song) 판소리학회 2023 판소리연구 Vol.56 No.-

        이 글은 1960년대 만들어진 무형문화재 제도가 판소리는 물론 판소리 인접 공연예술에 미친 영향을 고찰하기 위해 작성한 것이다. 유네스코 인류무형문화유산인 판소리(2003년 등재)는 조선 후기에 성립되어 상하층의 사랑을 두루 받으며 성장한 공연예술이다. 그러나 20세기 초 격변하는 문화 환경 속에서 판소리는 물론 ‘전통적’인 것은 쇠락하게 되었다. 전통을 그대로 소멸하게 둘 수 없다는 국가 정책자들의 의지와 민족문화를 대표하는 지식인의 목소리 안에서 1960년대 문화재 제도가 성립되었고, 판소리 역시 보호의 영역에 편입되었다. 본고는 당대의 신문 자료와 현재 무형문화재 판소리 보유자의 현황을 통해 문화재보호법이 판소리의 보호와 전승에 준 긍정적 영향을 살폈다. 즉, 판소리가 문화재로 지정되면서 판소리보존연구회가 창립되었고, 판소리유파발표회, 판소리공개발표회, 전수생평가발표회 등의 방식으로 판소리 보존의 제도적 길이 열린 과정을 정리하였다. 더불어 국가무형문화재, 시도무형문화재 보유자 지정을 통해 다양한 바디가 전승된 흐름을 살펴보았다. 한편 판소리 무형문화재 지정은 인접 예술인 창극과 여성국극에도 일부 영향을 주었다. 창극과 여성국극은 ‘판소리’를 기반으로 파생된 공연예술이지만, 판소리의 음악성을 계승한 지점이 각각 달랐다. 그리고 그 다름은 두 장르의 운명에 영향을 미쳤다. 이를테면 판소리와 음악적인 면에서 같은 지향을 보이는 창극은 문화재로서 보호되는 판소리의 수혜를 함께 받으며 인적 구성과 음악적 계승을 이어갈 수 있었다. 그러면서도 ‘원형/전형’의 틀에 얽매이지 않았기에 끊임없이 변화를 모색하는 자유로운 시도를 하였다. 반면 여성국극은 판소리와 ‘다른’ 음악을 지향했고, 이는 판소리와 대비되어 ‘틀린’ 음악이 되었다. 20세기 중반 전통음악이 전반적으로 쇠락의 길을 걷는 와중에 ‘틀린’ 여성국극은 더욱 빠르게 무너졌다. 전통예술이 전반적으로 위기에 빠졌을 때, 무형문화재 제도는 심폐소생술이나 다름 아니었다. 심폐소생술을 받을 수 있었던 장르 및 이와 친연된 장르는 소생의 기회를 얻을 수 있었지만, 이를 놓친 장르는 회생할 수 없었다. 제도가 장르의 흥망성쇠에 절대적 영향을 미치는 것은 아니지만, 결정적 순간에 미치는 영향은 적다고 할 수 없다. 본고는 판소리와 창극, 그리고 여성국극의 역사 속에서 그의 일면을 실증적으로 보고자 하였다. This article explores the influence of the intangible cultural property system created in the 1960s on Pansori and related performing arts. It specifically analyzes the positive effects of the Cultural Heritage Protection Act on the preservation and dissemination of Pansori, drawing insights from contemporary newspaper sources. The study also examined how designating Pansori as an intangible cultural property affected Changgeuk and women’s Gukgeuk. These two performing arts are rooted in Pansori, but they emphasize different aspects of its musicality. In other words, Changgeuk, which faithfully inherited the musicality of Pansori, was able to overcome the crisis of decline of the genre due to the influence of Pansori. Pansori was designated as a cultural asset, even when traditional music faced alienation. On the other hand, women’s Gukgeuk, distinct from Pansori, followed a divergent trajectory. It was viewed as a subset of both Pansori and Changgeuk, lacking the vitality to navigate the genre’s decline. This study delves into the mid-20th century evolution of Changgeuk and women’s Gukgeuk, seeking to empirically assess the system’s influence on traditional cultural performing arts.

      • KCI등재

        권삼득 명창의 등장과 판소리사적 의미

        최혜진(Hye jin Choi) 판소리학회 2023 판소리연구 Vol.56 No.-

        18세기는 판소리 명창이 탄생한 시대이다. 권삼득은 최선달의 뒤를 이른 양반 광대로 일찍부터 주목받아 왔다. 권삼득에 앞서 최선달과 하한담은 판소리 광대의 정체성을 가장 일찍 수립한 인물들이다. 그간 우리는 이들을 전설적인 인물로 생각했지만, 최선달의 실존과 생몰이 밝혀짐으로써 초기 판소리사의 윤곽을 그려낼 수 있게 되었다. 본 논의는 권삼득 명창 등장의 맥락을 살펴, 그가 18세기 말 판소리사에 큰 영향을 끼쳤음을 밝히고자 하였다. 권삼득 명창의 등장으로 이루어진 판소리사적 의미를 크게 세 가지 정도로 살펴볼 수 있다. 먼저 권삼득의 판소리는 전 시대와 달리 호기있고 씩씩한 창법을 구사하며, 사설의 극적 내용을 음악적으로 보완하려는 시도가 있었음을 알 수 있다. 그가 남긴 설렁제 창법과 제비가 더늠, 중모리가 특장이라는 기록 등은 판소리의 음악적 발전이 어떤 식으로 있었는지를 보여준다. 두 번째는 권삼득의 판소리는 익산의 송첨지 일가, 염계달, 김성옥, 모흥갑 등 후배 명창들에게 영향을 끼치면서 중고제의 법제화, 동편제의 등장을 이루는 데 기여했을 것이라는 점을 밝혔다. 세 번째는 권삼득은 최예운을 잇는 비가비 광대로 후대에 많은 비가비 광대들이 활약하고 태어나는 데 영향을 끼쳤으며, 판소리의 이론과 실기면에서 발전을 이루는데 역할을 했음을 밝혔다. 권삼득의 후배로 활약한 양반 광대 정춘풍은 고창의 신재효에 버금가는 인물로 알려져 있는 것이다. 권삼득은 초기 판소리에서 유파의 생성이 이루어지던 시점에 활약한 명창으로 유적과 가계, 관련기록과 설화 등이 많이 남아 있는, 보기 드문 명창이라 할 수 있다. 향후 초기 판소리사를 해명하는데 권삼득 시대의 문화적 맥락이 더욱 규명되어야 할 필요가 있다. The 18th century was the era in which the greatest pansori singers were born. Choi Seondal and Ha Handam were the first to establish the identity of a pansori clown. Until now, we have thought of them as legendary figures, but as the existence and birth and death of Choi Seondal have been revealed, it has become possible to establish early pansori history. This discussion examines the context of the emergence of master singer Kwon Sam-deuk in order to reveal his great influence on the history of pansori in the late 18th century. We examined three major meanings in the history of pansori with the emergence of master singer Kwon Sam-deuk. First, unlike the style of previous periods, Kwon Sam-deuk’s pansori uses an energetic and spirited singing style and sought to musically complement the dramatic content of the lyrics. The recordings of his Seolleongje singing method, Jebi-Ga, and Jungmori as special features that he left behind reveal the musical development of pansori. Second, Kwon Sam-deuk’s pansori influenced younger master singers such as Song Cheom-ji’s family in Iksan, Yeom Gye-dal, Kim Seong-ok, and Mo Heung-gap, contributing to the development of the Joonggoje system and the emergence of the Dongpyeonje system. Third, Kwon Sam-deuk was a Bigabi clown who succeeded Choi Ye-un; he influenced the creation and performance of many Bigabi clowns in later generations and played a role in the development of both pansori theory and practice. Jeong Chun-pung, who played an active role as Kwon Sam-deuk’s junior, is known as a figure comparable to Gochang’s Shin Jae-hyo. Kwon Sam-deuk was a master singer who was active at the time when the early Pansori school was being created. He can be said to be a rare master singer with many relics, genealogy, related records, and stories remaining. In the future, the cultural context of Kwon Sam-deuk's era needs to be further identified in order to explain the early history of Pansori.

      • KCI등재

        일제의 판소리 권력화 과정과 그 영향에 대한 연구

        최하은(Ha eun Choi) 판소리학회 2023 판소리연구 Vol.56 No.-

        이 논문은 구한말부터 일제강점기가 끝나는 시점까지 판소리 권력화를 통한 일제의 조선인 식민화 시도를 살펴본 것이다. 당시 일제는 조선인들에게 본인들의 권력이 빠르게 투영되길 원했으나 쉽지 않았었다. 이에 조선인이 쉽게 접할 수 있는 문화를 택했었고 문화 중에서도 많은 사람이 모여 즐길 수 있는 판소리를 택하였다. 일제의 권력이 투영된 판소리는 그 자체가 권력을 지니고 있었다고 느껴질 정도로 막강한 힘과 영향력을 지니고 있었다. 하지만 이는 판소리 자체가 권력을 지닌 것이 아닌 일제의 권력 단체에 의해 판소리가 권력화의 형태로 변화한 것이다. 기존 학계에서는 일제강점기 판소리의 중요성을 다룬 연구 결과를 찾아 볼 수는 있으나, 이를 당시의 시대상 즉 권력과 엮지 않았으므로 그 중요성을 쉽게 파악하기 어려운 것이 사실이다. 판소리 권력화 시도의 결과는 구한말의 권번(券番) 공연문화와 일제강점기 후기 기예증 제도에서 쉽게 찾아볼 수 있다. 이에 논문에서는 당시 권번의 공연문화와 기예증에서 어떤 식으로 권력화를 도출하고자 하였는지, 이는 어떤 식으로 소리꾼과 청자에게 영향을 끼치게 되었는지 논하고자 한다. 일제가 판소리에 권력을 투영하여 식민화시키고자 했던 것은 조선인이었다. 하지만 결과적으로 일제의 판소리 권력화를 통한 조선인 식민화 시도는 성공할 수 없었다. 이는 본문에서 자세하게 살펴볼 수 있으며, 판소리를 통한 조선인 식민화 시도가 아닌 판소리라는 공연문화 자체에 식민화를 시도한 것에 그쳤다고 논했다. This paper delves into Japan’s colonization of Joseon through the strategic use of Pansori from the late Joseon Dynasty to the end of the Japanese colonial period. Japan sought to assert power over the Joseon people swiftly, a task met with challenges. As a solution, Japan used Pansori, an accessible cultural art form that could be enjoyed by broad audiences. The Pansori performances that reflected Japanese authority wielded immense influence, almost embodying that authority. However, this influence wasn’t inherent to Pansori but a result of manipulation by the Japanese authorities into a tool of empowerment. While previous research has explored the significance of Pansori during the Japanese colonial period, it often overlooked its historical connection to power dynamics. Consequently, understanding its significance within this context proves challenging. This paper explores the efforts to empower Pansori through the performance culture of the late Joseon Dynasty’s Gwonbeon and the post-Japanese colonial period’s Giyejeung system. It investigates the methods employed to achieve empowerment in these contexts and assesses their impact on both performers and audiences. Japan’s attempt to assert control over Pansori in order to colonize the Joseon people proved unsuccessful. This paper delves into this topic, revealing that the colonization effort was confined to the performance culture of Pansori rather than being an effective means of subjugation.

      • KCI등재

        박동진 명창의 판소리 사설에 나타난 문학방언으로서의 충청 방언

        송미경 판소리학회 2023 판소리연구 Vol.55 No.-

        본 논문은 음운, 형태, 어휘의 문제 가운데 특히 형태의 문법적 측면에 초점을맞추어, 박동진 명창의 판소리 사설에 나타난 충청 방언의 구체적인 양상을‘문학방언(Literary Dialect)’의 관점에서 고찰한 연구이다. 구비문학은 한 지방의 방언으로 생산된다는 점에서 지방 문학의 전형이라고할 수 있다. 그리고 20세기 이후의 현전 판소리에서는 호남 방언 또는 전라방언이 공식 언어로서의 지위를 확보하고 있다. 상황이 이러한 만큼, 비록 그비중이 절대적이거나 상당하다고 보기는 어렵지만, 충청 지역의 방언 또는 그방언적 특색이 나름의 뚜렷한 자취를 남기고 있는 박동진 판소리 사설은 주목할만한 연구 대상이 된다. 박동진은 호남 지역 출신이 대다수를 차지하는 현대 판소리 명창 집단 안에서충청 방언을 ‘모어’로 가진 이였다. 충청 방언의 자유로운 구사가 가능하다는그의 언어적 자질은 판소리계 안에서는 예외성을 띠었으며, 동시에 이는 그의판소리 사설에서 충청 방언이 문학어로 실현되는 주요한 요건이 되었다. 또하나 주목할 사실은, 그가 충청 지역 출신 명창의 더늠을 자신의 소릿제에 포함시켜 전승해왔다는 것이다. 박동진제 <춘향가>에 수용된 김석창제 ‘신연맞이 마부사설’이 바로 그 증거이다. 박동진제 <춘향가>, <수궁가>, <흥보가>, <적벽가> 사설에 나타나는 충남방언의 양상을 전라남도 고흥 출신의 김연수가 남긴 동초제 사설과 비교 분석한결과는 다음과 같다. 우선 문법적으로 조사의 쓰임을 살펴보면, 주격 조사 ‘-이가’ 와 ‘-라’, 부사격조사 ‘-다가’와 ‘-에가’, ‘-이가’, ‘-으로다가서’, ‘-마냥+이루(으로)’, 보조사 ‘-할라’, ‘-말루’ 등에서 충남 방언만의 특색이 발견된다. 다음 어미의 쓰임을 살펴보면, ‘보고’나 ‘회상’의 ‘-더-’의 의미 기능을 아울러 수행하는종결어미 ‘-댜’, 의문형 종결 어미 ‘-감’, ‘-시-+요’의 통합형인 ‘-쇼’가 변이한‘-슈’ ‘-쇼/슈’ 등이 충남 방언의 특징에 해당한다. 마지막으로 보조 용언의 쓰임을 살펴보면, 보조 용언 ‘-(느)ㄴ가/나 보다’와 의미 기능을 같이하는 ‘-ㄴ개벼’와‘-내벼’에서 충남 방언의 면모가 확연히 드러난다. 한편 어휘적으로는 <수궁가> 중 ‘차돌막’의 ‘돌막’, <흥보가> 중 ‘대꼭지’, ‘매기’ 등의 충남 방언 사례가나타난다. 이상 살펴본 바와 같이 박동진제 판소리 사설에 충청 방언이 문학어로 실현된것은, 박동진의 모어인 충청 방언이 자연스럽게 발현된 결과이기도 하겠으나, 박동진이 세운 나름의 의도와 전략에 따른 결과로 볼 여지도 있다. 첫째, 충청방언의 선택 그 자체가 중고제 판소리 구성과 전승을 위한 전략이 되었을 가능성이다. 지역 정체성을 보여주는 문화로서의 충청 방언과 중고제 판소리의 전승은상호 관련성을 보여준다. 중고제 판소리를 구성하는 또 하나의 부분, 문학방언으로서의 충청 방언에 대한 주목이 필요한 이유이기도 하다. 동향 출신의 김석창이남긴 ‘신연맞이 마부사설’을 자신의 <춘향가>에 포함한 것은 분명 그의 선택이었고, 그렇게 박동진제 <춘향가>는 현전하는 <춘향가> 가운데 중고제 명창김석창의 더늠인 ‘신연맞이 마부사설’을 포함하는 유일한 창본이 되었다. 둘째, 판소리 사설의 맥락에 부합하는 특유의 충청 방언 문법을 의도적으로 구사했을가능성이다. <흥보가> 중 흥보-흥보 아내 간 대화 중에 나오는 의문형 종결어미 ...

      • KCI등재

        판소리의 유네스코 <인류 구전 및 무형유산 걸작 선언> 경위와 세계문화유산으로서의 가치

        최동현(Tong hyon Choe) 판소리학회 2023 판소리연구 Vol.56 No.-

        이 논문은 판소리가 유네스코 <인류 구전 및 무형유산 걸작 선언(Proclamation of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity)>에 선정된 경위와 세계문화유산으로서의 가치에 대해 정리하고자 집필되었다. 2008년 6월 무형문화유산 당사국 총회에서는 ‘무형문화유산 보호를 위한 협약 운영 지침’이 제정되었다. 이 지침은 총 3장으로 되어 있는바, 긴급보호목록(Urgent Safeguarding List)과 대표목록(Representative List) 등재 절차, 기금과 국제기금, 협약에 참가한 기관 및 단체 등을 자세하게 규정하였다. 이에 따라 <인류 구전 및 무형유산 걸작 선언> 사업이 시작되었다. 그 경위는 다음과 같다. 2000년 10월 17일 <인류 구전 및 무형유산 걸작> ‘정식 신청 종목 한 종목과 잠정목록 5종’을 선정하였다. 이에 앞서 ‘사단법인 유네스코 순천협회’ 이태호 회장은 2000년 7월 <건의서 - 무형문화재 구전문화(판소리), UNESCO세계문화유산 등록을 위한 사업계획(안)>을 만들었다. ‘유네스코연맹 전북협회’(회장 윤석길)에서도 2000년 9월 14일 ‘걸작 등록 추진에 따른 정책간담회’를 개최했다. 2000년 10월에는 남원에서 ‘유네스코 한국위원회’가 주최하는 ‘무형문화재 보존을 위한 워크숍’을 개최했다. 문화재청이 판소리를 <인류 구전 및 무형유산 걸작>에 신청하기로 결정한 다음 전라북도는 판소리학회와 손을 잡고 사업을 진행했다. 신청서를 작성하기 위해서 판소리학회 회장 대행을 맡고 있던 김진영 교수가 집필위원을 구성하였다. 집필위원은 김진영 교수, 최동현 교수, 김종철 교수, 김현주 교수, 박일용 교수 등 5명으로 구성되었고, 이보형 선생이 자문을 했다. 영어 번역은 서울대학교 국어국문학과 대학원생이었던 나수호(본명 Charles La Shure. 현 서울대학교 국문과 교수)에게 맡겼다. ‘관리’와 ‘실천 계획’은 문화재청 무형문화재과에 요청해서 받은 ‘한국의 무형문화재 보호정책’과 ‘보존관리와 활용에 관한 문화재 기본 계획’을 토대로 작성하였다. 전라북도와 문화재청은 2002년 2월 6일 ‘걸작 등록신청서 작성 관련 회의’를 갖고, 신청서 및 사진첩 제작은 전라북도가 담당하고, 영상물 제작은 전라남도와 문화재청이 담당하는 것으로 결정을 했다. 사진첩 제작은 ‘한국유네스코연맹 전북협회’가 맡았다. 영상물 제작은 KBS의 최공섭 PD가 담당했다. 문화재청과 외교통상부는 2002년 6월 14일 판소리의 <인류 구전 및 무형유산 걸작 선언> 후보 신청서를 제출하였다. 본래 <인류 구전 및 무형유산 걸작 선언>은 2003년 6월 30일에 이루어질 예정이었으나 지체되어 11월 7일에야 이루어졌다. 판소리가 <인류 구전 및 무형유산 걸작>으로 선언된 것을 언론이나 판소리를 좋아하는 사람들은 “창조적인 인간 천재의 걸작으로서의 뛰어난 가치”에 주목한다. 그 결과 마치 걸작 선언이 자국문화의 상대적 우수성을 국제적으로 인정받는 조치로 이해하려는 경향이 있다. 물론 그런 뛰어난 가치가 있는 것은 사실이다. 그렇지만 이것이 다른 문화에 대한 우월성을 전제로 하는 것이 아님을 깊이 인식할 필요가 있다. This paper summarizes how pansori was proclaimed a “Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity” by UNESCO and its value as world cultural heritage. In June 2008, UNESCO’s General Assembly of the Parties to Intangible Cultural Heritage enacted the “Guidelines for the Operation of the Convention for the Protection of Intangible Cultural Heritage.” These guidelines consist of three chapters: the first stipulates in detail the procedures for registration, an urgent safeguarding list, and representative list; the second concerns funds and international funds; and the third chapter lists the institutions and organizations participating in the agreement. Accordingly, the Proclamation of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity project was launched. The process for pansori was as follows. On October 17, 2000, one officially applied list and five provisional lists of Masterpieces of Human Oral and Intangible Heritage were selected. Prior to this, in July 2000, Lee Tae-ho, the Chairman of the UNESCO Suncheon Association, created a plan for registration of pansori as UNESCO World Heritage. On September 14, 2000, the UNESCO Federation Jeonbuk Association (Chairman Yoon Seok-gil) held a “policy meeting according to the promotion of masterpiece registration.” In October 2000, a workshop hosted by the UNESCO Korean Committee was held to preserve intangible cultural properties. After the Cultural Heritage Administration decided to apply for the registration of pansori as a Masterpiece of Human Oral and Intangible Heritage, Jeollabuk-do teamed up with the Pansori Society to implement the project. In order to complete the application, Professor Kim Jin-young, who was acting chairman of the Pansori Society, formed a writing committee consisting of five members: Professors Kim Jin-young, Choi Dong-hyun, Kim Jong-chul, Kim Hyun-joo, and Park Il-yong, with Lee Bo-hyung consulting. The English translation was entrusted to Na Soo-ho (real name Charles La Shure), currently professor of the Department of Korean Language and Literature, Seoul National University, and at that time a graduate student in the Department of Korean Language and Literature, Seoul National University. The management and action plans were prepared based on “Korea’s Intangible Cultural Heritage Protection Policy” and “Basic Cultural Heritage Plan on Preservation Management and Utilization,” received upon request from the Intangible Cultural Heritage Division of the Cultural Heritage Administration. Jeollabuk-do and the Cultural Heritage Administration held a meeting on February 6, 2002, where it was decided that Jeollabuk-do would be in charge of the applications and photo albums, while Jeollanam-do and the Cultural Heritage Administration would produce the videos. The photoalbums were produced by the Korean UNESCO Federation Jeonbuk Association. KBS producer Choi Gong-seop was responsible for producing the video. On June 14, 2002, the Cultural Heritage Administration and the Ministry of Foreign Affairs and Trade submitted an application for pansori to be included in the Proclamation of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. The proclamation was originally scheduled to take place on June 30, 2003, but it was delayed and only took place on November 7. When pansori was declared a “Masterpiece of Oral and Intangible Heritage of Humanity,” the media and pansori lovers noted the statement of its “outstanding value as a masterpiece of creative human genius.” Furthermore, there is a tendency for a masterpiece declaration to be taken as an internationally recognized measure of the relative excellence of its culture. Of course, while it is true that this recognition indicates great worth, it is necessary to remember that this does not presuppose superiority over other cultures.

      • KCI등재

        유네스코 인류무형문화유산 ‘판소리’ 종목 지원 사업의 현황과 과제

        송미경(Mi kyoung Song) 판소리학회 2023 판소리연구 Vol.56 No.-

        본 연구에서는 국립무형유산원, 한국문화재재단, 전통공연예술진흥재단 등 주관 기관별로 2014년부터 현재까지 진행되어 온 유네스코 인류무형문화유산 지원 사업을 개관하고, 선정된 ‘판소리’ 종목 지원 사업의 특징을 고찰하는 한편, 기 선정된 ‘판소리’ 종목 지원 사업의 유형, 특징 등을 토대로 향후 ‘판소리’ 종목 지원 사업의 방향성과 과제를 논의하였다. 문화재청 산하의 ‘무형유산 복합기관’이라 할 수 있는 국립무형유산원은 2017년부터 2020년까지 ‘인류무형유산 국고보조사업 공모’ 사업을 주관했으며, 2021년 해당 사업을 한국문화재재단으로 이관했다. 판소리의 경우 단독으로 사업에 선정된 것은 2019년 경서도소리포럼의 ‘서도명창 박월정의 판소리 재현’뿐이며, 그 외에는 합동 공연의 한 프로그램 또는 구성 종목으로 포함되었다. ‘인류무형유산 국고보조사업 공모’ 사업은 2021년부터 그 운영 주체가 한국문화재재단으로 전환되면서, 명칭도 ‘인류무형문화유산 민간 지원 사업 공모’, ‘인류무형문화유산 지원 사업 공모’ 등으로 바뀌었다. 문화재청 산하 공공기관이자, 문화유산의 전승·보급·활용을 위한 전문기관이라는 정체성을 아울러 지니는 한국문화재재단은 2022년부터 지원 분야를 ‘1. 공연/전시/체험, 2. 축제/의례, 3. 평생교육, 4. 연구과제/도서출판/학술대회, 5. ICT 및 영상 등 홍보콘텐츠, 6. 상품 디자인 및 제작’으로 확장하고 심사 배점을 수정하는 등 기존 내용과 방향에 상당한 변화를 주었다. 이 공모에서는 판소리 종목 사업이 꾸준히 지원 대상으로 선정되어, 경서도소리포럼, (아트플랫폼) 동화, 한국판소리보존회, 동리문화사업회의 경우 지난 3년 간 2회 그 수혜 대상이 되었을 정도이다. 주제로는 김초향, 100년 전 판소리 <춘향가>, 판소리 갈라쇼, 판소리유파대제전, 대한민국 판소리 한마당, 동리 신재효 등이 활용되었다. 전통공연예술진흥재단은 문화체육관광부로부터 재단설립허가를 받아 전통공연예술 민간부문 활성화의 거점으로 기능하고 있으며, 공식적으로 확인 가능한 유네스코 인류무형문화유산 지원사업은 2014년부터 2018년까지 진행된 ‘세계무형유산활용 관광자원화 사업’, 그리고 2019년부터 지속되어오고 있는 ‘인류무형문화유산 활용 공연사업’ 등이다. 명칭에서 보듯, 공연 콘텐츠 활성화에 집중하는 사업, 등재 종목 기반 우수 공연콘텐츠를 확산하는 사업 등으로 방향 전환이 있었으며, 이들 사업에서 판소리 종목 활용 사업은 전 시기 상당한 비중으로 선정에 포함되었다. ‘판소리 유파대제전’, ‘구례동편제소리축제’, ‘서편제보성소리축제’, 창작국악극 ‘춘향난봉가’, ‘판소리동화시리즈_안데르센’, ‘완창판소리프로젝트2_강산제 수궁가’, ‘3색 소리극 ‘흥보가 비하인드 스토리’’, ‘바로크 판소리 심청’ 등이 그 예이다. 유네스코 인류무형문화유산 ‘판소리’ 종목을 활용한 최소 35개 이상 사업 또는 콘텐츠가 3개 기관이 주관한 지원 사업에 선정·발표되어 온 만큼, 이들 지원 사업의 기여도는 분명히 인정할 필요가 있다. 다만 그동안 선정된 판소리 관련 지원 사업을 살펴보면 그 유형이 공연과 축제에 대체로 한정되어 있으므로, 향후 이를 전승공동체 활성화 또는 교육 등과 관련짓는 것도 하나의 전략적이고 의미 있는 움직임이 될 수 있음을 제언하였다. This study provides an overview of UNESCO Intangible Cultural Heritage support projects that have been ongoing since 2014. These projects are undertaken by organizations such as the National Intangible Heritage Center, the Korea Cultural Heritage Foundation, and the Korean Traditional Performing Arts Foundation. The study examines the characteristics of these projects and discusses their directions and challenges based on the types and characteristics of the selected pansori support projects. The National Intangible Heritage Institute, identified as an “intangible heritage complex” under the Cultural Heritage Administration, organized the Human Intangible Heritage State Subsidy Project from 2017 to 2020. In 2021, the project was transferred to the Korea Cultural Heritage Foundation. In the case of Pansori, the only item selected for the project was the “Reproduction of Pansori of Seodo Myungchang Park Wol-jeong” by the Gyeongseodo Sori Forum. Other items were included as parts of joint performances or programs. Since 2021, the Competition for State Subsidized Projects for Human Intangible Cultural Heritage has been renamed the Competition for Private Support Projects for Human Intangible Cultural Heritage and Competition for Support Projects for Human Intangible Cultural Heritage. This change was prompted by the transition of the operating entity to the Korea Cultural Heritage Foundation. As a public institution under the Cultural Heritage Administration, and a specialized organization for the transmission, dissemination, and utilization of cultural heritage, the Korea Cultural Heritage Foundation has made significant changes in content and direction by expanding its support areas to include: 1. performances/exhibitions/experiences; 2. festivals/ceremonies; 3. continuing education; 4. research projects/book publishing/conferences; 5. promotional content such as ICT and videos, and 6. Product design and production, and by revising the scoring system. In this competition, Pansori projects have been consistently received support, with organizations like the Gyeongseodo Sori Forum, (Art Platform) Donghwa, Korean Pansori Preservation Society, and Dongri Culture Business Association being selected twice in the past three years. The topics included Kim Cho-hyang, the 100-year-old Pansori ‘Chunhyangga’, Pansori Gala Shows, the Pansori Yupa Grand Festival, Korea Pansori Hanmadang, and Dong-ri Shin Jae-hyo. The Korean Traditional Performing Arts Foundation is licensed by the Ministry of Culture, Sports and Tourism to function as a base for revitalizing the private sector of traditional performing arts, and its officially verifiable UNESCO ICH projects include the Tourism Resource Utilization Project for World Intangible Cultural Heritage, which ran from 2014 to 2018, and the Performance Project for Intangible Cultural Heritage, an ongoing initiative since 2019. The new project names signify a shift in focus towards revitalizing performance content and promoting exceptional performance content based on registered items. A significant portion of the projects in the selection have utilized pansori items or offered pansori events. Examples include “Pansori Yupa Daeje Festival,” “Gurye Dongpyeonje Sori Festival,” “Seopyeonje Bosung Sori Festival,” the creative Korean traditional music drama “Chunhyang Nanbongga,” “Pansori Fairy Tale Andersen,” “Wanchang Pansori Project 2 Gangsanje Sugungga,” “Heungboga Behind Story,” and “Baroque Pansori Simcheong.” As at least 35 projects or contents involving pansori as a UNESCO intangible cultural heritage have been selected and announced for support projects organized by these three organizations, the contribution of these support projects needs to be clearly recognized.

      • KCI등재

        오늘날 창작판소리의 경향과 학술적 과제

        김영주 판소리학회 2025 판소리연구 Vol.60 No.-

        예술의 발전은 그것을 이루는 세부적 요소 각각을 주목하고 이를 확장적으로 변화시키면서 일어날 수 있다. 판소리의 경우 서사, 음악, 발림 가운데 한 가지를 주목해 확장시키면서 변화하게 된다. 첫 번째 요소인 ‘서사’를 주목하고 변화시킨 것은 서사 지향 창작판소리인데 소리판의 형태는 원형 그대로 유지되는 경우가 많다. 최근에는 북 이외의 현대식 악기를 추가하고 기존 판소리에는 쓰이지 않는 전통 장단을 쓰거나, 새로운 장단을 만들거나, 대중가요풍의 노래를 삽입하는 등으로 구성하기도 하지만 1인 창으로 진행되는 전통 소리판 형태를 유지하는 것으로 표출된다. 두 번째, 음악적 요소를 주목하면 전통판소리를 편곡해서 부르거나 새악곡의 창작이 가능하다. 이 유형은 대개 음반으로 만들어지는데 판소리 성음과 선율 등으로 노래 부르면서 청중이 음악으로 즐기도록 하려는 일련의 작품들을 ‘음악 지향 창작판소리’로 범주화할 수 있다. 이 부류 역시 서사를 지니고 있으며, 이 유형에서 발림은 소리꾼의 동작과 표정 연기로 표출된다. 소리꾼은 노래로 서사를 들려주면서 인물이 바뀌거나 서술자로 전환될 때 그 역할에 맞는 표정과 성음을 연출하게 된다. 세 번째, 극적 요소인 발림을 강하게 지향하면 연극적 연출을 보일수 있다. 전통판소리에서는 다소 소극적이었던 소리꾼의 몸짓 곧 연극적 요소를 확장함으로써 극으로서의 지향성을 지닌 일련의 작품들을 ‘극 지향 창작판소리’로 범주화할 수 있다. 이 경우 2인 이상의 소리꾼이 표정, 몸짓, 활동 영역 등을 최대화한 연출을 보여주게 된다. 하지만 1인 1배역으로 정확하게 분할하지는 않고 한 소리꾼이 여러 배역을 넘나드는 것으로 판소리 장르성을 확보하고 있다. 혹은 하나의배역을 여러 소리꾼이 번갈아가며 연기하기도 한다. 뿐만 아니라 빈무대 위에서 부채를 든 소리꾼이 아니리와 창을 번갈아가며 서사를 들려주는 것으로 청관중에게 이면을 그리게 하는 연출은 창극과의 구별점으로도 기능한다. 전통 예술물이었던 판소리를 동시대 예술로 향유하기 위해서 일회적인 전시성에서 벗어나 일상적 기능성을 지녀야 한다. 이를 위해서는 우리 일상의 단면을 포착하고 이를 의제화시킬 수 있는 의식이 필요하다. 또 전통판소리의 매커니즘을 십분 살려 판소리의 예술성을 제고할 수 있다. 입말적 특성으로 나타나게 된 ‘사설과 음악의 상반된 배치’와 ‘착종된 미감’은 소리판의 현장성을 살리는 것으로 추구할수 있다. 이러한 판소리 창작 경향에 대해 학자들이 학술적으로 관심을 가지고 이론적 토대를 마련해 판소리 변화의 허용 범위 및 그 기준을 제시해 줄 수 있어야할 것이다. Artistic advancement can be achieved by focusing on and expanding upon each element. In the case of pansori, this transformation is achieved by focusing on and expanding upon one of three elements: narrative, music, and gesture. First, although narrative-centered creative pansori is a variation of the original story, the traditional stage format remains unchanged. Recently, some have introduced modern instruments in place of the drum, borrowed traditional rhythms not found in traditional pansori, created new rhythms, or incorporated pop-style songs. Second, focusing on the musical elements allows for the arrangement and singing of traditional pansori, that is, the creation of new works. These works are sometimes recorded and may be categorized as "music-centered creative pansori." By integrating the vocal and melodic elements of pansori, they enable the audience to enjoy the music. This category also includes gestural expressions conveyed through the singer's movements, and facial expressions. Singers convey stories through songs, change characters, or assume the roles of speakers,utilizing facial expressions and vocalizations that are appropriate to their role. Third, a theatrical workcan be created through an emphasis on gesture. Works with a dramatic orientation that expand upon theatrical elements, such as the singer’s gestures, which were somewhat restrained in traditional pansori, can be called "theatrical creative pansori." In this case, two or more singers perform works that maximizefacial expressions, gestures, and various activities. However, rather than simply strictly distinguishing roles, a single singer often assumes multiple roles, thereby establishing a genre identity. Alternatively, multiple singers may alternate roles. Furthermore, unlike changgeuk, a fan-wielding singer alternates between playing aniri and chang on an empty stage, enabling the audience to imagine the scene. To truly appreciate a traditional art form like pansori as a contemporary art form, we must transcend the exhibitionist framework of the past and embrace its everyday functions. This requires a consciousness that captures and reveals aspects of our everyday lives. Furthermore, fully utilizing the mechanisms of pansori can further enhance its artistry. The "contrasting structure of narrative and music" and "contrasting aesthetics," characteristic of oral tradition, can be realized by emphasizing the vitality of sound. Scholars should devote academic attention to this creative flow in pansori, establish a theoretical foundation, and propose acceptable boundaries and standards for its evolution.

      • KCI등재

        창작판소리 <예수전> 연구

        이유진 판소리학회 2009 판소리연구 Vol.27 No.-

        "Jesujeon" is a newly created pansori work which is written based on the Bible, by the popular playwright Ju Taeik (1918-1978). It consists of two parts: "The Birth of Jesus Christ" (1969) and "the Passion and the Resurrection of Jesus Christ" (1970-1972?). Both of them were arranged and performed by the great pansori singer Park Dongjin (1916-2003), who devoted himself to the restoration of the old pansori works which are not transmitted any more and to the creation of the new pansori works, and became one of his masterpieces being performed more than 300 times while he was alive. On this account, "Jesujeon" came into the spotlight and has been mentioned in many papers and articles. However, "Jesujeon" has not been studied yet. Since some critics and scholars underestimated this work in the 80s and in the 90s, there has been no scholar who tried to take a close look at this work. But, the underestimation of "Jesujeon" seems to be based on false premises. Many critics and scholars regarded the five traditional pansori works as the canon of pansori and made the qualities of the five traditional pansori works the criteria for all pansori works. Consequently, it was unavoidable that newly created pansori works including "Jesujeon" were underestimated because newly created pansori works are basically different from traditional pansori works. A traditional pansori work had been formed and transformed by many singers in a long time. A newly created pansori work, on the other hand, is written by an individual writer. So, it is natural that there is a fundamental difference between traditional pansori and newly created pansori. Now we must change our view of newly created pansori and revaluate "Jesujeon". "Jesujeon" is one of the most important newly created pansori works, not because it is the masterpiece of the great pansori singer Park Dongjin, but because it is the first work that has proved that a newly created pansori work could be as successful as a traditional pansori work. This paper discusses the qualities of "Jesujeon" from a new point of view and examines its significance in pansori history. 창작판소리 <예수전>은 실전판소리 작품의 복원과 새로운 판소리 작품의 창작에 힘썼던 박동진 명창이 직접 곡을 붙이고 가창하여 널리 알려진 작품이다. 그래서 다른 창작판소리 작품들에 비해 학계의 주목을 많이 받았고, 박동진 명창 관련 논문 또는 창작판소리 관련 논문에서 자주 언급되었다. 그러나 이제까지 한 번도 이 작품이 자세히 연구된 적은 없었다. 아마도 이 작품이 처음 논단에 올라왔을 때 부정적인 평가를 받았기 때문에 일찍부터 연구자들의 관심 밖으로 밀려나 버린 듯하다. 그런데 <예수전>에 대한 과거의 부정적인 평가는 창작판소리에 대한 이해의 부족에서 비롯된 것이다. 적층문학 또는 구비문학인 전통판소리와 개인문학 또는 기록문학인 창작판소리의 근본적인 차이를 인정하지 않고, 전통판소리를 보는 시각에서 창작판소리를 보았기 때문에 <예수전>이나 그 밖의 다른 창작판소리 작품들이 모두 실패작처럼 보일 수밖에 없었다. 실제로 <예수전>은 1969년 첫 발표 이래 현재까지 40년 동안 꾸준히 향유되면서 창작판소리 작품도 전통판소리 작품 못지않은 성공을 거둘 수 있다는 것을 보여 준, 우수한 작품이다. 이제 편견을 버리고 공정한 시각에서 <예수전>을 재평가해야 하며, 그렇게 하기 위해서 먼저 작품을 자세히 연구해야 한다. 본 논문에서는 그 동안 잘 알려지지 않았던 <예수전>의 창작 경위와 자료의 실상을 밝히고, 작품을 세밀하게 분석했으며, 이를 바탕으로 작품의 성과와 판소리사적 의의를 고찰했다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼