http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이동현,권성준,채상원,강성원 한국환경경제학회·한국자원경제학회(구 한국환경경제학회) 2018 한국환경경제학회 학술발표논문집 Vol.2018 No.하계
미세먼지는 인간의 건강에 악영향을 미칠 수 있는 주요 환경 리스크로 신속하고 정확하게 미세먼지를 예측할 수 있는 국가적 예측 관리 감시 시스템이 필요하다. 하지만, 예보관의 판단을 제외한 미세먼지 컴퓨터 예측모델 만의 예보 정확도는 한국의 경우 2016년 기준 52%에 불과하다. 한편, 딥 러닝 기술은 신속하고 정확한 예측이 필요한 분야에서 새로운 해법으로 제시되고 있다. 특히, 공간 정보를 포함하는 대용량의 환경 데이터는 이미지 데이터와 유사한 점이 있고, 이에 이미지 처리 및 예측에 높은 성능을 보이는 딥러닝 모형 중 컨벌루션 신경망(Convolutional Neural Network: CNN)을 활용하여 미세먼지를 예측하였다. 예측 결과 평균 제곱근 오차 기준 2.21 ㎍/m³의 높은 정확도의 예측율을 보였다. 세부적으로, 동일 간격으로 측정되지 않은 환경 데이터인 미세먼지 데이터를 가상의 동일 간격 측정소의 데이터로 격자 보간 하였으며 이를 통해 미세먼지 예측에 CNN 기법을 적용할 수 있게 한 최초의 연구로 높은 미세먼지 예측뿐만 아니라, 향후 CNN딥러닝 기술의 환경 연구에 확장 가능성을 높였다.
박창화(朴昌和)(1889~1962)의 궁내성 촉탁 활동
정욱재 ( Jeong Uk-jae ) 청계사학회 2020 청계사학 Vol.22 No.-
이 글은 일본 궁내청에서 발견된 ‘박창화 자료’를 중심으로 일제강점기 그의 촉탁 활동의 일단을 밝히고자 하였다. 『화랑세기(花郞世紀) 』의 위작자로 학계에 널리 알려진 박창화는 1920년대 이후 약 20년을 일본에 체류하면서 약 10년 가까이 궁내성 촉탁으로 근무하였다. ‘박창화 자료’는 비록 1937년 10월 초순부터 12월 초까지의 짧은 기간의 활동만을 보여주고 있으나, 그가 궁내성 도서료 촉탁으로 어떤 활동을 했는지 충분히 유추할 수 있게 해준다. 그는 당시 궁내성 도서료에서 소장하고 있는 조선간본(朝鮮刊本)의 정리ㆍ조사하는 일환으로 조선간본의 상호 대조(對照)ㆍ검교(檢校)를 위해 1937년 10월 초순 이후에 존경각문고(尊經閣文庫)에 파견되었고, 그는 존경각문고에 소장된 138종 1,080책의 조선간본을 열람하며 상세히 조사하였다. ‘박창화 자료’는 도쿄에 있는 존경각문고에 소장된 조선본을 조사ㆍ열람한 내용을 담은 보고서로 그가 온축한 학문적 지식도 알려주는 자료이다. 특히 고활자에 대한 그의 설명은 서지학 연구사적 관점에서 박창화를 검토하는 것도 필요하다는 것을 말해준다. 즉 ‘박창화 자료’는 그동안『화랑세기』 진위논쟁에서 벗어나서 박창화의 개인 활동에 주목하여 그의 새로운 면을 밝히는 개인 연구 자료로 활용될 수 있다. 나아가 ‘박창화 자료’는 여전히 일본 궁내청에 한국학계의 손길을 기다리고 있는 한국 관련 자료가 숨어 있다는 것을 역설적으로 보여주고 있다. This article was intended to reveal a group of Japanese colonial era's activities, focusing on the 'Park Chang-hwa materials' discovered at the Japanese Imperial Household Agency. Park Chang-hwa, widely known in academia as making a pseudograph of Hwarang segi (Annals of the Hwarang 花郞世記) and worked as a part-time employee of Japanese Imperial Household Ministry for nearly 10 years. The 'Park Chang-hwa materials' shows only a short period of activities from early October to early December 1937, but it allows us to fully infer what activities he has done as a part-time employ in library of Japanese Imperial Household Ministry. As part of the compilation and investigation of the Joseon-published book collection at the time, he was dispatched to Jongyeonggak Archives in early October 1937 for the mutual comparison and inspection. He examined 1,080 Joseon books of 138 kinds in detail in Jongyeonggak Archives. 'Park Chang-hwa materials' is a report of inspecting the Joseon version stored in the Jongyeonggak Archives in Tokyo, and also informs his stock of academic knowledge. In particular, his explanation of the Early Type suggests that it is also necessary to consider Park Chang-hwa from the perspective of history of bibliography. In other words, 'Park Chang-hwa materials' can be used as a personal research material that sheds light on Park Chang-hwa's personal activities and his different sides. Furthermore, the 'Park Chang-hwa materials' paradoxically shows that data related to Korea, which is still waiting for the help of the Korean academia, is hiding at the Japanese Imperial Household Agency.
남명(南冥)ㆍ퇴계학(退溪學)의 교차와 절충 -월담(月潭) 김정룡(金廷龍)과 국원(菊園) 김정견(金廷堅) 형제의 삶과 학문-
김학수 ( Kim Hak-su ) 청계사학회 2020 청계사학 Vol.22 No.-
경위론적 관점에서 볼 때, 김정룡ㆍ정견 형제는 김담수에 의해 확립된 ‘서계가학’이라는 종적 지식과 ‘영남학[퇴계ㆍ남명학]’이라는 횡적 학문을 수렴함으로써 굴기한 인재들이었다. 이 점에서 형제는 서계가문이 낳고 영남이 기른 인재였던 것이다. 무엇보다 이들 형제는 자신을 육성한 종횡의 지식과 학문의 수혜자로 만족하지 않고 치열한 자기 계발을 통해 크게는 조선, 작게는 영남의 사회문화적 발전을 촉구하는 자극제로 역할했다는 점에서 그 존재의 의미는 컸다. 지금까지 김정룡의 역사적 위상이 문과합격자 통계처리 대상을 넘어서지 못했고, 김정견의 경우 한강ㆍ우복문인 현황표에 이름이 등록되는 것에 만족해야 했다면, 이제는 이들 형제에 대한 시각을 근본적으로 조정할 필요가 있다고 본다. 이 대목에서 우리는 17세기 영남의 사림사회에 김정룡ㆍ정견 형제가 반듯하게 존재하며 시대적 역할에 충실했고, 그것은 그들만의 특출함 때문이 아니라 자녀교육에 평생을 부심했던 아버지의 애착이 있었음을 인지하고, 그 의미를 더욱 곱씹어 보아야 한다. 이것이 이 논고의 작은 성과이다. From the theory of woof and warp perspective, Kim Jeong-ryong and Jeong-gyeon brothers were talented people who led by converging the longitudinal knowledge of family academic tradition of Seogye established by Kim Dam-soo and the lateral learning of Yeongnamhak (Toegyehak, Nammyeonghak). In this regard, the brothers were the talents that born into Seogye family and raised by regional infrastructure of Yeongnam. Above all, the brothers were not satisfied with their knowledge and studies, but rather acted as a stimulant for the social and cultural development of Joseon and Youngnam through their intense self-improvement. So far, Kim Jeong-ryong 's historical status has not exceeded the target of statistical processing of successful examination candidate, and in the case of Kim Jeong-gyeon, he should be satisfied with the registration of names on the status table of disciple of Hangang(寒岡) and Ubok(愚伏), but now the viewpoint on these brothers needs to be fundamentally adjusted. In this part, we should recognize that Kim Jeong-ryong and Jeong-gyeon brothers exited with upright attitude in the 17th century in Sarim society in Yeongnam, and that they were faithful to the role of the times, not because of their own prominence , but because of their father's attachment to their child- ren's education. This is the small achievement of this disquisition.
『만주원류고(滿洲源流考)』 「부금사구국어해고(附金史舊國語解考)」의 북방어(北方語)
심영환 ( Sim Young-hwan ) 청계사학회 2019 청계사학 Vol.21 No.-
이 글은 『欽定滿洲源流考』 「附金史舊國語解考」에 등장하는 북방어를 살펴보기 위하여 작성되었다. 원래의 출전은 『金史』 「金國語解」인데, ①官稱, ②人事, ③物象, ④物類, ⑤姓氏의 다섯 가지로 구성되어 있다. 그런데 淸代에 들어가서 만주어와 한자를 대응시키는 『淸漢對音字式』을 만들어 모든 북방언어를 다시 기록하였는데, 『만주원류고』도 그 중의 하나였다. 따라서 청대인의 연구를 통해 『금사』 「금국어해」의 북방어를 살펴볼 수 있게 되는 것이다. 앞에서 말한 다섯가지 가운데서 이 글은 필자가 이미 만주어로 복원한 ⑤姓氏조를 제외한 나머지네 가지를 다루었다. 분석의 결과 청대인들은 북방어를 만주어로만 복원한 것이 아니라, 몽골어와 索倫語(솔론어)도 사용하였음을 확인하였다. 또 단어에 따라 『금사』를 편찬할 당시와 『만주원류고』의 단어 해석이 크게 차이가 나는 부분이 많다는 것을 확인하였다. 곧, 하나의 단어가 시대에 따라 해석의 차이가 발생한 것이다. 이러한 부분은 향후 연구의 과제이다. This article analyzes the non-Han lexicon in the “Addendum: Examination on the Explanations on Nomenclature of Old National Language in the Official History of the Jin” (fu Jinshi jiuguoyu jie kao 附金史舊國語解考) which was included in the Imperial Commissioned Researches into Manchu Origins (qinding manzhou yuanliu kao 欽定滿洲源流考). The original source of the Addendum is the Explanations on Nomenclature of Jin which was included in the Official History of the Jin. It consists of five subsections - Official Titles (guancheng 官稱), Humanistic Affairs (renshi 人事), Objects of the World (wuxiang 物像), Natural Entities (wulei 物類), and F amily Names (xingshi 姓氏). Later, during the Qing era, the Manchus published the Sound and Words of Chinese-Manchu Language to provide a comprehensive list of Chinese Characters and Manchu words, and one of the works included in this work was the Researches into Manchu Origins. The publication of Sound and Words of Chinese-Manchu Language enables us to re-examine the non-Han words that were originally included Explanations on Nomenclature of Jin, Official History of the Jin. In this article, I re-constructed the first four sub-sections. Based on this analysis, this article has discovered that the Qing used not only Manchu words but also Mongolian and Solon word in the reconstruction process. Moreover, the interpretation of a significant number of words found in both the Official History of the Jin and the Researches into Manchu Origins differs, indicating the interpretation of the same word changed over time. Further research will enable to expand our understanding of this phenomena.
박홍갑 ( Park Hong Gap ) 청계사학회 2019 청계사학 Vol.21 No.-
영순군의 활약은 세조의 종친 등용책에 기인한 바가 크다. 세조는 집권 9년차부터 아종(兒宗) 정치라는 다소 파행적인 정국 운영을 하게 되었는데, 이때 가장 핵심적인 인물이 바로 영순군이었다. 당시 아종들은 승정원이 전담하던 왕명출납은 물론 국가의 중요한 의사결정이나 각종 군사 동원과 국가의례에 참여하게 되었고, “문(文)에는 영순군 무(武)에는 귀성군”이란 말이 떠돌았듯이, 세조 후반기 정국 운영의 핵심이 바로 그들이었다. 집권 전반기부터 종친들에게 의존도를 높여 가던 세조는 이시애 난을 계기로 훈구대신까지 믿지 못하는 상황으로 치닫게 되자, 영순군과 귀성군을 더욱 중용하게 되었다. 그런 상황에서 세조 시대가 종막을 고하고 새로운 세상이 열리면서 훈신들 사이의 내분까지 겹치게 되었다. 영순군이 이런 혼돈의 정국을 피하게 된 것은 짧은 생으로 마감했기 때문인데, 그가 살았더라면 어떤 희생이 강요되었을지 알 수가 없다. Yeongsun-gun's performance was largely attributed to Appointment of Royal Relatives of King Sejo(世祖). In his ninth year in office, King Sejo began running a rather disruptive political situation called subspecies politics, when the most important figure was Yeongsun-gun. At that time, the subspecies participated in the important decisions of the nation or in various military mobilization and national ceremonies, as well as the appearance of order of the king, which was exclusively occupied by Seungjeongwon(承政院). “Yeongsun-gun for Mun(文), Guiseonggun(龜城君) for Mu(武).” Just like former phrase, they were at the core of the political situation in the latter half of King Sejo’s period. King Sejo, who had been relying more on royal relatives(宗親) since in the first half of his reign, encontered the situation that because of the rebellion of Yi Si-ae, meritorious elites became distrustful and Yeongsun-gun and Guiseong-gun appointed more importantly. Under such circumstances, the reign of King Sejo came to an end and a new world was opened, leading to internal conflict among a meritorious subjects. Yeongsun-gun could avoid this chaotic political situation due to his short life, however, it is hard to tell what sacrifices he would have been forced to make if he had lived.