http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
영화상설관 ‘행관(幸館)’의 신축과 운영으로 살펴 본 ‘부산 극장가(劇場街)’의 변전과 그 의미 연구
김남석 부산광역시사편찬위원회 2019 항도부산 Vol.29 No.-
Haengjwa is the first theater in Busan. Since 1903, the existence of Haengjwa has been proved, and this Haengjwa has been transformed into a new theater hall in 1915. The change from Haengjwa to Haenggwan does not mean only a silent theater change. The establishment of Haenggwan means the new boom of Busan's theaters street, which began to be built around Haengjwa. This new boom can help to understand the fluctuations of Busan's coastal theaters street. At the time of the 1910s boom, the Kabuki-style theater which had been around since the 1900s was withdrawn(upgraded/ renovated), and the number of permanent theaters increased, and Busan's theaters street was temporarily restructured. Haenggwan, together with Boraegwan and Sangsaengkwan, became the leading theater of this trend. Then in 1930 Haenggwan was in a crisis again due to a big fire in Nambinjeong. At the same time, the natural transformation of Haenggwan has become a key driving force for the transformation of the Busan theater market, in line with the opening of the theater exterior since the mid-1920s. 桜庭藤夫(Fugio Sakuraba), who was the owner of the Haenggwan in the 1920s, planned a new theater that could replace the burnt Haenggwan. However, the theater was built under the new name Sohwagwan on the site near the competition theater Boraegwan, not the place where it was originally located. Since then, Boraegwan and Sohwagwan have operated as competition theaters facing the road. Since independence, both theaters have emerged as important cinematic assets of Busan. Especially after a lifetime as a movie theater, Sohwagwan still remains a past heritage of the BIFF square. 부산의 ‘행좌’는 부산 최초 극장으로 공인되는 극장이다. 1903년부터 행좌의 존재는 증명되고 있다. 그런데 이러한 행좌는 1915년 증축을 통해 새로운 극장 ‘행관’으로 변모한다. 행좌에서 행관으로의 변모는, 비단 한 극장의 변화만을 뜻하지는 않는다. 행관의 탄생은 행좌를 중심으로 조성되기 시작한 부산 극장가의 신축 붐을 의미하는데, 이러한 신축 붐을 통해 극장가의 변동을 확인할 수 있기 때문이다. 1910년대 신축 붐이 일어나는 시점에는 1900년대 무렵 들어섰던 가부키 식 극장이 물러나고(증/개축), 그 대신 상설영화관 위주의 극장 풍토가 조성되면서 부산 극장가가 일시적으로 재편되기에 이르렀다. 행관은 보래관, 상생관과 함께 이러한 흐름을 주도하고 대표하는 극장이었다. 1930년 남빈정 대화재로 인해 행관은 다시 위기에 처한다. 때마침 1920년대 중반 이후부터 펼쳐진 극장 외관의 단장 사업과 맞물려, 행관의 자연스러운 변신은 부산 극장가 변전의 핵심 동인으로 작용할 수 있었다. 1920년대 행관의 사주였던 사쿠라바 후지오(櫻庭藤夫)는 전소된 행관을 대신할 수 있는 새로운 극장을 기획하는데, 이 극장은 기존 부지가 아닌 보래관 인근 지역에 새로운 극장 이름인 소화관으로 건립되었다. 이후 보래관과 소화관은 행길을 마주보고 위치한 경쟁 극장을 운영되었다. 이후 해방 이후 두 극장은 부산의 중요한 영화적 자산으로 부상하였다. 특히 소화관은 영화관으로서의 수명이 다한 이후에도 여전히 비프 광장을 지키며 과거의 유산으로 남아 있다.
남영희,이순욱 부산광역시사편찬위원회 2020 항도부산 Vol.39 No.-
This article aims to discover the value and meaning of liberation period in Busan music history centering on Western music. To this end, diverse empirical materials including newspapers, magazines, music textbooks, association journals, government publications and pamphlets etc. were examined in three areas; organization and activities of music associations, publication of media, sing-a-song together movement & music dramaㆍopera production. As a result, the liberation period as “a foundation for building growth engines of music field based on the cultural assets accumulated since the period of modern enlightenment” in Busan was newly identified. Left-right conflict, which is a characteristic of the liberation period, is hard to find in Busan, but rather musicians in Busan organized various associations to pursue exclusivity of classical music, or to participate in social activities such as education and donation by concerts. “Gyeongnam Music Association”, which has 260 members and Tongyeong branch, carried out various projects such as publication of journal, organizing music competition for students and concerts. In particular, “Eumak Jubo, weekly music magazine”, published since February 1946, is a pioneering achievement in the history of publishing music journals in Korea. “The Busan Musicians' Association”, consists of professional musicians, pursued pure classical music only. “Noraehajahoe, sing together society” was a group that aimed to sing new and good songs together. Amateurs as well as professional musicians and artists from other fields were all involved, it contributed to expansion of the range of music creation and enjoyment. Other phenomena that characterize Busan music in the Liberation Period are the production of musical dramas and Korean operas. Musical dramas featuring nationalism and educational lessons were not just school events but popular cultural events encompassing parents and local residents. The development of musical drama led to the production of Korean operas such as Flute and Sword and Lakeside House. Musical dramas and operas are a comprehensive performing arts that combines music, art, dance, theater, and literature, and it has led to the convergence and development of artistic capabilities of various art genres in Busan. Therefore, the liberation period in Busan music history is not a “sprouting time” but a period to build up power that will develop music field in the future. 이 글은 서양음악을 중심으로 해방기 부산음악사의 실상과 의미를 실증적으로 규명하는 데 목적을 두었다. 당시 부산지역에서 발간된 신문잡지 매체, 교우회지, 협회 기관지, 음악교재, 공연팸플릿 들의 일차문헌을 통해 음악단체의 조직과 활동, 음악매체의 발간, 노래운동과 음악극․한국오페라 창작활동을 고찰하였다. 이를 통해 해방기 부산음악사를 근대계몽기부터 축적해 온 부산의 문화적 특수성을 바탕으로 음악사회의 성장 동력을 구축한 시기로 새롭게 규정할 수 있었다. 해방기의 특징적인 현상인 좌우대립 양상은 지역 음악사회에서 뚜렷이 찾아보기 어려웠으며, 부산 음악인들은 다양한 단체를 결성하여 순수한 음악 활동을 추구하거나 교육, 음악회를 통한 사회적 기부 들의 사회 참여활동에 더 적극적이었다. 260명의 회원과 통영지부를 두었던 경남음악협회는 『음악주보』 발행, 학생콩쿠르 및 음악회 개최와 같은 다양한 사업을 펼쳤다. 특히 1946년 2월부터 발간한 『음악주보』는 우리나라 음악 관련 매체 발간의 역사상 선구적인 성과라 할 수 있다. 이 시기 음악단체의 결성과 활동도 주목할 만했다. 부산음악가협회는 전문 연주자를 중심으로 순수 음악활동을 추구하였으며, 노래하자회는 새롭고 좋은 노래를 다함께 부르자는 취지의 모임으로 문화계 전반과 대중을 아우름으로써 음악 창작과 향유 기반을 폭넓게 형성하는 데 이바지하였다. 해방기 부산음악을 특징짓는 다른 현상은 음악극과 한국오페라 제작이다. 각 학교에서 활발히 개최된 음악극은 민족주의적․교훈적 내용을 담고 있으며, 단순한 교내 행사가 아니라 학부형과 지역민을 아우르는 주요 문화 행사였다. 음악극 발달은 <피리와 칼>, <호반의 집> 들의 한국오페라 제작으로 이어졌다. 음악극과 오페라는 음악, 미술, 무용, 연극, 문학 들이 결합한 종합예술 형태이므로 부산지역의 다양한 장르의 예술적 역량을 결집하고 발전하게 만든 계기가 되었다. 따라서 부산음악사에서 해방기는 ‘맹아기’가 아니라 이후 부산지역 음악사회를 풍부하게 전개해 나갈 발전 동력을 구축했던 시기라 할 수 있다.
이용철 부산광역시사편찬위원회 2024 항도부산 Vol.48 No.-
부산지역 국채보상운동은 신문 발간일을 기준으로 3월 시작되어 9월까지 이어졌고, 총 2,253건 173,919전의 의연금이 자료에서 확인된다. 운동은 5월 최고조에 이르렀다가 9월 사실상 종결되었다. 부산지역 국채보상운동의 가장 큰 특징은 단체를 통한 의연이 지역 단위 의연보다 많았다는 점이다. 전체 2,253건 중 54.50%에 해당하는 1,228건이 단체 의연이었고, 금액도 173,919전의 64.34%에 해당하는 111,900전이었다. 이를 주도한 대표적 단체는 부산상무회의소를 필두로 한 상업 관계 단체였다. 여기에 창흥사·통운사·개진교육회 같은 상업 관계 단체와 기관의 의연은 659건으로 전체의 29.24%였고, 금액은 79,240전으로 부산지역 전체 의연의 거의 절반에 달하는 45.56%나 되었다. 여성들의 참여도 중요한 의미를 갖는다. 여성들은 303건 의연에 동참하여 19,461전을 의연금으로 냈는데, 그 인원은 전체의 13.44%, 금액은 11.18%였다. 반면 전·현직 관리 등 사회지도층의 참여는 부진했으며, 이와 함께 종교계와 종중의 참여도 상업계와 여성들에 비해서는 저조했다. 한편 지역 의연은 1,025건 확인되어 전체의 45.49%를 차지했지만, 금액은 62,019전으로 35.66%에 불과했기 때문에 단체 의연에 비해서는 비중이 작았다. 이는 부산상무회의소 등 부산지역 상업 관계 단체의 의연금이 컸기 때문에 야기된 것으로, 그만큼 부산지역 국채보상운동에 끼친 상업계의 영향력이 컸음을 방증한다. The The National Debt Redemption Movement in Busan began in March and continued until September based on the date of publication of the newspaper, with a total of 2,253 cases and 173,919 donations confirmed. The biggest feature is that donations through organizations outnumbered local donations. Of the total 2,253 cases, 54.50%, or 1,228 times, were group donations, and the amount was 111,900錢, or 64.34% of 173,919錢. The representative organization that led this was a commercial organization led by the Busan Chamber of Commerce. They donated 659 times, or 29.24% of the total, and the amount was 79,240錢, or 45.56%, almost half of the total donations in Busan. Along with this, women's participation also has an important meaning. Women donated 303 times and paid 19,461 錢, 13.44% of the total number and 11.18% of the total amount. On the other hand, the participation of social leaders, such as former and current officials, was sluggish, and the participation of religions and clans was lower than that of the commercial community and women. Meanwhile, regional-based donations were 1,025 times, 45.49% of the total, but the amount was 62,019錢, only 35.66%, so the proportion was small compared to the association of groups. This shows that the commercial community had a great influence on the The National Debt Redemption Movement in Busan because the pension fund of commercial- related organizations in Busan was large.
1960년대 말 부산 제조업의 선택- 1968년 『부산상공명감』의 분석 -
김대래 부산광역시사편찬위원회 2024 항도부산 Vol.48 No.-
1960년대 후반은, 상대적인 의미에서, 부산경제가 정점에 이른 시기였다. 1960년대 후반은 1970년대에 두드러지는 노동집약적인 경공업으로 과도한 특화를 하기 직전의 시기였으며, 공업은 많은 업종에서 전국적인 시장점유율을 자랑하고 있었다. 1968년의 공장명부를 통하여 부산공업을 미시적으로 살펴본 이 연구는 이러한 부산경제의 상대적인 전성기의 모습을 구체적으로 확인할 수 있었다. 우선 부산에서는 다양한 제조업 업종에서 고른 성장을 보이고 있었다. 많은 업종과 상품에서 전국적인 점유율을 가진 기업들이 있었으며 훗날 대기업이나 그룹으로 성장하는 기업들도 다수 가지고 있었다. 그와 함께 많은 공장들이 1세대 공업지대였던 영도와 2세대 공업지역이었던 범일동 지역에서 동래쪽으로 이동하는 흐름이 확연하였다. 규모가 큰 기업들일수록 동래구 쪽에 입지하는 경우가 많았는데, 상대적으로 너른 부지가 있는 곳이 동래쪽이었기 때문이다. 실제로 1960년대 후반 부산경제의 가장 큰 과제는 공업용지 확보였고, 그에 대한 대응으로 1967년에 사상공업지역 공사에 착수하게 되었다고 할 수 있다. 공장수와 종사자수에서 기계와 금속공업의 비중이 상당히 높았는데, 1968년 말 부산에서 가장 큰 기업은 한국 전자공업의 효시라고 할 수 있는 금성사였다. 그리고 이 시기 부산경제의 성장을 견인하였던 피복, 합판은 한일국교정상화와 미국시장 개척 등의 계기를 통하여 수출에서 활로를 찾고 있었다. 그리고 규모는 작았지만 내수시장에서 성장해 오고 있는 기업들도 많았다. 실제로 종업원 500명 이상의 대기업 31개의 면면을 분석한 결과 많은 기업들이 훗날 대기업 집단으로 성장하였으며, 오늘날에도 한국의 주요 기업으로 활동하고 있는 기업들이 적지 않았다. 그리고 1968년 말 현재에는 아직 대기업으로 분류되지 않았지만 훗날 대기업 또는 그룹으로 성장한 기업들도 상당수 포진되어 있었다. 기업의 성장을 배경으로 부산시는 부산경제의 미래상으로 종합공업도시를 제시하면서 나름대로 자부심을 갖고 있었다. 그러나 한편에서는 부산공업이 지나치게 노동집약적인 공업으로 나아가고 있다는 경계심도 있었다. 실제로 부산경제는 이후 노동집약적인 성장의 길을 강화하여 갔다. 그 선택이 1960년대 말이었다. In a relative sense, the late 1960s was the time when the Busan economy reached its peak. At that time Busan economy boasted a national share in many industries, but was on the verge of over-specialization due to labor-intensive light industry. This study examined Busan industry microscopically through the factory list in 1968 to confirm the relative heyday of the Busan economy. The results are as followers. First, in Busan, there was big growth in various manufacturing industries. So Busan had a national share in many industries and products, and had a number of good companies that later grew into large companies or groups. Second, the trend of location of factories moving from Yeongdo, which was the first-generation industrial zone, and Beomil-dong, which was the second-generation industrial zone, to Dongnae was clear. Larger companies were often located in Dongnae-gu. In the late 1960s, the biggest challenge of the Busan economy was securing industrial land, and in response, the construction of the Sasang Industrial Zone began in 1967. Third, the machinery and metal industries accounted for a significant portion of the number of factories and workers, and the largest company in Busan at the end of 1968 was Geumseongsa, the beginning of the Korean electronics industry. Forth, the rapid growth of Busan's economy during this period was partially due to the normalization of diplomatic relations between Korea and Japan and the enlargement of the American market. And also despite their small size, many companies were growing in the domestic market. As a result 31 of large corporations with 500 or more employees later grew into large business groups, and many companies are still active as major companies in Korea today. There were also a number of companies that were not yet classified as large companies as of the end of 1968, but later grew into large companies or groups. On the background of this corporate growth, Busan City was proud of itself when it presented a comprehensive industrial city as the future of the Busan economy. On one side of this pride, there was also a sense of caution that Busan industry was about to move toward an overly labor-intensive sector. Actually the path dependence of the Busan economy was finding a path in labor-intensive growth rather than a new path. The transition began to occur in the late 1960s. We came to see the appearance of Busan economy at that period precisely through the Busan Commerce and Industry Directory in 1968.
유경자 부산광역시사편찬위원회 2024 항도부산 Vol.48 No.-
이 글은 부산지역 구비전승의 양상과 보존, 그리고 문화유산적 가치와 활용에 대해 살핀 것이다. 먼저, 부산지역 구비전승의 형태는 설화ㆍ민요ㆍ무가ㆍ민속극 등 다양한데, 이 자료들은 모두 디지털화 되어 있다. 그럼에도 불구하고 음원이 탑재되어 있지 않아 구비전승 현장의 생동감을 느낄 수 없다는 점과, 앞으로 이어질 음악적 연구와 지역말 연구에 있어 기초 자료를 제공하지 못하고 있다는 점에서 아쉬움을 남긴다. 한편 부산지역의 구비전승물 중 일부는 무형문화재로 지정되어 보존과 전승을 이어가고 있는데, 양적으로도 부족할 뿐 아니라 전승의 측면에 있어 ‘원형 유지’의 관습에서 쉽사리 벗어나지 못하고 있다. 이와 더불어 오늘날은 도시전설이나 민간의 일상생활사로까지 구비전승 조사의 영역을 확대해야 할 시점이라고 본다. 다음으로, 부산지역 구비전승은 기층민들이 그들의 삶속에서 일구어낸 중요한 문화유산으로, 그 어느 것보다 크나큰 가치를 지닌다. 이 구비전승물은 오늘날 지역 문화유산의 기초 자원이 되고 있으며, 지역민들이 문화행사라는 소통의 장을 형성하는 데 있어서도 매개체 역할을 하고 있다. 이러한 구비전승은 보존과 지원만큼이나 그 활용도 중요하다. 이를 위해서는 공연문화가 활성화 되어 있는 부산지역의 공연문화적 특성을 구비전승물과 연계시킬 필요가 있다. 그렇게 되면 공연 장소나 공연의 기회가 부족한 구비전승물의 공연 주체에게는 공연현장의 범위를 확대시켜 줄 수 있을 뿐 아니라, 관람객과 관광객들에게는 부산 고유의 구비전승물을 볼거리로 제공할 수 있어 실효를 거둘 수 있을 것이다. This article examines the aspects and preservation of oral tradition in the Busan region, as well as the value and application of cultural heritage. First, the forms of oral Transmission in the Busan region are diverse, including folk tales, folk songs, shaman songs, and folk plays, and all of these materials are digitized. Nevertheless, it is disappointing in that it is not possible to feel the liveliness of the oral Transmission scene because the sound source is not installed, and in that it is unable to provide basic data for future musical research and regional language research. Meanwhile, some of the oral heritages in the Busan area have been designated as Intangible Cultural Heritage and are being preserved and passed down, but not only are they insufficient in quantity, but they are also unable to easily escape from the custom of ‘maintaining the original form’ in terms of transmission. In addition, I think that nowdays is the time to expand the scope of oral Transmission research to include urban legends and the daily life history. Next, oral Transmission in the Busan region is an important cultural heritage cultivated by ordinary people in their lives, and has greater value than anything else. Nowdays, this oral Transmission is a basic resource for local cultural heritage, and also serves as a medium for local residents to communicate through cultural events. The application of these oral Transmission is as important as their preservation and support. To this end, it is necessary to link the performance culture characteristics of the Busan region, where performance culture is active, with oral Transmission. This will not only expand the scope of performance sites for oral Transmission performers who lack performance venues or opportunities, but will also be effective in providing tourists with Busan's unique oral Transmission as something to see.
일제강점기 부산지역 화재발생과 부산소방조의 활동-1920~1930년대를 중심으로-
김상욱 부산광역시사편찬위원회 2019 항도부산 Vol.29 No.-
As ports were open in 1876, Busan grew to be one of the best trade ports and the second best city in Korea. The population of Busan increased and the town expanded, which caused a number of fires to break out. Japanese people who resided in Busan had much more financial damages due to fires in 1920s than Korean. They were engaged in diverse manufacturing business areas including rice polishing and food industry. Therefore, their damages due to fire also increased. As damages caused by fire increased, the Busan Fire Fighting Service were active to deal with it. First, its organization was reorganized. The Busan Fire Fighting Service expanded the fire fighting equipment and reorganized the organization into five departments under the headquarter. Standing fire fighters were arranged for each of departments. However, the executive officers accumulated wealth by illegal means in the process of expanding fire fighting equipment with fees Busan people donated to celebrate its beginning ceremony. It led to resignation and arrest of the officers of the fire fighting service and provided a chance to change the personnel system of the service. Second, fire prevention drills to respond to fire was reinforced. The prevention activity was designed to control fire. The beginning ceremony was an important event of the service that was held in the beginning of a new year. The fire fighting service pledged to be positively engaged in its activity through the beginning ceremony. The fire fighters exercised drills using motor pumps on spring and fall fire drills. On the Fire-fighting day that was exercised every winter, fire precaution campaign was exercised. When a fire broke out, the Busan Fire Fighting Service quickly controlled it. The Busan Fire Fighting Service detected fire using watchtower supervision system, public telephones and fire alarms. When a fire was found, standing fire fighters turned out to control it on the motor pump. Then, its activity was usually made in residence of Japanese people and updated equipment was arranged there. 1876년 개항이 이루어지면서 부산은 한국 최고의 무역항이며 경성 다음의 도시로 성장하였다, 부산의 인구가 늘어나고 시가지가 팽창해지면서 부산에도 화재가 다발하였다. 1920년대 들어 부산지역의 화재로 인한 소실피해는 일본인들이 한국인들 보다 월등이 많았다. 부산 거주 일본인들은 미곡관련 정미업, 식료품 등 다양한 제조업에 종사하였다. 따라서 화재로 인한 피해 또한 증가하였다화재로 인한 소실피해가 늘어가면서 빈발하는 화재에 대하여 부산소방조는 적극적인 대처를 하였다. 첫째로는 소방조의 조직정비였다. 부산소방조는 1920년대 들어서 소방장비를 확충하고 조직을 본부체제 아래 5부로 정비하였다. 상비소방수도 각 部에 배치하였다. 그러나 부민들이 기부한 출초식 축의금으로 소방장비를 확충하는 과정에서 소방조 간부들의 부정축재가 있었다. 이는 소방조 간부들의 퇴진과 구속으로 이어졌다. 소방조 간부들의 축의금 횡령사건은 부산소방조 인적 쇄신의 계기가 되었다. 두 번째, 화재예방 훈련 및 화재발생에 대비한 대응훈련을 강화하였다. 예방활동은 화재발생을 억제하는 활동이었다. 출초식은 연초에 실시되는 소방조의 중요한 행사였다. 출초식을 통하여 소방조는 그해 활동의지를 다짐하였다. 봄․가을 실시되는 춘․추계 소방훈련에는 소방조원들은 자동차펌프를 활용하여 훈련을 실시하였다. 매년 겨울철에는 시행되는 ‘방화데이’에는 불조심 캠페인 등을 실시하였다. 화재가 발생하면 부산소방조는 신속한 현장대응활동도 전개하였다. 부산소방조는 망루감시와 공중전화, 화재보지기를 통하여 화재를 탐지하였다. 화재발견시 상비소방수들은 신속하게 자동차 펌프에 탑승하여 출동하였다. 그러나 부산소방조의 화재대응활동은 본정을 중심으로 한 일본인 거주지 중심으로 전개되었다. 최신장비도 일본인 거주지에 배치되었다.
박훈평 부산광역시사편찬위원회 2025 항도부산 Vol.49 No.-
본고를 통하여 일제강점기부터 1950년대에 걸쳐 부산을 중심으로 경상도 지역에서 활동했던 제세당 문기홍(1881~1958년에서 1962년 사이)에 대하여 전반적으로 고찰하였다. 문기홍은 의료인, 유림, 종교인으로서 부산에서 영향력 있는 인물이었다. 의료인으로서 문기홍은 임상가로서 부산을 중심으로 경상도 전역에 명성을 떨쳤고, 임상 의학서를 저술하였다. 또한 그는 한의학계에 종사하는 제자들도 길러내는 교육자이기도 했다. 유림으로서 문기홍은 본인이 문익점의 후손임을 내세우면서, 부산을 중심으로 하는 유림단체를 결성하고 관련 책들도 출간하였다. 종교인으로서 문기홍은 부산을 중심으로 단군계 종교 단체를 만들어 활동하면서 책을 출간하였다. 예를 들어 1950년대 중반에는 용두산기도회를 설립하였다. 문기홍은 일제강점기와 1950년대 부산을 중심으로 의료인, 유림, 종교인으로서 활발히 활동한 인물이었다. 그러나 그는 한의계에만 후대에 유산을 남겼고, 유림과 종교인으로서의 후대 영향은 거의 없고 당대에 그쳤다. 그가 활동했던 단체들은 개인의 높은 명성에 기대어 만들어져서 태생적인 한계가 있었다. 문기홍의 단군 숭배 사상의 발로는 ‘제세(濟世)’의 관점에서 해석할 부분이 있다. 의료인으로서 가난한 사람들에 대한 무료 치료나 집 잃은 이재민들을 위한 기도회나 제세라는 맥락은 같다. 결론적으로 문기홍은 그의 호처럼 ‘제세’의 관점에서 의료인에서 시작하여 유림과 종교 등 사회 활동을 하였다. 그는 개인에서 시작하여 집단을 구제하고자 하였다. Through this thesis, Jesedang Moon kihong(1881~1958 or 1962) who was active in state of Gyeongsang centered on Busan from the Japanese colonial period to the 1950s. Moon kihong was an influential figure in Busan as a medical practitioner, Confucian scholar, and religious figure. As medical doctor, Moon kihong was renowned throughout state of Gyeongsang, especially in Busan, as a clinician, and wrote clinical medicine books. He was also an educator who raised disciples working in the field of korean medicine. As confucian scholar, Moon kihong claimed to be a descendant of Moon ikjeom, formed a Confucian organization centered in Busan, and published related books. As religious figure, Moon kihong created a Dangun-based religious group centered in Busan and published books while working there. For example, in the mid-1950s, the Yongdu mountain Prayer Meeting was established. Moon kihong was an active figure as a medical practitioner, Confucian scholar, and religious figure centered in Busan during the Japanese colonial period and the 1950s. However, he left a legacy to future generations only in the field of Oriental medicine, and his influence as a Confucian and religious figure on later generations was minimal and limited to his own time. Because they were organizations created based on the high reputation of individuals, they had inherent limitations. Moon Ki-hong’s idea of worshiping Dangun can be interpreted from the perspective of ‘saving the world.’ As a medical professional, the context of free treatment for the poor and prayer meetings for victims who lost their homes is the same. In conclusion, Moon kihong like his pen name, started out as a medical professional from the perspective of ‘worldliness’ and then engaged in social activities such as Confucianism and religion. He wanted to save the group, starting from the individual.
부산의 지역 극장 소화관(昭和館)의 역사적 전개에 관한 연구- 1931년 설립부터 1968년 폐업까지 운영 상황을 중심으로 -
김남석 부산광역시사편찬위원회 2020 항도부산 Vol.40 No.-
Sohwagwan is a theater established in Busan in December 1931 and has been a major theater in Busan since the 1930s. The theater owner was Sakuraba Fujio, and Sakuraba Fujio was one of the maintainers of Busan theater district, who operated the existing theater Haenggwan and influenced the theater industry in Busan. When Haenggwan, a representative theater in Busan in the 1920s, burned down in a fire in 1930, Sakuraba Fujio built Haenggwan in a different location from the existing location. The location of the new theater was the main road of Jangsutong, where ‘Wookgwan-Taepyeonggwan-Boraegwan’ was located. As a result, a new theater of digestion Sohwagwan could be established, rather than a traditional Haenggwan. The opening of the Sohwagwan played a role in actively leading the activities of Busan theater district, and formed an important opportunity to turn the center of the theater into the vicinity of the main road of Jangsutong. From this point on, Sohwagwan is included in the three major theaters of the Busan Theater District, and has grown into a theater that leads the Busan theater industry along with the existing Boraegwan and Sangsaenggwan. Sohwagwan survived Korea's independence and operated as the unchanging center of Busan Theater District in the 1950s and 60s. Sohwagwan changed its name to Choseon-Theater with liberation in 1945, reborn as Donga-Theater in 1949, operated as a theater until 1968, and showed off its building as a theater in the 1960s. This study intends to trace the historical flow from the establishment(new construction) of Sohwagwan. In addition, this study will investigate the intention of establishment, surrounding environment, location determination, building appearance, management strategy, introduction of keys, related facilities, public relations strategy, screening movie (list), and operation method. Subsequently, this study will examine the operational examples and characteristics of Choseon-Theater and Donga-Theater following the transition of Sohwagwan after Korea's independence. 소화관은 1931년 12월 부산에서 개관한 극장으로, 개관 이후 1930년대 부산의 주요 극장으로 운영된 유서 깊은 극장이었다. 사주는 櫻庭藤夫였는데, 櫻庭藤夫는 기존 극장 행관을 운영하며 부산의 극장업을 주도하던 부산 극장업계의 실세 중 한 사람이기도 했다. 1920년대 부산을 대표하는 극장인 행관이 1930년에 화재로 전소하자, 櫻庭藤夫는 행관을 기존 위치와는 다른 위치로 이전하여 새로운 극장을 건축하였다. 새로운 극장 자리는 ‘욱관-태평관-보래관’이 위치하던 장수통의 주도로 인근이었다. 이로 인해 종래의 행관이 아닌, 새로운 극장 소화관이 설립될 수 있었다. 소화관의 개관은 부산 극장가의 운영을 더욱 활발하게 이끄는 역할을 수행했고, 극장가의 중심을 장수통 일대의 주도로 근처로 이전하는 중요한 계기로 작용했다. 이때부터 소화관은 부산 극장가의 ‘3대 극장’에 포함되며, 기존 보래관·상생관과 함께 부산 극장업을 이끄는 극장으로 부상했다. 소화관은 해방 이후에도 존속하여, 1950~60년대 부산 극장가의 변함 없는 중심으로 운영되었다. 1945년 해방을 맞으면서 소화관은 ‘조선극장’으로 그 명칭을 변경했고, 1949년에는 주식회사 동아극장으로 재탄생했으며, 이후 1968년까지 상영관으로 운영될 정도로 1960년대에도 운영상의 건재를 과시했다. 본 연구는 소화관의 설립(신축)부터 그 역사적 흐름을 추적하고자 한다. 그리고 그 도정을 따라, 설립 의도, 주변 환경, 위치 비정, 건물 외형, 경영 전략, 사주 소개, 관련 시설, 홍보 전략, 상영 영화(목록), 운영 방식 등을 논구하고자 한다. 이어서 해방 이후 소화관의 변천 자취를 따라, 조선극장과 동아극장으로서의 운영 사례와 그 특징에 대해서도 논구할 것이다.
김윤미 부산광역시사편찬위원회 2022 항도부산 Vol.44 No.-
This article examined the process of Busan's military base from before and after the Sino-Japanese War in 1937 to 1945. During the Pacific War, Japanese troops were concentrated in Busan, and military facilities were built rapidly. Starting with a review of the Busan Fortress Command, which comes to mind first when it comes to the Japanese military stationed in Busan, it analyzed the meaning of the fortress, the mission of the fortress command, and the background and role of the Busan Fortress Command. Next, the current status and role of the Japanese military stationed in Busan during the Pacific War was examined, and the impact of such military base on the Busan community was examined. The Japanese military and military facilities stationed in Busan were intended to defend the Korean Strait and the port of Busan, which connects Japan and the continent. After the fortress was built in Busan in 1924, large-scale fortresses and military facilities were built around 1937. Only Jinhae in 1941Starting with the relocation of the new command to Busan and the renaming of the Busan Fortress Command in 1942, about 10,000 soldiers were stationed in Busan until 1945. Accordingly, the military zone continued to expand and create a close network with the local community. 이 글에서는 1937년 중일전쟁 전후부터 1945년까지 부산이 군사기지화 되는 과정을 살펴보았다. 부산에는 청일전쟁시기 일본군 부산병참부가 설립된 이후, 1945년까지 일본과 대륙의 군사수송과 병참지 역할을 했다. 일본군은 전쟁을 치르기 위해 일본과 대륙을 잇는 수송이 중요했다. 이에 따라 병참선 안정을 확보하기 위해 항로와 철도를 연결하는 부산항에 요새를 건설하고 병력을 배치했다. 부산에 주둔한 일본군이라고 하면 가장 먼저 부산요새사령부를 떠올린다. 이에 따라 요새의 의미, 요새사령부의 임무, 부산요새사령부의 설치 배경과 역할을 분석했다. 다음으로는 아시아태평양전쟁 시기 부산에 주둔한 일본군의 현황과 역할을 고찰했다. 부산에 주둔한 일본군과 군사시설은 일본과 대륙을 연결하는 대한해협과 부산항 방어를 위한 것이었다. 1924년 부산항 방어를 위한 요새가 건설된 후, 1937년을 전후로 부산에 대규모 요새와 군사시설 구축이 이어졌다. 1941년 진해만요새사령부가 부산으로 이전하고, 부산요새사령부로 개칭한 것을 시작으로 1945년까지 1만여 명의 군인들이 부산에 주둔했다. 이에 따라 군사구역은 계속 해서 확장되었고, 부산은 군사기지화되어 갔다.