RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 민속학과 현대사회, 도시

        강정원 경희대학교 민속학연구소 2003 한국의 민속과 문화 Vol.7 No.-

        This article aims to discuss the method and character of the Korean Folkloristic. The famous folklorists have discussed this problem many times, but they thought that the task of korean folkloristic is the studies of korean people and their folklore and folklife. This article argues: 1. the korean folklore should be the science of culture. 2. the korean folklore should be the science of mankind. Mainly it studies the korean people. 3. the korean folklore uses the historical and comparative method. It must study the traditional and modern culture of Korea and abroad. 4. the korean folklore should be independent of politics and always has a critical relation to it. through this, I think, korean folkloristic can achieve a regular membership in the science world of Korea. This means that Korea can have a really good national culture. Because folkloristic is the symbol and method of a healthy nationalism that is needed in Korea.

      • 일본 금기담 연구

        가와무라 마치코 경희대학교 민속학연구소 2003 한국의 민속과 문화 Vol.7 No.-

        This thesis is on taboo tales in Japan. The taboo was not originally distinguished between awe and avoidance but had one-dimension characteristic. But by being gradually generalized, it appeared as two-dimension behavior of 'awe to the divine and the avoidance of the negative'. It can be found 'Gosagi'- the historical book recording ancient happenings, where the ritual to avoid death from being awed to it was passed on. The religious quality was gradually gone in the taboo ritual after the World War Ⅱ, but it, we can find, remains in “Jijinje” and “Kwanhonsangje” ceremony. This taboo is reflected in the language, which is “words avoided”. They are the substitute words we use instead of original words. I straightened up the happening of taboo in Japan in the first chapter. I speculated on how taboo was classified in its characteristic in the second chapter. I speculated on examples of taboo characteristics in Japan by classifying them into 8 categories of body, state, things, deed, palce, date, time, dream, words avoided. But taboo had so much to do with our daily lives that its original meaning was very difficult to find. I couldn't deal with current taboo which is happening nowadays in this thesis. The more supplement should be needed about the relationship and competition between old taboo and current taboo afterward.

      • 중국과 한국의 단오에 대한 재인식 -외국유학생의 입장에서 본 한국 단오 문화-

        수혜교 ( Hye Kyo Su ) 경희대학교 민속학연구소 2009 한국의 민속과 문화 Vol.14 No.-

        중국과 한국은 지리석인 인접관계로 단오문화를 포함한 세시풍속문화의 기원이 거의 똑같다고 말할 수 있다. 수 천년을 걸쳐 양국의 문화는 발전해 왔고 많이 차이점과 변이점이 생겼다. 양국의 생활풍습이 다르다는 점으로 인해 단오 문화에 대해서 양측은 편중하는 부분도 다르기 때문에 오늘에 단오 문화에 대한 인식의 부족함을 초래했다. 본 논문은 양국 단오 문화의 가장 기본적인 양상을 살피고 두 문화의 특성과 차이점을 찾아내어 양국의 단오 문화에 대해서 기본적, 개관적인 인식을 소개하자고 하는 것은 필요하다고 생각한다. 이 것은 바로 이 논문을 쓰는 목적이다. Because China and Korea are adjacent, the beginning of two countries` the Folk culture that include Dano culture can be said the same. But after thousands of years, the culture of two countries has been developing and there are many differences and changes have taken place. According to the difference of two countries` customs, the different parts are attached too much importance, so lack of understanding is leaded. In this thesis, I think it is necessary to observe the fundamental aspect of Dano culture of two countries and find out the special quality and difference of two kind of cultures. So the most panoramic and fundamental perception was introduced. And this is the aim of this thesis.

      • 부정축약형 '-잖/찮-'의 형성과 기능에 대하여

        이재현 경희대학교 민속학연구소 1999 한국의 민속과 문화 Vol.2 No.-

        This paper aims to investigate the formation process, the meaning and the function of ‘-canh/chanh-’ which is made from ‘long formed negation’ form ‘-(ha)ci anihada’, one of the methods to deny verbs in the Korean language. In Korean sentences, ‘-(ha)ci anihada’ is universally used as in the shortened form of ‘-(ha)ci anhta’. Moreover ’-(ha)ci anh-’ is frequently contracted to ‘-canh/chanh-’. These phenomena are more universal in spoken language than in literary language. However, the frequency of their usage in literary language is gradually increasing. First, ‘-canh-’ goes through the following formation process. (1) -지 않- → -쟎- → -잖- 〔t∫i+anh〕 〔t∫janh〕 〔t∫anh〕 └semivowelization(contraction)┘ └──j-deletion───┘ ‘-canh-’ which is derived from the above process is unrestrictedly combined with every kind of verbs and makes reduced words. nd the formation process of ‘-chanh-’ is like this. (2) -하지 않- → -하쟎- → -ㅎ쟎- → -챦- → -찮- 〔hat∫i+anh〕 → 〔hat∫janh〕 → 〔ht∫janh〕 → 〔t∫hjanh〕 → 〔t∫hanh〕 └─semivowelization─┘└─a-deletion─┘└─h-inversion─┘└─j-deletion─┘ (contraction) (making of aspirated sound) In fact, ‘-canh-’ combined with ‘ha-’ cannot be always contracted into ‘-chanh-’. The following cases cannot be contracted. First, when it is combined with a mainverb ‘ha-’, Second, when roots combined with ‘-hada’ which is used as verb derivational suffix are made of polysyllables ending in voiceless consonant. Third, roots with suffix ‘-hada’ are made of ‘-a/-eo’ which represent psychological state and makes verbs. Fifth, when suffix ‘-hada’ is added to adverb and makes verbs. Last, ‘-hada’ is attached to general noun. The meaning of ‘-canh-’ can be divided into two. Its first contracted into ‘-chanh-’. The following cases cannot be contracted. First, when it is combined with a mainverb ‘ha-’, Second, when roots combined with ‘-hada’ which is used as verb derivational suffix are made of polysyllables ending in voiceless consonant. Third, roots with suffix ‘-hada’ are made of monosyllable. Fourth, when it is added to adjectives in forms of ‘-a/-eo’ which represent psychological state and makes verbs. Fifth, when suffix ‘-hada’ is added to adverb and makes verbs. Last, ‘-hada’ is attached to general noun. The meaning of ‘-canh-’ can be divided into two. Its first meaning is ‘the negation of verb’. As ‘-canh-’ is the reduced form of ‘-ci anh-’, ‘the negation of verb’ is its basic grammatical meaning. Its second meaning is the confirmation or emphasis of affirmation. ‘-canh-’ is combined with interrogative terminative ending and makes confirmative interrogative sentences or agreement or cross-question sentences and has different meaning from its original meaning. Because ‘-canh/chanh-’ is usually combined with all kinds of verbs as if it were pre-final ending, we can call this ‘-canh/chanh-’ as ‘pseudo pre-final ending’. We can divide these meanings into pseudo pre-final ending of negation and pseudo pre-final ending of confirmation(or emphasis) according to the two meaning functions. In addition to having the function of pre-final ending, ‘-canh/chanh-’ can also be combined with several verb stems and makes new words. We can regard this ‘-canh/chanh-’ as derivational suffix in that they can make new words. But it is not easy to make out the only basic meaning of newly made words. So in such cases we can think of it as fossilized ‘-canh/chanh-’ rather than as derivational suffix.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼