http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Live biotherapeutic products: the importance of a defined regulatory framework
Magali Cordaillat-Simmons,Alice Rouanet,Bruno Pot 생화학분자생물학회 2020 Experimental and molecular medicine Vol.52 No.-
Probiotics have been defined as “Live microorganisms that when administered in adequate amounts confer a health benefit on the host”. This definition covers a wide range of applications, target populations and (combinations of) microorganisms. Improved knowledge on the importance of the microbiota in terms of health and disease has further diversified the potential scope of a probiotic intervention, whether intended to reach the market as a food, a food supplement or a drug, depending on the intended use. However, the increased interest in the clinical application of probiotics may require specific attention given their administration in a diseased population. In addition to safety, the impact of the type of product, in terms of quality, production method and, e.g., the acceptance of side effects, is now part of the current regulatory constraints for developers. In the European Union, foods are regulated by the European Food Safety Authority and drugs by the European Medicines Agency; in the United States, the Food and Drug Administration (FDA) deals with both categories. More recently, the FDA has defined a new “live biotherapeutic products” (LBP) category, clarifying pharmaceutical expectations. Since 2019, the quality requirements for this category of drug products have also been clarified by the European Pharmacopoeia (Ph. Eur.). Similar to all products intended to prevent or treat diseases, LBPs will have to be registered as medicinal products to reach the market in the US and in Europe. In this area, regulatory authorities and the pharmaceutical industry will routinely use guidelines of the “International Council for Harmonization of Technical Requirements for Pharmaceuticals for Human Use” (ICH). Although ICH guidelines are not legally binding, they provide very important recommendations, recognized by almost all drug authorities in the world. In this review, we discuss some aspects of this regulatory framework, especially focusing on products with an intended use in a diseased or vulnerable target population.
Magali PLATTET(마갈리 플라테),Geun Young SONG(송근영) 프랑스문화예술학회 2018 프랑스문화예술연구 Vol.65 No.-
행위중심적 접근법은 이제 한국의 프랑스어 교육계에서도 전반적인 동의를 얻고 있는 것으로 보인다. 그러나 아직까지 이 방법론을 통해 어떤 학습영역에서 얼마만큼의 학습진전이 이루어질 수 있는지에 대해 한국 대학생을 대상으로 행해진 구체적 연구 사례를 찾아보기는 어렵다. 기존의 전통적 교수법에서 행위중심적 접근법으로 전환하는 과정에서 수행된 본 비교 연구는 새로운 방법론이 학습자의 의사소통능력 발전과 관련하여 구체적으로 어떤 영역에서 어떠한 실질적 기여를 할 수 있는지 논하고자 한다. 이를 위해 1년 간격으로 두 학기 동안 기초프랑스어 강의를 수강한 두 대학생 집단을 대상으로 하여 동일한 DELF A1 모의시험을 실시하였다. 한 집단은 전통적 교수법, 다른 집단은 행위중심적 접근법을 적용한 강의 수강생으로 구성되었으며, 두 집단의 모든 학생이 강의 시작 시점에는 완전초보자 수준이었다. 결과 분석, 특히 오답 및 예상 외 답변에 대한 분석을 통해 크게 세 가지 차원의 학습진전 경향을 관찰할 수 있었으며, 이는 언어지식, 대화 참여 적극성, 그리고 상호문화적 지식의 향상과 관련이 있다.
Dynamiser la production orale du FOU par l’enregistrement
Magali Plattet 서울대학교 불어문화권연구소 2015 불어문화권연구 Vol.25 No.-
Nous proposons une tentative de théorisation d’une méthode élaborée et expérimentée sur presque 10 semestres qui a pour objectif de dynamiser la production orale dans le cadre d’un apprentissage du français à l’université en Corée. Il s’agit d’une méthode proposant des activités de productions orales enregistrées dont la finalité cible l’amélioration de l’aisance communicative de l’apprenant. Une première partie s’attache à présenter la méthode développée et à proposer des exemples concrets afin de la partager avec les enseignants de français sur objectif universitaire (FOU). Les deuxième et troisième parties sont orientées vers l’analyse que nous en proposons : réciproquement une réflexion sur les conditions nécessaires au bon fonctionnement de l’activité et les modalités d’accompagnement pédagogique.
마갈리플라테 ( Magali Plattet ) 서울대학교 불어문화권연구소 2015 불어문화권연구 Vol.25 No.-
본 논문에서는 한국 대학의 프랑스어 수업에서 보다 역동적인 말하기 활동이 이루어질 수 있도록 필자가 10학기 가까이 개발, 시험해 온 방법을 이론화 해 보고자 한다. 이것은 녹음을 통한 말하기 연습으로, 학습자의 자연스럽고 자유로운 의사 소통능력을 향상시키는 것을 주된 목적으로 삼고 있다. 논문은 크게 세 부분으로 구성되는데, 먼저 처음에는 필자가 개발한 방법론 및 구체적 적용사례를 소개하여 이를 대학에서 프랑스어를 가르치는 교수자들과 공유하고 자 한다. 다음 두 부분에서는 이 방법론에 대한 분석을 시도하는 한편, 이에 기반한 학습활동이 원활히 이루어지기 위한 필요조건 및 교육적 지원 양식에 대해서도 검토해 본다.
Distribution of Heavy Metals in Sediment Cores Collected from the Nakdong River, South Korea
Ntahokaja Magalie,이지영,강지혜,김정훈,박호진,배상열,정석,김영석,류종식 한국지구과학회 2021 한국지구과학회지 Vol.42 No.4
Understanding the distribution of heavy metals in sediment is necessary because labile heavy metals can partition into the water column and bioaccumulate in aquatic organisms. Here we investigated six heavy metals (Co, Cu, Mn, Ni, Pb, and Zn) in sediment cores using a five-step sequential leaching method to examine the occurrence of heavy metals in the sediment. The results showed that all elements, except Mn, are depleted in the exchangeable and carbonate fractions. However, heavy metal concentrations are much higher in the Fe-Mn oxide and organic matter fractions, especially for Cu, indicating enrichment in the organic matter fraction. Furthermore, contamination parameters (contamination factor and geoaccumulation index) indicate that Mn contamination is high, primarily derived from anthropogenic sources, presenting a potential risk to ecosystems in the Nakdong River.
언어 장애를 언어로 표현하기 : 소르주 샬랑동의 『꼬마 봉지』에 나타난 말더듬증의 글쓰기
마갈리플라테 ( Plattet Magali ) 한국불어불문학회 2017 불어불문학연구 Vol.0 No.109
말더듬증은 프랑스 현대 작가 소르주 샬랑동의 첫 번째 소설 『꼬마 봉지』의 주테마를 구성한다. 이야기의 주인공인 쟈크 루즈롱은 언어적 유창성에 심각한 영향을 미치는 언어 장애를 앓고 있는 12세 아이이다. 그러나 이를 직접화법이나 명시적인 묘사로 제시한다면 이러한 언어행위에 관련된 고충을 반영하는 데 충분하지 않을 것이다. 작가가 선택한 방법은 표현법뿐 아니라 정신적 기제와 언어관 및 세계관을 비춰주는 글쓰기 자체를 통한 방식이다. 말더듬증 현상들을 명시적으로 드러내기보다, 글쓰기 자체가 잘못된 문장구조에서 발생하는 말더듬증이 될 정도까지 이 현상들을 육화하는 것이다. 본 연구는 말더듬증과 관련된, 그리고 말더듬이면서 아이이기도 한 쟈크 루즈롱만의 표현과 관련된 네 가지 기초적 현상을 중심으로 구성된다. 네 가지 현상이란 1) 제어할 수 없는 말 끊김, 2) 많은 어휘의 대체, 3) 엉뚱한 연결, 4) 잘못된 문장구성이다. 네 부분의 각각은 드러난 현상의 묘사로 구성되고, 뒤이어 이러한 글쓰기 방식을 통해 글쓰기가 장애이기 때문에 역설적으로 풍요롭다는 것을 분명하게 입증하기 위하여 그 현상을 언어로 묘사하고 그 현상을 넘어서는 글쓰기 방식의 결정이 나타난다.