RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        국산 Lidocaine 알칼리화를 위한 Bicarbonate 혼합시 침전유발 최소량에 대한 고찰

        이선호,김현수,곽인숙,안원식,최관호,김광민,손민제 대한마취과학회 2000 Korean Journal of Anesthesiology Vol.39 No.5

        Background : When local anesthetics for regional anesthesia is used, usually small amounts of bicar-bonate are added for rapid onset. This addition gives the mixed solution a more alkaline pH. The following result is an increased unionized form of the local anesthetic and rapid penetration of the drug into tiissue. Unfortunately, no data about adequate mixing volumes of domestic lidocaine and bicarbonate is available. Methods : We examined six mixing pairs of two kinds of 2% lidocaines and three kinds of 8.4% bicarbonates for minimum volumes of bicarbonate to cause a precipitation of 2% 20 ml lidocaine. Results : The mean volumes of bicarbonate to cause precipitation were 1.54 ml for Kwang-Myung lidocaine with Kwang-Myung bicarbonate, 2.90 ml for Kwang-Myung lidocaine with Dae-Won bicarbonate, 2.73 ml for Kwang-Myung lidocaine with Je-Il bicarbonate, 0.97 ml for Je-Il lidocaine with Kwang-Myung bicarbonate, 1.26ml for Je-Il lidocaine with Dae-Won bicarbonate and 1.39 ml for Je-Il lidocaine with Je-Il bicarbonate. Conclusions : We conclude that the Kwang-Myung lidocaine and the Je-Il lidocaine could cause precipitation when mixing with a smaller bicarbonate volume than foreign textbook recommended. (Korean J Anesthesiol 2000; 39: 726-729)

      • KCI등재후보

        광주, 전남지역의 의료시설 재편 및 그 실행방안에 관한 연구

        최광석 한국의료복지시설학회 2005 의료·복지 건축 Vol.11 No.1

        This study is a second paper of the re-structuring strategies of healthcare facilities in Kwang-ju and Jeon-nam province for it's competition power in the emerging global health care market. Kwang-Ju city and Jeon-nam province have had difficulties in building a balanced healthcare system because of rapidly declining population, weakened healthcare infra-structure and geographical problems of healthcare supply by numerous islands. This paper presents the new approaching process for re-building healthcare network in the regional healthcare facilities planning. In addition, it analyzes health planning index, healthcare system, the concept of health care networking, etc. Finally, this presents the case study of regional healthcare facilities planning in Kwang-ju city and Jeon-nam Prtvince.

      • KCI등재후보

        의료복지 분야의 국가경쟁력 강화를 위한 의료시설재편 및 그 실행방안에 관한 전략적 연구 : 광주, 전남지역의 의료현황과 문제점을 중심으로

        최광석 한국의료복지시설학회 2004 의료·복지 건축 Vol.10 No.2

        This study aims to present the re-structuring strategies of healthcare facilities in Kwang-ju and Jon-nam province for it's competition power in the emerging global health care market. Kwang-Ju city and Jon-nam province have had difficulties in building a balanced healthcare system because of rapidly declining population, weakened healthcare intra-structure and geographical problems of healthcare supply by numerous islands. Now, Kwang-Ju city and Jon-nam province try to be a core place of economy and culture in the west-south asia. To do so, it is fundamentally necessary to reform their current social structure including healthcare system in large scale. This Study presents the current conditions and the problems of healthcare environment in these areas.

      • KCI등재

        Poids philosophique dans la traduction du «Mur» de Sartre

        Kwang?Bai BYUN(변광배) 프랑스문화예술학회 2010 프랑스문화예술연구 Vol.34 No.-

        이 논문의 주된 목적은 1948년 우리나라에서 처음으로 번역된 사르트르의 단편 ?벽?의 우리말 번역에서 그의 철학적 사유가 가지는 중요성을 가늠해보는 데 있다. 보다 구체적으로 이 단편의 우리말 번역에서 사르트르의 철학적 사유에 대한 이해가 필수적이라는 것을 확인하는 한편, 이것이 사르트르의 다른 문학작품의 번역에도 그대로 적용될 수 있다는 점을 지적하고자 한다. 프랑스에서 1937년에 처음으로 발표되었고, 1939년에 같은 제목의 단편집 『벽』에 첫 번째 단편으로 수록된 ?벽?의 우리말 번역이 갖는 중요성을 아무리 강조해도 지나치지 않다. 그도 그럴 것이 사르트르의 본격적인 국내 수용이 이 단편의 우리말 번역으로부터 시작되었기 때문이다. 실제로 이 단편은 1948년 전창식에 의해 『신천지』 1948년 10월호에서 처음으로 우리말로 번역되었다. 그 이후 이 단편은 때로는 단독으로, 또 때로는 단편집 『벽』에 실린 다른 네 편의 단편들과 같이 번역되어 총 57회 번역되었다. 이 논문에서는 그 중 대표 번역 5편을 골라 이 5편의 번역본에서 사르트르의 철학적 사유가 제대로 반영되어 번역되고 있는가에 주목하고자 한다. 사르트르의 문학 이해에 있어서 그의 철학적 사유를 참고하는 것은 자연스러운 것으로 여겨진다. 그것은 사르트르 자신이 자신의 철학적 사유를 소설, 희곡, 시나리오 등과 같은 다양한 형태로 형상화하고 있기 때문이다. 그런 이유로 사르트르 문학작품의 번역에 있어서 중요한 것은 언어학적 요인과 더불어 특히 그의 철학적 사유에 대한 제대로 된 이해라고 할 수 있다. 단편 ?벽?의 경우에는 사르트르의 철학에서 중요한 위치를 점하고 있는 ‘타자 ‘에 관계된 개념들, 예컨대 ‘시선’과 ‘신체’ 개념 등이 대거 등장하고 있는 것으로 보인다. 그런데 그 중에서도 ‘시선’ 개념은 ‘타자’의 현전을 설명해주는 개념이자, 그 끝에 와 닿는 모든 것을 객체로 사로잡아버리는 개념으로 이해된다. 따라서 ‘시선’에 관계된 표현이 나올 경우 그 시선의 주체와 이 주체의 시선을 받는 자의 반응 등에 특히 주의해야 한다. 그럴 경우에만 시선과 시선에 관계된 표현들의 우리말 번역에서 사르트르가 말하고자 하는바를 제대로 전달할 수 있을 것이다. 이 논문에서 평가대상으로 선택한 5편의 대표 번역에서는 특히 이 ‘시선’ 개념과 관련하여 이 개념이 갖는 이와 같은 철학적 의미를 놓쳐 사르트르가 해당 부분에서 전달하고자 하는 바를 제대로 살리지 못한 경우가 없지 않은 것으로 확인되었다. 앞으로 이 단편의 번역에서는 이런 점이 고려되어 조금 더 나은 번역이 이루어질 바라는 한편, 자신의 철학적 사유들을 짙게 반영하고 있는 사르트르의 다른 문학작품의 번역에서도 이런 점이 참고점으로 작용하길 기대해본다.

      • AHCISCOPUSKCI등재
      • AHCISCOPUSKCI등재
      • KCI등재

        On the Locus of the EPP

        Kwang-sup Kim 한국생성문법학회 2017 생성문법연구 Vol.27 No.3

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

        Kim, Kwang-sup. 2017. On the Locus of the EPP. Studies in Generative Grammar, 27-3, 697-712. In English T’ must be merged with a pronouncible constituent in accordance with the Extended Projection Principle (EPP). Since T consists of Tense and Agr, it can be said that either Tense or Agr has the EPP. Unlike finite T, non-finite T has no Agr, but it is known to display an EPP effect. If so, it appears to be logically plausible that Tense, but not Agr, has the EPP feature. However, this paper claims that it is Agr that has the EPP. I propose that the EPP effect of a non-finite T originates from the fact that Tense has an uninterpretable person feature, which is fundamentally different from the EPP of Agr in that it can be deleted even by a covert constituent. This claim is shown to elucidate various types of non-DP subject constructions and to resolve a potential problem with Chomsky’s (2013) C-to-T feature inheritance approach.

      맨 위로 스크롤 이동