RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        반회후두신경 손상을 동반하지 않은 갑상선 절제술 환자에서 수술 초기의 음성 및 연하 기능의 변화에 대한 분석

        김희진,금보람,김근희,전승식,김혜진,김성균,홍석진,홍석민,김용복,박일석,Kim, Heejin,Keum, Bo-Ram,Kim, Geun Hee,Jeon, Seung Sik,Kim, Hyejeen,Kim, Sung Kyun,Hong, Seok Jin,Hong, Seok-Min,Kim, Yong-Bok,Park, Il-Seok 대한후두음성언어의학회 2016 대한후두음성언어의학회지 Vol.27 No.2

        Background and Objectives : After thyroidectomy, many patients experience problems report such things as reduced voice range and vocal fatigue, swallowing problems without superior and recurrent laryngeal nerve injury. The purpose of this study was to evaluate voice and swallowing problems before and after thyroid surgery without laryngeal nerve injury. Materials and Methods : Ninety-three patients who underwent thyroidectomy without laryngeal nerve injury and completed the follow-up evaluations were studied between June 2013 and December 2015. Each evaluation was performed preoperatively, as well as 1 week, 1 month postoperatively. Analysis was performed including voice handicap index (VHI), dysphagia handicap index (DHI), and acoustic voice analysis. Results : Patients show significant variation of parameters in the fundamental frequency (F), maximal phonation time (MPT), shimmer, jitter and soft phonation index (SPI) early after operation, and most of them showed recovery of parameters after 1month of operation. Perceptive complaint of voice and swallowing also showed significant decreased after operation (p<0.005). After 1month of operation, MPT, highest frequency and frequency ranges still showed significant decreased parameters. Comparing acoustic and perceptive parameters of total thyroidectomy and lobectomy, there was no significant changes between them except highest frequency (p=0.042). Conclusion : The results from both subjective and objective evaluations show voice and swallowing disturbance after thyroidectomy even in the absence of laryngeal nerve and provide patients information about the recovery process after surgery. Highest frequency parameter showed most significant changes after operation.

      • KCI등재

        간 전이 암 환자의 18F-FDG PET 기반 종양 영역 정의: 영상 인자와 자동 영상 분할 기법 간의 관계분석

        김희진,박승우,정해조,김미숙,유형준,지영훈,이철영,김금배,Kim, Heejin,Park, Seungwoo,Jung, Haijo,Kim, Mi-Sook,Yoo, Hyung Jun,Ji, Young Hoon,Yi, Chul-Young,Kim, Kum Bae 한국의학물리학회 2013 의학물리 Vol.24 No.2

        간 전이 암은 이전에는 수술을 통한 외과적 절제가 주요 치료기법이었지만 방사선 치료 기법의 발전으로 인해 점차 방사선치료의 시행이 늘어나고 있다. 18F-FDG PET 영상은 간 전이 암 진단 시 더욱 우세한 민감도와 특이도를 보이며, 치료계획용 CT 영상과 더불어 종양조직의 위치를 정의하는 중요한 영상장비로 자리매김하고 있다. 본 연구에서는 간 전이 암의 18F-FDG PET 영상에 나타난 종양영역을 영상분할기법 적용하였으며 PET영상의 여러 인자들이 영상분할기법들에 미치는 영향을 알아보았다. 2009년부터 2012년까지 방사선 치료를 받은 간전이 환자들 중 18F-FDG PET/CT 촬영을 시행한 13명의 환자들의 치료계획용 CT와 PET/CT 영상을 얻었다. 그 뒤 PET 영상의 관심영역을 설정하기 위하여 3가지 영상 분할 기법인 상대적문턱기법, 기울기기법, 영역성장기법을 적용하였다. 이 결과들을 바탕으로 GTV와 각 영상 기법으로 구현된 종양 영역과 부피 비교를 시행하였으며 영상 분할 기법에 영향을 미치는 영상인자들과의 관계를 회귀 분석하였다. GTV (Gross Tumor Volume)의 평균 부피는 $60.9{\pm}65.9$ cc이며, 40% 상대적문턱값 기법은 $22.43{\pm}35.3$ cc, 50% 상대적문턱값 기법은 $10.11{\pm}17.9$ cc, 영역성장기법은 $32.89{\pm}36.8$ cc, 기울기기법은 $30.34{\pm}35.8$ cc로 나타났다. 기존의 GTV와 가장 유사한 영역을 나타낸 영상 분할 기법은 영역성장기법 이었다. 이 영역성장기법에 영향을 미치는 영상인자를 정량적으로 분석하기 위해 표준화 계수 ${\beta}$값을 이용하였으며, GTV의 크기, $TumorSUV_{MAX/MIN}$, $SUV_{max}$, TBR 순으로 나타났다. 이와 같은 PET 영상인자를 반영한 영상 분할 기법을 이용해서 종양 영역을 정의한다면 보다 정확하고 일관성 있는 종양그리기를 수행할 수 있으며 궁극적으로 종양에 최적화된 방사선량을 투여할 수 있을 것이다. The surgical resection was occurred mainly in liver metastasis before the development of radiation therapy techniques. Recently, Radiation therapy is increased gradually due to the development of radiation dose delivery techniques. 18F-FDG PET image showed better sensitivity and specificity in liver metastasis detection. This image modality is important in the radiation treatment with planning CT for tumor delineation. In this study, we applied automatic image segmentation methods on PET image of liver metastasis and examined the impact of image factors on these methods. We selected the patients who were received the radiation therapy and 18F-FDG PET/CT in Korea Cancer Center Hospital from 2009 to 2012. Then, three kinds of image segmentation methods had been applied; The relative threshold method, the Gradient method and the region growing method. Based on these results, we performed statistical analysis in two directions. 1. comparison of GTV and image segmentation results. 2. performance of regression analysis for relation between image factor affecting image segmentation techniques. The mean volume of GTV was $60.9{\pm}65.9$ cc and the $GTV_{40%}$ was $22.43{\pm}35.27$ cc, and the $GTV_{50%}$ was $10.11{\pm}17.92$ cc, the $GTV_{RG}$ was $32.89{\pm}36.8$4 cc, the $GTV_{GD}$ was $30.34{\pm}35.77$ cc, respectively. The most similar segmentation method with the GTV result was the region growing method. For the quantitative analysis of the image factors which influenced on the region growing method, we used the standardized coefficient ${\beta}$, factors affecting the region growing method show GTV, $TumorSUV_{MAX/MIN}$, $SUV_{max}$, TBR in order. The result of the region growing (automatic segmentation) method showed the most similar result with the CT based GTV and the region growing method was affected by image factors. If we define the tumor volume by the auto image segmentation method which reflect the PET image parameters, more accurate and consistent tumor contouring can be done. And we can irradiate the optimized radiation dose to the cancer, ultimately.

      • C-arm 방사선 투영법을 이용한 식도 점막 하 이물 제거

        김희진,김효상,차원재,성명훈,하정훈,Kim, Heejin,Kim, Hyo-Sang,Cha, Wonjae,Sung, Myung-Whun,Hah, J. Hun 대한기관식도과학회 2013 大韓氣管食道科學會誌 Vol.19 No.1

        Esophageal foreign body is common condition for visit emergency room, and most of them were successfully removed with endoscopy. However, in case of esophageal foreign body impaction, it can be difficult to localize the foreign body. We report a 29-year old man with esophageal foreign body impaction. We successfully localized and removed the esophageal submucosal foreign body using rigid endoscopy under C-arm guidance, avoiding more invasive procedure. The patient was followed up without any complication.

      • KCI등재

        협동학습을 위한 Web 2.0도구의 교육적 활용 방안

        김희진,Kim, Heejin 한국인터넷방송통신학회 2018 한국인터넷방송통신학회 논문지 Vol.18 No.1

        In this paper, I introduce web 2.0 tool with which cooperative learning is possible based on C4LPT, and suggest educational application plan of web 2.0 tool by offering briefly the teaching-learning process plan for application class of web 2.0 tool. The class through the suggested teaching-learning process plan encouraged participation so that the common goal of a small group could be achieved and provided a web base where free communication could be possible. Futhermore, by using the collaboration space of web 2.0 tool, I could attract learners' study interest and maintain learning atmosphere. Based on teaching-learning process plan, I have taught university freshmen from 2012 to the present, and I could confirm the possibility of education application and the satisfaction of education application of web 2.0 tool through students' learning results and a survey. 본 논문에서는 C4LPT를 토대로 협동학습이 가능한 웹 2.0 도구를 소개하고, 웹 2.0 도구 활용 수업을 위한 교수 학습 과정안을 간략하게 제공함으로써 웹 2.0 도구의 교육적 활용방안을 제안한다. 제안한 교수 학습 과정안을 통한 수업은 소집단, 공동의 목표를 달성할 수 있도록 참여를 독려하고 자유롭게 소통할 수 있는 웹기반 환경을 제공했다. 또한 웹 2.0 도구의 공동 작업 공간을 이용하여 학습자의 학습적 흥미를 이끌고, 학습 분위기를 유지할 수 있었다. 제안한 교수 학습 과정안을 토대로 2012년부터 현재까지 1학년 대학생 대상으로 수업을 하였으며, 학생들의 만족도 조사 및 학습 결과물을 통해 웹 2.0 도구의 교육적 활용이 가능함을 보인다.

      • KCI등재

        단지형 건물군 내 태양광 패널의 사후 평가를 통한 발전 효율 연구 - S대학의 연간 발전 실적을 중심으로 -

        김희진,정혜진,Kim, Heejin,Jung, Hyejin 한국건설관리학회 2017 한국건설관리학회 논문집 Vol.18 No.5

        The purpose of this study is to analyze the efficiency of PV according to installation condition in the complex type buildings. For this purpose, annual performance of solar power generation in a certain area was investigated and various methods were conducted including post operation evaluation. In addition, we tried to find out influencing factors that affect the efficiency and sought to identify their relative impact of degree through the data analysis and site visits together. In the middle of this process we can draw up major considerations for the efficient photovoltaic power generation installation. In the mean while, previous studies are making something new related with method for efficiency enhancement and individual influential factors based on experimental environment rather than the empirical data site based. As a result of the study, it was confirmed that even if installed in the same area, the power generation efficiency is 1.5 times as high as the installation condition. Furthermore, statistical analyses were performed on azimuth, tilted angle and shade, which are variables affecting conversion efficiency, and it was statistically confirmed that all variables are meaningful factors that affect the conversion efficiency which is a dependent variable. The most influential factor is the azimuth, followed by the tilted angle and the shade factor. From this result, we expect to be able to provide installation guidelines for the solar power generation equipments on the rooftop zone. 본 연구에서는 단지형 건물 군 내 여러 건물의 옥상에 설치된 태양광 패널의 연간 발전량 분석을 통해 설치 여건에 따른 발전 효율의 차이와 원인을 확인하고자 하였다. 즉, 일정한 지역에 입지한 다수의 태양광 발전 실적에 대한 사후 평가를 통하여 효율에 영향을 끼는 환경적 변수를 도출하고 이들의 상대적인 영향력을 파악하고자 하였다. 기존의 연구는 개별적 영향 요인의 최적화 방안을 실험 환경에서 도출한 연구가 주를 이루고 있으며 실제 운영 성과물을 대상으로 한 실증적인 연구가 부족한 실정이다. 본 연구의 결과, 같은 지역에 설치되어 있더라도 환경적 요인에 의하여 최대 1.5배의 발전 효율을 보이고 있음을 확인하였다. 또한 변환 효율에 영향을 주는 변수인 방위각, 앙각, 음영에 대해서 통계적 검정을 실시한 결과 모든 요인이 종속변수인 변환효율에 영향을 주는 변수임을 통계적으로 확인하였다. 가장 큰 영향을 주는 요인은 방위각이며, 다음으로 앙각과 음영이 발전효율에 영향을 끼치는 요인으로 밝혀졌다. 본 연구를 통해 태양광 발전 설비의 도입이 꾸준히 증가하고 있는 여건에서 실제 설치된 환경적 요인이 변환 효율에 영향을 주는 정도를 실증적으로 확인하여 향후 도입되는 태양광 발전 설비의 설치 가이드라인을 제공할 수 있을 것으로 기대한다.

      • KCI등재

        온라인 여행 커뮤니티의 신뢰, 구성원의 준사회적 상호작용, 조언수용 및 여행만족간의 관계

        김희진 ( Heejin Kim ),김인신 ( Insin Kim ) 관광경영학회 2018 관광경영연구 Vol.82 No.-

        This study examined the structural relationships trust in online travel community, parasocial interaction, intention to follow advice and travel satisfaction. To empirically test the conceptual model, questionnaire were distributed to members of online travel community, who have experienced to obtain tourism information and/or to share information prior to and during their travel. A total of 351 community members participated in survey and the data were analyzed using SPSS 23.0 and AMOS 23.0 statistical program. The results showed that members’ perceived trust in online travel community influenced their parasocial interaction online positively. In addition, members’ trust in online travel community and parasocial interaction online pre- and during travel found to be predictors for intention to follow advice. Finally, the higher members’ intention to follow advice, the higher their travel satisfaction. These findings provide insightful implications with both practitioners and researchers.

      • KCI등재

        학부 스페인어 번역수업의 실무 지향적 접근 - 기능주의 번역이론을 바탕으로

        김희진 ( Kim Heejin ) 한국스페인어문학회(구 한국서어서문학회) 2016 스페인어문학 Vol.0 No.81

        Translation in foreign language education has traditionally been recognized as a supplementary tool for developing language proficiency. In departments of a second foreign language such as Spanish, rarely learned in advance before higher education, translation particularly tends to be taught as an extension of reading comprehension and writing (composition) rather than for vocational purposes. However, the demand for those capable of interpreting and translation is rising with today`s expansion of global business activities and cross-border cultural exchanges, and a growing number of translation assignments are given to those without translation experience or professional translation training in a graduate school. The interpreting and translation market for Spanish is not an exception. If Spanish translation teaching in undergraduate education is to meet the changing needs of the interpreting and translation market and provide learners with opportunities to explore translation as a vocational task, it needs to move away from language-centered approaches with the primary goal of developing foreign language proficiency, and instead take into consideration the essential function of translation - communication. In this regard, this study proposes a design of translation teaching oriented to vocational purposes, based on the functionalist theory of translation and text typology.

      • KCI등재

        Traduire les proverbes: Le cas d' Alice's Adventures in Wonderland de Lewis Carroll en français et en coréen

        Kim Heejin(김희진) 프랑스문화예술학회 2010 프랑스문화예술연구 Vol.33 No.-

        속담은 보편적인 진리나 규범을 간결하고 압축적인 문구로 전달한다는 독특한 형식을 지니고 있다. 인간의 본성이나 삶 자체에 대한 지혜로운 통찰을 담고 있다는 이러한 의미적 보편성 때문에, 다양한 언어ㆍ문화권에서 표현 방식은 조금씩 상이할지라도 동일하거나 유사한 의미를 전달하는 속담을 찾아볼 수 있으며, 따라서 번역학의 분야에서 속담은 흔히 등가성이라는 개념을 적용하기에 가장 적절하고 그 결과물 또한 가장 자연스러운 예로 여겨져 왔다. 본고에서는 움베르토 에코, 앙투안 베르만, 앙리 메쇼닉 등의 번역이론에 의거하여, 과연 등가성이라는 개념이 문학 작품 내에서 속담이 발생시키는 효과를 올바르게 전달하기에 충분한지 재고해 보았으며, 언어유희와 패러디 등 언어의 독특한 사용으로 인해 번역학을 비롯한 다양한 분야에서 연구의 대상이 되어 왔던 루이스 캐럴의 『이상한 나라의 앨리스』에 등장하는 속담 표현들을 중심으로, 한국어와 프랑스어로의 번역에서 이들 속담이 어떤 방식으로 옮겨졌는지, 그리고 작품 전체의 흐름과 고유한 논리를 얼마만큼 효과적으로 재구성하고 있는지 분석하였다. 『이상한 나라의 앨리스』에서 사용된 속담들은 크게 세 부류로 나누어 고찰할 수 있다. 첫 번째로 속담이 전달하는 관례적이고 보편적인 의미와 그 글자 그대로의 의미가 밀접하게 연관되어 있는 경우를 들 수 있다. 이 경우, 속담의 어구 자체에 쓰인 소재와 표현은 문학 작품의 내적인 논리와 구성을 뒷받침하는 중요한 수단이기 때문에, 등가 개념에 의거하여 ‘보편적 의미’의 전달을 위해 ‘글자 그대로의 의미’를 도착 문화권의 독자들에게 보다 친숙한 표현으로 대체하는 것만으로는 결코 성공적인 번역이 될 수 없다. 두 번째는 속담을 이용하여 음성적ㆍ의미적으로 유사한 단어들을 이끌어내는 언어유희가 구사된 예이다. 유머를 발생시키는 요인이자, 루이스 캐럴의 작품세계의 가장 큰 특징이라고도 할 수 있는 이 언어유희를 도착 문화권의 독지들도 고스란히 느낄 수 있도록 하기 위해, 번역자는 우선 비평가와 같은 시선으로 언어유희가 구사된 대목들을 면밀히 분석하여 이해한 뒤, 모국어의 가능성에 대한 끊임없는 성찰을 통해, 단어 대 단어의 일치라는 단순한 전략에서 벗어나 보다 넓은 차원에서 원문의 창조적 재구성을 시도해야 한다. 세 번째로는 작품 집필 당시 널리 알려져 있던 속담이나 관용구를 저자가 교묘하게 패러디한 대목들이 있다. 이러한 패러디는 ‘빅토리아 시대의 영국’이리는 제한적인 시간적ㆍ공간적 맥락에서 비롯하는 것이니만큼 현대의 독자들로서는 즉각 이해하기 어렵다는 한계가 있는데, 이런 경우 독자의 이해를 돕기 위해 번역자는 베르만이 ‘번역의 버팀목’이라 명명했던 다양한 수단들, 이를테면 번역자 주나 해설 같은 방식들을 동원할 수 있다. 이상의 분석을 토대로, 우리는 널리 알려지고 믿어진 바와는 달리 단순한 등가성 개념은 속담이 문학 작품 속에서 등장인물의 성격이나 작품의 고유한 논리 등 다양한 요소들과 맺고 있는 관계를 재구성해 내기에는 충분치 않다는 점을 밝혔다. 나아가, 번역자가 예리한 비평가이자 분석가의 자세로 원문이 지닌 특징들을 파악하고 그것을 자기 모국어로 가장 잘 옮겨내려는 노력을 계속할 때 번역은 언어를 새롭게 할 수 있는 그 고유의 힘을 발휘하리라는 결론을 내렸다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼