RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 고민 공유 및 해결을 위한 인터랙티브 어플리케이션

        김세희(Sehee Kim),박현우(Hyunwoo Park),이강경(Kangkyung Lee),남기웅(Kiwoong Nam),신창범(Changbeom Shin) 한국HCI학회 2013 한국HCI학회 학술대회 Vol.2013 No.1

        최근 스마트기기의 발전에 따라 정보 과잉 현상이 일어나고 있고, 정보 생산의 주체도 매스 미디어에서 일반 이용자로 확대되고 있다. 앞으로의 사용자들은 큐레이션 데이터에 대한 의존도가 더 높아질 것이며, "지인들에 의해 합의된 가치"가 주목하게 될 것이라 예상된다. 따라서 본 연구의 목적은 사용자들이 직접 콘텐츠를 생성하고 공유할 수 있는 플랫폼을 고안하는데 있으며, 최종으로 "고민을 나누고 해결하면서 멘토링까지 연계" 할 수 있는 인터랙션 디자인을 제안하고자 한다. 사용자가 고민을 말하면 또 다른 사용자가 답변을 해주면서 같은 고민을 가진 사람끼리 커뮤니티를 형성하며, 최종으로 멘토?멘티를 연계하는 단계별 서비스를 제공한다. 궁극적으로 사용자는 고민을 털어놓으면서 "스트레스 해소"와 답변으로부터 "고민 해결"을 할 수 있다. 또한 커뮤니티 속에서 고민 상담을 "공유"하며 나아가 멘토링을 통해 "인적 네트워크" 형성 및 ‘자기개발"을 할 수 있는 가치를 얻을 것으로 기대한다. Lately it is the excess of information that occurs based on smart device development. The subject of information production is expanding in mass media as a normal user. Going forward users will be dependent on curation data, and they will pay attention to "The value agreed upon by acquaintances". Therefore, the purpose of this study is as follows. We suggest the interactive design to be able to share information based on the value of the user"s contents. As a result, we offer a range of application features and design that provides a service that connects Mentoring for knowledge sharing. Users can share and solve their worries through this service and they can be provided with the opportunity to share the people interested in the careers.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼