http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
『傷寒論』의 마행감석탕(麻杏甘石湯)에 대한 연구(硏究)
방정균 대한한의학원전학회 ( 구 대한원전의사학회 ) 2012 대한한의학원전학회지 Vol.25 No.1
Objective : There are lots of wrong treatment cases in the Sanghanron . Therefore, search the symptoms that before performed the wrong treatment is important, and that can be a another way to study Sanghanron . Method : I`ll have to figure out Sanghanron related publications. Result : The symptoms of Mahanggamsuktang already had the symptoms of Mahwantang(麻黃湯) and the fever of Lung before performed the wrong treatment. Because pathogenic heat is blockaged in the Lung, so we use the Mahanggamsuktang. Conclusion : The efficacies of this drug are disseminating Lung Gi(肺氣) and clearing heat. However, as the rise and fall of fever, the amount of HERBA EPHEDRAE(麻黃) and GYPSUM FIBROSUM(石膏) can be adjusted.
방정균 대한한의학원전학회 2004 대한한의학원전학회지 Vol.17 No.3
none 素問生氣通天論五味傷的而容提起了五藏資於五味,但是過多則反傷五藏,這篇文章的注釋可以分爲如此三條.其一是改正本文的甘,苦字,一致與五行配屬,其二是不修訂本文,解釋本文以五行之間相互關係.其三是以五味的性質解釋本文. 論者解釋本文以藏氣法時論的文章. 其解釋就是以藏氣法時論苦欲補瀉的瀉解釋本文的內容,連系兩篇的內容,就可以看到肝一酸,心一甘,脾一苦,肺一辛,賢一鹹的配屬關係.這雖然與五行配屬沒有關係,但是用五味的性質,可以解釋本文的五味過多的病變.