RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 원전건설 물량데이터를 활용한 사업비관리 방안

        이상현 ( Lee Sang-hyun ) 한국건축시공학회 2017 한국건축시공학회 학술발표대회 논문집 Vol.17 No.2

        Even large construction projects of nuclear power plant construction and production data is increasing dramatically due to the introduction of ICT technologies, such as 3D scanning technology, wireless communication technology, virtual construction management technology. There are various attributes and types of data to be produced and managed because the documents generated by the contract method are different from the cost processing method. According to the requirements of the international nuclear bid, it is required to present the cost that is calculated based on resource quantity. This research considers ways in which the cost management based on the resource quantity.

      • KCI등재

        특집 번역의 동아시아적 계보와 문화적 상상 : 기독교 선교, 번역의 문화 실천 ; 한 개신교 선교사의 독서 체험과 문화 번역 -『유몽천자』 소재 영미문학 번역물의 존재 방식에 대하여

        이상현 ( Sang Hyun Lee ), 하상복 ( Sang Bok Ha ) 민족문학사학회·민족문학사연구소 2015 민족문학사연구 Vol.0 No.58

        본고는 제임스 게일이 서울 연동교회 목사로 부임하면서 함께 운영하게 된 경신학교 및 정신여학교의 교과서로 활용하기 위해 편찬한 『유몽천자』, 그 속에 수록된 영미문학작품 5종을 주목했다. 이 영미문학번역물을 통해, 『유몽천자』를 비롯한 게일의 초기 저술속에서 보이는 오리엔탈리즘 혹은 유럽중심주의적 사고가 형성된 원천과 서구=근대성을한국인에게 기입하고자 한 그의 실천, 그 속에 내재된 복합적인 현상의 문제를 규명하고자했다. 이를 위해 본고에서는 다음과 같은 두 가지 문제를 살폈다. 첫째, 『유몽천자』소재 영미문학번역물이 배치되는 그 얼개, 교과서 전체가 표상하는 서구적 지식구조를 살폈다.『유몽천자』의 서구적 지식구조가 제시하는 세계상은 ‘우주에서 바라본 지구'로 형상화된다. 더불어 이 세계를 구성하는 대륙과 이 속에서 살아가는 인종들의특성, 삶의 양식을 보여준다. 이는 콜럼버스의 아메리카 발견 이후 구축된 근대의 세계상이었다. 게일 역시도 이 세계를 역사적으로 체험한 것은 아니었다. 이는 교과서와 문학작품에관한 독서체험을 통해 주어진 자명한 것으로 내면화된 지식이었다. 둘째, 서구적 지식을 한국어로 번역한다는 실천 속 중심과 주변 사이의 상호작용과 문화번역의 문제를 고찰했다. 즉, 『유몽천자』속 영미문학에 대한 번역양상 그리고 당시 국한문체의 번역지평에 관해 살폈다. 게일의 영미문학작품의 번역실천은 근대지식의 전파란 측면에서 한정할 수 없는 주변부 번역의 가능성이 담겨져 있었다. 물론 『유몽천자』 속 영미문학은사건전개와 요지를 간추려 번역한 ‘경개역'이란 특징을 지닌 것이었다. 그렇지만 이러한 ‘원전에 대한 축역'은 편찬자의 번역전략이었으며, 당시 게일이 인식한 한국인이 수용할 수 있는 ‘한국어', ‘한국문학'이란 지평에서 이뤄진 실천이었다. This paper examines five English literary works in Yumongchunja. The book was compiled by J. S. Gale in order to use it as the textbook at Kyungshin School and Chungshin Girls` School that he managed after he started for his new post as a minister at Youndong Presbyterian Church. Especially, the paper inquires into the implicit problem of Gale`s translation practices that inscribed Eurocentric or Oriental knowledge on Korean people in his early writings including Yumongchunja. For this, the paper studies the following two issues. First, this study shows that the view of the world represented in Yumongchunja is Eurocentric or Oriental in some way, looking into the selective arrangement of five English literary works and Western knowledge structure represented in the book. That is, the text implicitly displays the perspective that argued that the superior white race must civilize the inferior colored races in the name of Christianization and civilization. Second, this paper examines the interaction and cultural translation between western and non-western world from the viewpoint of center-periphery, analyzing the practices that translated western knowledge in Korean for compiling Yumongchunja. This examination reveals that the practice of translation includes the possibility of translation in peripheral world in terms of spreading western knowledge, and underlines that the practice must secure the viewpoint of considering Korean people and Korean literature.

      • 한국 서양사학(1945-1990)의 반성

        이상현(Lee, Sang-hyun) 한국사학사학회 2002 韓國史學史學報 Vol.0 No.5

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

        This is an essay to reflect the study of western history in Korea from 1945 to 1990. In the Korean modern society, the word, "international open door" or “modernization" has meant the westernization. Now we have to think about what the Korean scholars of western history have played some role for this social need. Korean society needed the study of nationalism, of democracy and scientific thought since 1945, because Korean people had have to struggle toward all kinds of imperialism and despotism and to establish the basement for the industrialization. But the Korean historian of western history could not contribute to this project. What was the reason? In this essay I try to search the answer for this question. At first, the number of students was too small to study enough the many kinds of western history; for example, the history of all the time and of diverse fields; the political, economical, social, cultural and religious history. Especially, in the Korean study society of western history were the elite-group which was constituted by members of graduates from a special college. They had elite-consciousness. They have disregarded the other member of graduates from else. They have monopolized the stream of study of western history. But they had not a some issue or a special consciousness to express through their study. They have pursed the study for only ways and means of maintaining their job as a college professor, or of obtaining the degree. These attitude of scholars has made the western history be looked away from the societies and general citizens. For example, The western history became into an unpopular lesson in the college and was excepted from the object for the many kind of national examination for selection of officers. According to these attitude, the western historians have failed to pervade the knowledge of western world into popular society in Korea. And they had not have the large perspective in the knowledge of world history. I could estimate the reasons how the Korean study of western history from 1945 to 1990 could not be developed. 1) To be unable to liberate from the closed consciousness to native language. 2) The prejudice that the translation of the book written by foreign language might be uncorrect. And the laziness of scholars who refused the translation of foreign books. 3) The fixed idea of original resources; Because of it, it was impossible to acquire the diverse information of the world history. 4) The preponderance of the pedantic and microscopic subject; The students of western history could not have any issue on the wide foundation of large field of knowledge.

      • KCI등재

        대화면 LCD Backlight를 위한 새로운 전류평형 다채널 LED 구동회로

        李相賢(Sang-Hyun Lee), 趙相鎬(Sang-Ho Cho), 盧政煜(Chung-Wook Roh), 洪成洙(Sung-Soo Hong), 韓翔圭(Sang-Kyoo Han) 전력전자학회 2010 전력전자학회 논문지 Vol.15 No.2

        최근 저전력 소모와 얇은 두께, 무수은, 다양한 색표현력, 빠른 응답 속도 등의 다양한 장점을 가진 LED(Light Emitting Diode)를 광원으로 이용하는 LCD(Liquid Crystal Display) TV가 큰 주목을 받고 있다. 이러한 LCD TV의 화면을 균등한 휘도로 표현하기 위해 기존의 구동회로는 다 채널의 LED를 정전류로 제어하는 DC/DC 컨버터가 각각 적용되었고, 이는 원가 상승 및 효율 저하의 원인이 되었다. 이를 해결하기 위하여 본 논문에서는 각 LED 채널에 적용되는 DC/DC 컨버터 없이 트랜스포머를 이용하여 모든 LED 채널의 정전류 제어가 가능한 고효율·저가격형 구동회로를 제안하고, 이에 대한 이론적 해석을 제시한다. 최종적으로 제안 회로를 46“ LCD TV 백라이트에 적용하여 그 실험 결과를 바탕으로 제안 회로의 타당성을 검증한다. Recently, LCD TV using LED backlight has a great attention due to its low power consumption, slim construction, mercury free, wide color gamut and fast response. For the uniform brightness of the LCD panel, multi channel LEDs and DC/DC converter for each LED are required in conventional system. Therefore energy conversion efficiency is poor, the system size bulky and the cost of production high. To overcome these above mentioned drawbacks, a new current-balancing multi-channel LED driver is proposed in this paper. It can not only drive multi-channel LEDs with one DC/DC converter but also provide all LEDs with constant balanced current. To confirm the validity of the proposed driver, its operation and performance are verified on a prototype for 46' LCD TV..

      • KCI등재

        증례 : 순환기 ; 금속 스텐트 삽입 후 발생한 스텐트 내재협착의 자연소실 1예

        이상현 ( Sang Hyun Lee ), 장형하 ( Hyung Ha Jang ), 권보란 ( Bo Ran Kwon ), 김지량 ( Ji Ryang Kim ), 목정하 ( Jeong Ha Mok ), 박진현 ( Jin Hyun Park ), 이한철 ( Han Cheol Lee ) 대한내과학회 2009 대한내과학회지 Vol.76 No.5

        관상동맥에 일반 금속 스텐트를 삽입 후 추적관찰하여 스텐트내 재협착이 자연적으로 감소한다는 연구 결과가 있으나 70% 이상의 스텐트내의 재협착이 자연 퇴행된 예는 보고가 드물다. 저자는 협심증을 주소로 내원한 50세 남자에서 좌전하행지 관상동맥에 일반 금속 스텐트를 삽입하고 스텐트내 90% 재협착이 29개월간 추적관찰 중에 자연적으로 퇴행된 증례를 경험하였기에 문헌고찰과 더불어 보고하는 바이다. Many interventional cardiologists rely upon percutaneous coronary intervention (PCI) with drug-eluting stents (DES), but DES may provoke serious complications, such as stent thrombosis and delayed restenosis. Previous studies of bare metal stent placement showed regression of neointimal proliferation after 6 months. Here, we report the case of a 50-year-old man demonstrating spontaneous regression of neointimal hyperplasia after undergoing PCI with a bare metal stent to treat a middle left anterior descending (LAD) artery lesion. Coronary angiography showed 90% diffuse restenosis at 6 months after stent placement, but the patient refused PCI due to monetary concerns. After 29 months, follow-up angiography revealed spontaneous regression of restenosis in the middle LAD. (Korean J Med 76:595-599, 2009)

      • 제설제 종류에 따른 콘크리트 염화물 침투깊이 및 염화물량의 실험적 평가

        이상현 ( Lee Sang-hyun ), 조홍범 ( Jo Hong-bum ), 김영선 ( Kim Young-sun ), 김광기 ( Kim Kwang-ki ), 류화성 ( Ryu Hwang-sung ) 한국건축시공학회 2017 한국건축시공학회 학술발표대회 논문집 Vol.17 No.1

        Deicing agent affect concrete durability such as scaling, rebar corrosion strength of concrete. In this study, developed deicing agent satisfied with EL610 is evaluated to compare affects to concrete with no deicing agent and chloride-containing deicing agents. Deicing agents are applied to concrete surface during four months twice a week. Chloride content, chloride penetration depth and concrete strength are evaluated. After experiment, chloride content, chloride penetration depth of concrete are as follows. Chloride-containing deicing > Eco friendly deicer > No deicing agents. Concrete strength are also as follows. Chloride-containing deicing > Eco friendly deicer > No deicing agents. From experiment, developed deicing agent shows low chloride content in concrete and affect concrete strength little lower than chloride-containing deicing.

      • KCI등재

        프랑스 외교관이 남긴 한국학의 흔적 -『한국서지』의 출간과 그 이후-

        이상현(Lee Sang-hyun) 인하대학교 한국학연구소 2020 한국학연구 Vol.0 No.58

        본고는 프랑스 외교관이자 동양학자 모리스 쿠랑(Maurice Courant, 1865~1935)이 출판한 『한국서지(Bibliographie Coréenne)』(1894~1896, 1901)를 주목했다. 왜냐하면 『한국서지』가 출판되는 과정과 출간 이후의 모습은 근대 한국학의 현장과 관련해서 매우 중요한 사건이기 때문이다. 이 사건은 제도적인 차원에서 한국학이 정립되기 이전 시기, 서양인의 한국학과 그 학술네트워크의 일면을 잘 보여준다. 왜냐하면 쿠랑이 한국학을 연구하며 자신의 논문과 저술을 발표할 수 있었던 기반과 토대가 존재했기 때문이다. 그것은 쿠랑이 유럽 동양학자들 그리고 한국 개신교선교사와 함께 공유했던 학술단체와 학술지이다. 쿠랑은 동양학 학술네트워크에서 유통되는 유럽 동양학자의 초기 한국학 논저를 참조하며, 『한국서지』를 집필했다. 또한 그는 ‘한국에는 근대 문예물에 대비되거나, 한국 민족성의 우수함을 보여주는 문학작품이 없다'는, ‘한국문학부재론'을 공유했다. 하지만 ‘한국문학부재론' 혹은 서구적 근대문학개념에 의거한 한국문학론이라는 지평만으로는 이 시기 외교관, 동양학자, 개신교선교사, 그들이 공유했던 한국학의 새로운 모습을 평가하기 어렵다. 오히려 ‘언어․문헌학(philology)'이라는 서양의 학문적 방법론과 한국문헌의 만남이라는 거시적 시각으로 이 현장을 다시금 성찰해볼 필요가 있다. 즉, 한국 민족의 언어와 문학을 조사하여 그 문화의 성질을 밝히는 학문적 방법론 즉, ‘언어․문헌학'이라는 그들의 학문전통 그리고 한국문헌의 발견이라는 사건을 주목할 때, 이 시기 그들의 새로운 한국학의 지평을 엿볼 수 있다. 우리는 이 현장 속에서 한국의 문헌을 통해 한국 민족문화의 기원과 역사를 규명하고자 했던 외국인의 새로운 시도를 발견할 수 있기 때문이다. 한국 개신교선교사들의 정기간행물과 한국학 학술단체(왕립아시아학회 한국지부)의 모습을 보면, 새로운 한국학의 영역을 개척한 한국서지의 출간 이후 그들 역시 이러한 연구흐름에 동참했음을 알 수 있다. 그들의 한국학 속에는 젊은 프랑스외교관이었던 모리스 쿠랑의 흔적이 함께 새겨져 있었던 셈이다. This article focused on Bibliographie Coréenne(1894~1896, 1901), published by Maurice Courant(1865~1935) who was a French diplomat and Orientalist. The publication process of Bibliographie Coréenne and situations after its publication are worth giving attention to in relation to the beginning of modern Koreanology. This is because this event shows the time period before Koreanology was established in institutional dimensions along with the Koreanology of Westerners and aspects of its academic networks. Courant researched Korean literature, possessing the foundation and groundwork upon which he could present his theses and writing. Courant shared activities in academic organizations and journals with other European Orientalists. Courant referred to early Koreanology writings of European Orientalists distributed within such academic networks and wrote his own work. He shared the Theory of an Absence of Korean Literature, which argues that there are no literary works in Korea that compare with modern literature or that display the excellence of Korean ethnicity. However, it is difficult to evaluate the diplomats, Orientalists, Protestant missionaries, and the new images of Koreanology that they shared in that time period with only the prospect of Korean literary theories. It was an academic methodology that revealed the properties of that culture through the study of the language and literature of the Korean people, or in other words, it was their academic tradition of philology. Also, it was a new attempt by foreigners who wished to examine the origins and history of Korean national culture through the literature of Korea. After the publication of Bibliographie Coréenne, Korean protestant missionaries were able to pass down such tendencies of new Koreanology based on the achievements of Courant.

      • KCI등재

        우리나라 사람면역결핍바이러스 감염 환자의 톡소포자충 감염

        이상현 ( Sang Hyun Lee ), 이선희 ( Sun Hee Lee ), 차동혁 ( Dong Hyuk Cha ), 이수진 ( Su Jin Lee ), 곽임수 ( Ihm Soo Kwak ), 정주섭 ( Joo Seop Chung ), 조군제 ( Goon Jae Cho ), 이혁 ( Hyuck Lee ), 정동식 ( Dong Sik Jung ), 문치숙 ( Chi Soo) 대한내과학회 2009 대한내과학회지 Vol.76 No.6

        목적: 톡소포자충 뇌염은 사람면역결핍바이러스 환자에서 발생하는 중추신경계 기회감염증의 가장 흔한 원인 중하나이다. 우리나라에서 톡소포자충 뇌염은 HIV 감염 환자에서 발생하는 다른 기회감염증들에 비해 매우 드물게 보고되고 있다. 본 연구는 우리나라 HIV 감염 환자의 톡소포자충 감염의 특성과 현 상황에 대하여 알아보고자 하였다. 방법: 1990년부터 2008년까지 고신대병원, 동아대병원, 부산대병원, 인제대병원의 4개 대학병원에 내원한 HIV 감염환자들을 대상으로 의무기록을 후향적으로 분석하였으며, 톡소포자충 뇌염 발생률과 임상적 특성, 톡소포자충 항체 유병률, 혈청전환율 및 톡소포자충 감염의 위험인자에 대하여 조사하였다. 결과: 총 683명의 HIV 감염 환자가 연구대상에 포함되었다. 남자가 598명(87.6%)이었고, 환자들의 정중 나이는 41세(16~76세)였다. 환자들의 CD4 양성 림프구 수의 중앙값은 221/μL이었으며 49%가 처음 내원 시 에이즈로 진행한 상태였다. 총 683명 중 톡소포자충 뇌염으로 내원한 환자는 6명(0.9%)이었으며, 연구기간 동안 톡소포자충 뇌염의 발생률은 100인년당 0.34명(95% 신뢰구간: 0.17~0.72명)이었다. 6명 모두 남자였으며 톡소포자충 뇌염 진단 당시 정중 나이는 42세(32~48세)였다. 6명 중 4명(50%)은 톡소포자충 뇌염 때문에 처음 병원을 방문하였으며, 이 중 3명은 이때 HIV 감염사실을 처음으로 알게 되었다. 톡소포자충 뇌염 진단시점의 CD4 양성 림프구 수의 중앙값은 44/μL (2~99/μL)로 모두 100μL 미만이었다. 총 683명 중 414명(61%)에서 톡소포자충 항체 검사가 시행되었고, 이 중 35명(8.5%)에서 양성이었다. 처음 시행한 톡소포자충 IgG 항체 검사에서 음성이었던 376명중 95명(25.3%)에서 추적검사가 시행되었다. 총 추적기간은 207.7년이었으며 평균 추적기간은 2.2년(1~6.2년)이었다. 추적기간이 1~2년인 경우가 53명(56%)으로 가장 많았으며, 65%에서 추적기간 동안 폐포자충 예방을 위해서 trimethoprim/sulfamethoxazole을 투여한 적이 있었으며, 투여기간은 1년 미만이 38명(61%)으로 가장 많았고, 평균 투여 기간은 전체추적기간의 32%였다. 추적검사가 시행되었던 95명 중 단지 2명(2.1%)에서만 혈청전환이 있었으며, 추적기간 동안의 혈청전환율은 100인년당 0.96명(95% 신뢰구간: 0.47~3.29명)이었다. 톡소포자충 항체 검사가 시행되었던 414명 중 판정 불가였던 3명을 제외한 411명에 대하여 톡소포자충 감염 위험인자를 분석하였다. 단변량 분석에서는 나이가 많을수록, 결혼을 한 경우, 이성접촉에 의한 감염, 해외 거주력이 있는 경우가 유의한 위험인자로 나타났으나(p<0.05), 다변량 분석에서는 해외 거주력만이 통계학적으로 유의한 위험인자였다. 결론: 우리나라 HIV 감염 환자의 톡소포자충 혈청 유병률은 약 8.5%였으며, 톡소포자충 뇌염의 발생률도 100인년당 0.34명으로 전체 환자의 0.9%에서만 발병하여 혈청 유병률뿐만 아니라 발생률 모두가 다른 국가에 비해서 낮은 수준임을 알 수 있었다. 특히 해외 거주력이 있는 경우에는 톡소포자충 감염의 위험성이 4배 정도 높았다. 또한 톡소포자충에 감염되지 않았던 환자를 약 2년간 추적하는 동안 약 2%에서 새로운 감염이 발생할 수 있음을 알 수 있었다. Background/Aims: Toxoplasmic encephalitis (TE) is one of the most common causes of focal brain lesions, which complicate the course of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). There is wide geographic variation in the prevalence of toxoplasma infection. This study was performed to characterize toxoplasma infection in human immunodeficiency virus (HIV)-infected patients in South Korea. Methods: We retrospectively examined the incidence and clinical characteristics of TE in 683 HIV-infected patients who were enrolled between 1990 and 2008 at four university hospitals in Busan, Korea. We also assessed the seroprevalence of IgG antibodies to Toxoplasma gondii, risk factors for toxoplasma seropositivity, and seroconversion rates during the course of HIV infection. Results: Among 683 HIV-infected patients, six (0.9%) patients were diagnosed with TE. The incidence of TE was 0.34 per 100 person-years (py) during the study period. Of the 414 patients who had undergone serological examinations for Toxoplasma gondii, 35 (8.5%) patients were seropositive. Univariate analysis showed that the risk factors associated with toxoplasma seropositivity included increased age, heterosexual transmission, marriage, and a history of overseas residence (p<0.05). Of these factors, a history of overseas residence was a significant risk factor in a multivariate analysis (p<0.05). A total of 95 patients who were seronegative on their initial screen showed serial toxoplasma IgG antibodies (mean duration of follow-up, 2.1 years). Among these patients, only two (2.1%) acquired IgG antibodies to Toxoplasma gondii during the follow-up period. Conclusions: The seroprevalence of anti-toxoplasma IgG antibodies in HIV-infected patients in Korea was 8.5%. A history of overseas residence was a significant risk factor for toxoplasma seropositivity. The incidence of TE was 0.34/100 py, which is lower than that reported in other countries. Toxoplasma seroconversion was also uncommon (2.1%). (Korean J Med 76:713-721, 2009)

      맨 위로 스크롤 이동