http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
황종연 한국학중앙연구원 한국학중앙연구원 2007 Korea Journal Vol.47 No.1
Based on his clear understanding of the extinction of the form, role, and formative conditions of modern literature, Karatani Kojin asserts that modern literature has ended and further has fallen into the realm of entertainment. Karatanis discussion of the end of literature owes a lot to theHegelian concept of the end of art and Kojves notion of history. Karatanis end-of-literature thesis means that a historically determined possibility of knowledge and morality can no longer be realized in liter- ary works. As we all know, however, a great number of works of art produced after Hegels end-of-art declaration have significance in our culture. Another important cornerstone of Karatanis explanation is Kojves view of what comes after the end of history, as well as the animalization of humanity. According to Kojve, the end of history means that human society no longer negates the given world. However, this paper argues that despite the overriding trend of human animalization, man still has the impulse to negate the given nature, culture, and the self that constitute them. Nevertheless, Karatanis thesis should be regarded as a challenge for us to think more seriously about the reasons why literature itself must exist.
황종연 국제한국문학문화학회 2013 사이 Vol.15 No.-
「표본실의 청개구리」 이후 소설에서 염상섭은 계몽되고 자발적이며 창조적인 주체성의 가능성에 관심을 기울였다. 그의 소설 중 최고의 작품은 신의 대신 과학을 신봉하고, 산골 대신 도시에 거주하고, 유랑 대신 반항을 추구하는 인간 군상을 그리는 가운데 나왔다. 그 탁월한 예가 1927년과 1928년 사이에『동아일보』에 연재된 『사랑과 죄』다. 진정한 사랑에 대한 탐구 모양을 하고 있는 이 소설은 과학의 힘에 대한 계몽사상적 믿음과 함께 자연주의적 인간관을 포함하고 있다. 그러나 이 소설의 이야기에 핵심적인 것은 염상섭이 주로 슈티르너 읽기로부터 획득한 것으로 보이는 개인주의적 자아 이해이다. 이 소설을 전례 없는 사상소설 작품으로 만들어 준 중요한 장면의 하나에서 저자는 아나키즘과 볼세비즘의 대립을 모르던 시대의 조선인과 일본인의 정치적 연대를 노스탤지어풍으로 상기한다. 이 소설의 젊은 인텔리겐차는 투르게네프의 바자로프를 개작한 것으로 읽힐 법하다. 그들은 조선의 식민지화에 책임 있는 아버지들과 대립하며 반항 또는 혁명을 꿈꾸고 있다. 조선에서 청년 주체의 탄생과 함께 시작된 한국식 노블은 『사랑과 죄』에서 완성에 이른 것처럼 보인다. In the works of fiction that followed P’yobonsilŭich’ŏng- gaeguri(A Frog in a Specimen Room), Yŏm Sang-sŏp was concerned with the possibility of an enlightened, voluntary, and creative subjectivity. His best novels were an effort to depict a group of people who believed in science instead of divine will, resided in the city rather than the country, and wanted to be rebels more than wanderers. An excellent case in point is Sarangkwachoe(Love and Crime), serialized in the Tong’a Daily between 1927 and 1928. Ostensibly a novel devoted to defining true love, it conveys a naturalistic, disillusioned understanding of human beings as well as a belief in the morally benign effect of modern science. Central to its narrative, however, is an individualist conception of the self, which Yŏm seems to have obtained from his reading of European and Japanese philosophers such as Max Stirner and Ōsugi Sakae. In an important scene that contributes to its status as an unprecedented Korean-language novel of ideas, the narrator tells in a rather nostalgic way about the moment when solidarity was forged between Korean and Japanese left-wing activists, whose amity had not yet been destroyed by the struggle between anarchism and Bolshevism. The novel’s portrayal of the young intelligentsia can be read as a reworking of Turgenev’s Bazarov; they dream of revolt or 과학과 반항 133revolution, placing themselves in opposition to their fathers, who are responsible for the Japanese colonization of Korea. In my view, Korean novelistic fiction, which emerged contemporaneously with the Ch’ŏng-nyŏn(youth) subjectivity, reached its full fruition in Sarangkwachoe.