
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
허원욱 ( Won Wook Huh ) 한말연구학회 2013 한말연구 Vol.- No.33
The purpose of this study is to find the syntactic rules in adverbial clauses on ‘SungKyungJikHae’ in 19th century. This paper can be summarized as follows:Adverbial endings in ‘SungKyungJikHae’ are ‘-tas, -torok, -ke’ and ‘-i’. Bound nouns that make adverbial clauses are ‘tas/tasi’, ‘tbro’ and ‘yang’. ‘-i’ was described as a derivational suffix in 15th century, but from 16th century it should be described as an adverbial ending. This is because a syntactic function should be more valued than a form. In this paper, the syntactic rules are examined in three directions. First, which grammatical informations appear in the predicate of an adverbial clause? Second, what kind of part of speech exist on adverbial clauses and holding clauses? Last, what kind of relation exist between the predicate in an adverbial clause and the predicate in a holding clause?
허원욱 ( Won Wook Huh ) 한말연구학회 2010 한말연구 Vol.- No.27
The purpose of this paper is to find syntactic restrictions between the subject honorific `시` and the ocher grammatical categories. This paper can be summarized as follows. (1) `시` has syntactic restrictions in two parts. One is in the nominal clause, and the other is in the quotative clause. (2) In the case of the nominal clause functions as a subject: When `시` is inserted in the nominal clause, `시` is inserted in the holding clause too. (3) In the case of the nominal clause functions as a object: When the subject of the nominal clause is different from the subject of the holding clause, □ is inserted in the nominal clause. (4) `이` is not inserted in the quotative clause when `시` is inserted in the holding clause. (5)When `□` and `시` are inserted in the holding clause, `이` is inserted in the quotative clause.
허원욱 ( Won Wook Huh ) 한말연구학회 2012 한말연구 Vol.- No.31
The purpose of this study is to find the syntactic rules in adverbial clauses in 18th century`s Korean. This paper can be summarized as follows: Adverbial endings in 18th century are ‘-tΛs, -tΛrok, -ke’ and ‘-i’. Bound nouns that make adverbial clauses are ``tΛs/tΛsi``, ``tΛro`` and ``yang``. ``-i`` was described as a derivational suffix in 15th century, but from 16th century it should be described as an adverbial ending. This is because a syntactic function should be more valued than a form. In this paper, the syntactic rules are examined in three directions. First, which grammatical informations appear in the predicate of an adverbial clause? Second, is the subject in an adverbial clause the same as the subject in a holding clause? Last, what kind of relation exist between the predicate in an adverbial clause and the predicate in a holding clause?
국어-외국어 자동번역시스템을 위한 국어학 연구 언어 구사의 모형과 실현 층위 -상황 판단적 층위 중 인간에 대한 판단을 중심으로-
허원욱 ( Won Wook Huh ) 한말연구학회 2001 한말연구 Vol.- No.8
This thesis is to build a methodology for the data bank of `Korean-foreign languages` auto translation system. To find a general and universal laws of human languages, we have to notice that the language is the tools of expression and that the expression is the product out of our recognitions and our judgments. Therefore, it is the most important to find the general and universal laws of our recognitions and judgments. The model of communication can be classified into `the judgment on the situation` and `the pure syntactic class`. `The judgment on the situation` can be classified into `the judgment on the human`, `judgment on the time and space`, `judgment on the things` and `the judgment on the affairs`. This thesis is focused on `the judgment on the human`. If a description of the other classes is done, general laws of the human language can be grasped more concretely. And the description can be a essential manure not only to the auto translation system but to the general linguistic theory.
허원욱 ( Won Wook Huh ) 한말연구학회 2015 한말연구 Vol.- No.37
The purpose of this study is to find the syntactic rules in adverbial clauses in 19th century Korean. This paper can be summarized as follows : Adverbial endings in 19th century are ‘-t□s, -torok, -ke’ and ‘-i’. Bound nouns that make adverbial clauses are ‘t□s/t□si’ and ‘t□ro’. ‘-i’ was described as a derivational suffix in 15th century, but from 16th century it should be described as an adverbial ending. This is because a syntactic function should be more valued than a form. In this paper, the syntactic rules are examined in three directions. First, which grammatical informations appear in the predicate of an adverbial clause? Second, what kind of part of speech exist on adverbial clauses and holding clauses? Last, what kind of relation exist between the predicate in an adverbial clause and the predicate in a holding clause?
허원욱 ( Huh Won-wook ) 한말연구학회 2017 한말연구 Vol.- No.45
The purpose of this study is to find the syntactic rules in adnominal clauses in 19th century`s Korean. This paper can be summarized as follows : The grammatical informations in adnominal clauses are tense(present, decided, undecided, recollection, perfect, perfect-recollection, perfect-undecided), honorific (subject `-isi-`/object `-s<sub>Λ</sub>p-`), slipped object sign `-o/u-`. In 19th century, object honorific and slipped object sign `-o/u-` were broken down. Therefore they were rarely found in adnominal clauses, but only `nil-on(nir<sub>Λ</sub>+o+n)` could be found. Formal adnominal clauses (`-il k?s, -in k?s` structure) and `adnominal clause+k?s=nominal clause` structure were come out from 17th century for the first time, and `-h<sub>Λ</sub> n<sub>Λ</sub>-` omitted adnominal structures that make new adnominal endings `-tan, -ran` in Modern Korean were come out from 17th century too.