RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        변호사시험 문제 문장론 비판 -2020년 제9회 형사법 선택형·사례형-

        하태영 ( Ha Tae Young ) 한국비교형사법학회 2021 비교형사법연구 Vol.22 No.4

        내부 문제를 논문으로 쓴다니 고통이다. 그러나 외부에서 지적하기 전에 내부에서 정리가 되었으면 한다. 그래서 많은 비판을 감수하고 몇 가지 지적을 하려고 한다. 변호사시험 문제는 단서가 있다. ‘다툼이 있는 경우 판례에 따름’이다. 논란을 줄이기 위한 방편이다. 그러다 보니 ‘판례 문장’을 그대로 옮겨 오는 경우가 대부분이다. 이해는 가지만, 문장이 너무 길다. 「∼고, ∼데, ∼만, ∼서, ∼로, ∼면, ∼하는바, ∼경우」 등 여러 접속사를 줄여 붙여 쓴다. 그래서 주어와 목적어(목적절) 그리고 동사가 문장 어순에서 상당히 분리되어 있다. 전문가들만 아는 문체가 되어 버렸다. 여기에 익숙하다 보면, 문장도 이런 문장이 법문장으로 고정되어 버린다. 무의식과 의식으로 법률가 머리에 고착된다. 당연하다고 생각한다. 그러나 이것은 아니다. 이제 무엇이 문제인지 하나씩 살펴보려고 한다. 문제은행 출제위원과 변호사시험 출제위원이 의식을 가지고, 고쳐 가면, 바꿀 수 있다. 여기에 하나의 기준점을 제안하려고 한다. 국어학자도 변호사시험출제 현장에 있지만, 출제자의 의도에 따를 수밖에 없는 구조다. 작은 변화가 판결 문체를 바꾸고, 예비 법조인 문체를 바꿀 수 있다면, 이 논문이 소망하는 의도는 완성된 것이다. 먼저 2020년 제9회 변호사시험 선택형과 사례형 문장을 살펴보고자 한다(II). 논문 분량 때문에 전부 소개할 수 없다. 그래서 임의로 20개 문장만 선정하였다. 이어서 변호사시험 문장을 분석하고자 한다(III). 다음으로 2020년에 시행된 변호사시험 문제와 의사 국가고시 시험문제와 비교하여 문장의 문제점을 선명하게 부각하고자 한다(IV). 결론에서 대한민국 변호사시험 문제가 가야 할 문체 정비를 강조하고자 한다(V). 법률가에게 주어진 덕목 중에서 가장 소중한 것이 모국어를 탁마하는 일이다. 국어를 갈고 닦아서 아름답게 꾸미는 것은 국민들의 마음을 아름답게 하는 일이다. 그런 소임은 국어학자에게만 주어진 것이 아니라, 법률가들에게 주어진 의무이자 권리이다. 독일 국가시험 사례 문제를 보면, 문장은 모두 단문이다. 나의 출제 경험이다. 몇 년 전 국가시험 출제를 다녀왔다. 형사소송법 사례 문제를 공동으로 출제했다. 나는 문장을 단문으로 다듬고, 주어와 술어를 분명하게 출제하고 싶었다. 그러나 실무가 출신 교수는 이러한 내 생각과 달랐다. 한 문장으로 물 흐르듯이 몇 개의 상황을 멋지게 엮었다. 그분은 이러한 문장에 익숙했다. 시간 촉박과 배려로 그의 생각을 전면 수용했다. 변호사시험 시험문제문체 철학이 출제위원들에게 부족했다. 이 논문이 변호사시험 문제 문체론을 성찰하는 기회가 되기를 원한다. 언론인 조지프 퓰리처(Joseph Pulitzer, 1847∼1911) 말이다. “무엇이든 짧게 써라. 그러면 읽힐 것이다. 명료하게 써라. 그러면 이해될 것이다. 그림같이 써라. 그러면 기억 속에 머물 것이다.” 시인 나태규 말이다. “제발 세종대왕을 생각하면서 문장을 쓰자. 한글 창제의 정신을 더 올리면서 문장을 쓰자. 좀 더 쉽게 쓰고, 단순하게 쓰고, 짧게 쓰자. 그러면 수험생은 문장을 즐겨 읽어 줄 것이다. 그 문장은 다시 법조인을 통해 각종 문서로 표현될 것이다.” 법률가들은 세종대왕을 늘 생각하길 바란다. 아름다운 문장을 쓰는 법률가가 점점 많아지기를 소망한다. 국민과 함께하는 법조인이다. It's painful to write an essay on internal issues. However, it is hoped that it will be cleaned up internally before being pointed out from the outside. So I'm going to risk a lot of criticism and make some points. As a result, most of them carry the "judgment sentence” as it is. I understand, but the sentence is too long. 「∼고, ∼데, ∼만, ∼서, ∼로, ∼면, ∼하는바, and, but, because, by the way, so, if, what one does, in case of, and so on, etc」. It is abbreviated and pasted with multiple accessors. Thus, subject, object (purpose clause) and verb are quite separated from sentence word order. It has become a style that only experts know. If you get used to it, the sentence is also fixed as a legal sentence. Law is stuck in the head by unconsciousness and consciousness. I take it for granted. But this is not. Now I'm going to take a look at what the problem is one by one. Question bank examiners and bar exam examiners can change it if they are conscious and correct it. I would like to propose one reference point here. Korean linguists are also present at the bar exam, but they have no choice but to follow the intentions of the test takers. If a small change can change the sentence style, and a preliminary legal style, the intention this paper desires is complete. First of all, we would like to examine the elective and case-type sentences of the 9th Bar Examination in 2020 (II). I can't introduce everything because of the volume of the thesis. Therefore, only 20 sentences were selected at random. Subsequently, an analysis of the bar exam sentences is made (III). Next, we would like to highlight the problems in sentences clearly compared to the bar exam questions and the doctor's national exam questions in 2020 (IV). In conclusion, I would like to emphasize the reform of the style of the Korean bar exam. Among the virtues given to a lawyer, the most precious is the bashing of one's native language. To polish and polish the Korean language and decorate it beautifully is to beautify the hearts of the people. Such responsibilities are not only given to Korean linguists, but also to lawyers. When you look at the question of the German national examination case, the sentences are all short. It's my experience on the test. I went to the national exam a few years ago. The case of the Criminal Procedure Act was jointly presented. I wanted to refine the sentence into short sentences, and set the subject and predicate clearly. But the professor from the working class was different from what I thought. A few situations were beautifully woven into one sentence. He was used to these sentences. He fully embraced his ideas with time and consideration. The written philosophy of the bar exam questions was insufficient for the examiners. I want this paper to be an opportunity to reflect on the written theory of the bar exam question. Joseph Pulitzer (1847-1911), a journalist. "Write anything short. Then it will be read. Write clearly. Then you'll understand. Write like a picture. Then I'll stay in my memory.” Poet Na, Tae-Kyu. "Please write a sentence thinking of King Sejong. Let's write a sentence while raising the spirit of Hangeul creation. Let's write more easily, write simply, and write short. Then the examinee will enjoy reading the sentences. The sentence will again be expressed in various documents through legal personnel.” The lawyers want to think of King Sejong all the time. I hope there will be more and more lawyers writing beautiful sentences. He is a lawyer with the people.

      • 두경부환자의 토모테라피 치료시 SETUP 변화율에 대한 후향적 평가

        하태영,김승준,황철환,손종기,Ha, Tae-young,Kim, Seung-jun,Hwang, Cheol-hwan,Son, Jong-gi 대한방사선치료학회 2016 대한방사선치료학회지 Vol.28 No.1

        목 적 : 두경부 환자 토모 치료 시 위치 보정한 좌표값을 이용한 환자의 Setup 변화율을 후향적 평가를 하고자 한다. 재료 및 방법 : 2010년 01월에서 2012년12월까지 토모테라피 치료를 받은 두경부 환자 중 무작위(95)로 샘플링하여 3그룹으로 정리하였다. 그룹 1(32)Brain, 그룹2(28)Maxillar, Nasal cavity, 그룹3(35) Nosopharynx(NPX), Tongue, Tonsil, Oropharynx(OPX)로 분류하였다. 3그룹 간에 있어 X 축, Y 축, Z 축 오차, Roll, 체중변화, Vector를 변수로 하여, 30회 치료기간 중 반복측정에 의한 통계적 검정을 시행하였다. 결 과 : 통계적 검정 결과 fraction에 따른 차이는 x축(p=0.458), y축(0.989)은 차이가 없었으며 z축(p=0.001), roll(p=0.037), 체중변화(p<0.001), Vector(p<0.001)은 차이가 있는 것으로 나타났다. 또한 fraction에 따라 3그룹간의 패턴은 x축(p=0.430), roll(p=0.299)은 차이가 없었으며 y축(0.023), y축(0.023), 체중변화(p=0.001), Vector(p=0.028)은 차이가 있는 것으로 나타났다. 결 론 : 후향적 평가를 시행한 결과 그룹3즉, Y, Z, 체중변화, Vector 변화에 대하여 알 수 있었고 Low neck을 포함한 치료 시 Random error가 커짐을 통계적 알 수 있었다. Purpose : Retrospective evaluation of setup changes using the corrected position during helical tomotherapy Materials and Methods : Head and neck cancer patients were randomly sampled and summarized into 3 groups: Group 1(32) Brain, Group 2 2(28)Maxillar, Nasal cavity, Group 3 (35) Nasopharynx(NPX), Tongue, Tonsil, and Oropharynx(OPX). In 3 groups, the statistical tests based on repeated measurements among 30 times of the duration of treatment by applying X, Y, Z axis errors, roll, weight changes, and vectors as variables. Results : The statistical test results showed that there was no difference between x-axis (p = 0.458) and y-axis (p=0.986) and in roll (p = 0.037), weight change (p <0.001), and the vector (p <0.001). In addition, the pattern between the three groups based on the fraction revealed no difference in x-axis (p = 0.430) and roll (p = 0.299) but a difference in y-axis (.023), weight change (p = 0.001), and vector (p = 0.028). Conclusion : The results of the retrospective evaluation found the change in the group 3 with respect Y, Z, weight, and vector and a larger random error during the treatment including low neck.

      • SCOPUSKCI등재

        Aspergillus nidulans의한 경주마의 후당염 2예

        하태영,조길재,박응복,김상재,Ha Tae-young,Cho Gil-jae,Bak Ung-bok,Kim Sang-jae 한국임상수의학회 1995 한국임상수의학회지 Vol.12 No.1

        Two cases of guttural pouch mycosis in race horses were observed for clinical and pathological aspects of the disease to investigate etiology and pathogenesis of dysphagia and epistaxis of the horse. In case 1 showing prolonged dysphagic sign a diphtheritic membrane was confined to the guttural pouch involved with neuritis of the glossopharyngeal nerve due to fungal penetration. The other horse showing fatal recurrent epistaxis had lesion of mycetoma invading the internal carotid artery to provoke erosion of the artery. An Aspergillosis sp. was isolated from the guttural pouches of the two horses and identified as A nidulans.

      • KCI등재후보

        자동화 컨테이너 터미널의 Shuttle Carrier 이송능력 분석

        하태영,최용석,Ha, Tae-Young,Choi, Yong-Seok 한국시뮬레이션학회 2005 한국시뮬레이션학회 논문지 Vol.14 No.3

        The purpose of this paper is to analyze transport ability of AGV(Automated Guided Vehicle) and SHC(SHuttle Carrier). The main difference between two types of transport vehicles is that AGV depends on container crane or transfer crane to do loading/unloading container, but SHC is very independent to it. Therefore, the transport ability of SHC is expected to be higher than AGV. So, in this paper, we established simulation model to evaluate two types of transport vehicles and analyzed the results. Simulation model was established to automated container terminal with perpendicular yard layout, and applied closed loop operation of transport vehicle between apron and stacking yard. In the result, SHC showed very superior than AGV aspect of container crane productivity and vehicle fleets.

      • SCOPUSKCI등재

        원발성 복막수염 1례

        하태영,김치관,정진영,이종화,Ha, Tae Young,Kim, Chi Kwan,Jeong, Jin Young,Lee, Jong Hwa 대한소아청소년과학회 2002 Clinical and Experimental Pediatrics (CEP) Vol.45 No.8

        저자들은 급성 복통을 주소로 개인의원을 방문하여 급성 충수염이 의심되어 본원 응급실로 전원 된 5세 남아에서 초음파와 CT로 복막수염으로 진단하고 수술이나 항생제 치료 없이 자연 치유된 복막수염 1례를 보고하는 바이다. Epiploic appendages are small, 0.5-5 cm long, peritoneal pouches containing small vessels and fat, located on the serous surface of the colon, from the cecum to the rectosigmoid junction. Pathologic states are rare in these appendages, the most frequent being is infarction either due to torsion or spontaneous. As a result of subsequent inflammatory reaction, the condition has been termed primary epiploic appendagitis. The condition is manifested by localized abdominal pain, which is often mistaken for appendicitis or diverticulitis and is usually diagnosed at surgery. With the aid of comtemporary imaging modalities, however, the diagnosis of epiploic appendagitis need no longer hinge on the pathologic specimen but may be established by the clinician. As this disorder recently has been demonstrated to be predominantly self-limited, laparotomy is no longer considered necessary. Conservative management has been shown to be safe. We report a 5-year-old male patient with epiploic appendagitis who presented with acute abdominal pain.

      • KCI등재
      • KCI등재

        해적재판의 국제비교: 독일 해적재판의 시사점

        하태영 ( Young Ha Tae ) 한국비교형사법학회 2013 비교형사법연구 Vol.15 No.1

        Der Aufsatz behandelt zunachst den Begriff der Piraterie, die Merkmale der Piraterie und die Ursachen der Piraterie (Abschnitt II). Daruber hinaus werden die Uberfalle auf deutsche Schiffe vor Somalia oder im Golf von Guinea an der afrikanischen Westkuste und der hiermit zusammenhangende Anti-Piraten-Einsatz der EU naher erlautert (Abschnitt III) und der Strafprozess uber den Uberfall auf die “Taipan” vor dem Landgericht Hamburg analysiert (Abschnitt IV). Rechtsvergleichend erfolgt sodann eine Gegenuberstellung des “Samho Jewelry- Strafprozesses” vor dem koreanischen Landgericht Busan und des “Taipan- Strafprozesses” vor dem Landgericht Hamburg (Abschnitt V). Abschließend widmet sich der Beitrag den in Korea in der rechtswissenschaftlichen Literatur diskutierten Vorschlagen hinsichtlich einer Gesetzesanderung mit dem Ziel einer Pravention gegen das Problem der Piraterie (Abschnitt VI). Der Prozess in Hamburg begann am 21. November 2010. Er war das erste Verfahren, das sich der Schiffsattacke vor dem Horn von Afrika widmete und zugleich der erste Piraten-Prozess in Hamburg seit 400 Jahren. Mit 105 Verhandlungstagen war das Verfahren eines der langsten in der deutschen Justizgeschichte. Im Hamburger Piraten-Prozess hat das Landgericht die zehn Angeklagten aus Somalia am 19. Dezember 2012 zu Haftstrafen zwischen zwei und sieben Jahren verurteilt. Das Gericht sprach sie des Angriffs auf den Seeverkehr und des erpresserischen Menschenraubes schuldig. Die drei jungsten Beschuldigten erhielten jeweils zwei Jahre Jugendstrafe. Die sieben erwachsenen Angeklagten wurden zu Haftstrafen zwischen sechs und sieben Jahren verurteilt. Das Urteil wurde von den Angeklagten mit dem Rechtsmittel der Revision vor dem Bundesgerichtshof (BGH) angegriffen. Die deutschen Burger hatten fruh viel Interesse am Piraten-Prozess gezeigt, welches aber nicht lange anhielt. Die meisten deutschen Burger hielten den Prozess in Hamburg fur ein sinnloses Strafverfahren. Bei den Angeklagten handelte es sich um sieben Erwachsene, zwei Heranwachsende und einen Jugendlichen im Alter von 17 bis 48 Jahren. Sie werden von 20 Anwalten vertreten. Die Kosten fur die Bundesrepublik Deutschland waren unter Berucksichtigung der Untersuchungskosten, der Dolmetscherkosten, der Justizkosten usw. sehr hoch. Wahrend der 105 Verhandlungstage wurden fast alle juristische Kernpunkte behandelt. Es war zu prufen, ob die Festnahme der Angeklagten durch niederlandische Marinesoldaten rechtens war, was beim Gegenteil dazu fuhren konnte, dass der Prozess eingestellt werden muss. Ein Teil der Verteidiger forderte, die Offentlichkeit von der Verhandlung auszuschließen, da Jugendliche und Heranwachsende unter den Angeklagten seien. Nach etwa anderthalb Stunden wurde die Verhandlung kurzzeitig unterbrochen, da einer der Angeklagten uber Nierenprobleme klagte. Die Verteidiger und einige Menschenrechtsorganisationen, von denen einige vor dem Landgericht protestierten, nutzten den Prozess, um auf die Situation in Somalia aufmerksam zu machen. Die deutschen Reeder sehen das anders. Da das uberfallene Schiff unter deutscher Flagge gefahren sei, habe der Prozess in Deutschland abgehalten werden mussen. “Piraterie ist ein Verbrechen, und Verbrecher gehoren vor Gericht”, sagte Ralf Nagel, Geschaftsfuhrendes Prasidiumsmitglied des Verbandes Deutscher Reeder. Der Strafrechtswissenschaftler Professor Kuhne hat im Rahmen eines Vortrags in Korea Folgendes betont: “In dieser Situation wird deutlich, dass eine adaquate Problemlosung nicht durch eine Stellvertretung im Rahmen der internationalen Kompetenz zu Strafverfolgung erfolgen kann. Vielmehr erscheint es sinnvoll, in Somalia sowohl ein internationales Tribunal wie auch ein entsprechendes Gefangnis zu errichten, um die Piraten vor Ort zu verurteilen und zu bestrafen. Dort wurde das Sondertribunal durch Resolution des Sicherheitsrats Nr. 977 v. 22.2. 1995 ins Nachbarland Tansania nach Arusha verlegt. Dies konnte in gewisser Weise ein Vorbild ist.” Der Prozess in Hamburg begann am 21. November 2010 und endete am 19. Dezember 2012 mit einem Urteil. Der Prozess in Busan begann am 22. Mai 2011 und endete bereits am 27. Mai 2011. Die zweite Instanz, das Oberlandesgericht in Busan, hat am 11. Juni 2011 das Berufungsverfahren mit einem bestatigenden Urteil beendet und schließlich das koreanische Hochstengericht in Seoul am 22. Dezember 2011 mit der Revision das Urteil bestatigt. Die gesamte Dauer der gerichtlichen Verfahrens betrug ein Jahr. Beim Prozess in Hamburg wurden drei Jugendliche jeweils zu zwei Jahren Freiheitstrafe verurteilt. Naturlich sind die Falle anders und nur schwer zu vergleichen. Aber beim Prozess in Busan wurde ein Jugendlicher (Minderjahriger, Schatzungen zufolge 18 bis 19 Jahre alt) durch das Jury-Strafverfahren zu 15 Jahren verurteilt. Die Ergebnisse meiner Forschung sind wie folgt: ①Der Prozess gegen somalische Piraten vor einem koreanischen Gericht sollte nicht mehr durchgefuhrt werden. Diese Verfahren sind sinnlos im Hinblick auf die Tater und die Opfer. ②Der Prozess gegen somalische Piraten vor Gericht in Korea und sein Strafvollzug haben keinen Zweck der Strafe. ③Korea hat mehr Interesse daran, dass in Somalia sowohl ein internationales Tribunal wie auch ein entsprechendes Gefangnis errichtet wird, um die Piraten vor Ort zu verurteilen und zu bestrafen. ④Das Praventionssystem gegen somalischen Piraten wird durch die internationale Zusammenarbeit gestarkt. Korea sollte sich aktiv daran beteiligen. ⑤Das Verteidigungssystem und das Handbuch gegen Piratenangriffe sollten praktischer entwickelt werden. ⑥Ein Ubersetzungs und Dolmetscherburo am Gerichtshof sollte eingerichtet werden. Der deutsche Strafrechtslehrer Professor Kuhne betonte wahrend der internationalen Konferenz zu den Piraten-Prozessen in Busan, die durch das Institut of Law an der University Dong-A Busan organisiert wurde, das Folgende: “Die faktischen Schwierigkeiten des Transportes der Piraten in das Land der Strafverfolgung und Aburteilung sind dabei noch die geringsten. Bedeutender sind beweistechnische Probleme, weil die an der Gefangennahme beteiligten Marineangehorigen, die als zentrale Zeugen der Anklage dienen, zumeist noch auf hoher See sind oder sonst schwierig zu erreichen sind. Naturlich sind auch die Sprachprobleme zu beachten, da jeder der Beschuldigten Piraten einen kostenlosen Dolmetscher benotigt, um an dem Verfahren unter Wahrung des rechtlichen Gehors mitwirken zu konnen. All das hat die Bemuhungen um einen von der UNO autorisierten Sondergerichtshof fur Piraterie vor der somalischen Kuste angefacht. Leider bislang und wohl auch auf absehbare Zeit ohne Aussicht auf Erfolg. Insofern laufen alle etwa in Europa und in Korea durchgefuhrten Verfahren und ihre Vollstreckung einer solchen Klientel gegenuber in ihrer praventiven Wirkung leer. Zwar bleiben auch unter dieser Annahme die Moglichkeiten einer rehabilitativen Betreuung sehr begrenzt, solange die sozialen Umstande im Lande so sind wie sie sind. Zumindest aber wurden Verfahren und Vollzug unter Wahrung von Menschenrechten kulturnah und unter der Aufsicht der UNO durchgefuhrt werden konnen. Zudem ware die Einheitlichkeit der Sanktionsfindung und der Vollzugsbedingungen gewahrleistet.” Dieser Argumentation ist zuzustimmen.

      • KCI등재

        형법 제17조 인과관계와 객관적 귀속

        하태영(Ha, Tae-Young) 동아대학교 법학연구소 2013 東亞法學 Vol.- No.58

        이 논문의 목적은 상당인과관계를 합법칙적 조건과 객관적 귀속으로 구분하고, 객관적 귀속을 ①규범의 보호범위이론, ②위험증대이론, ③예견가능성이론, ④지배가능성이론으로 정립하여 대법원 판례를 분석하는데 있다. 현재 우리나라의 거의 모든 형법교과서들이 상당인과관계설에서 대법원판례들을 설명하고 있다. 그리고 객관적 귀속이론은 인과관계의 맨 마지막에 별도로 이론만을 소개하고 있다. 물론 일부 교과서에서는 합법칙적 조건과 객관적 귀속으로 대법원 판례를 비판하고 있지만, 우리나라 판례는 아직 이론과 호흡을 같이 하지 못하고 있는 실정이다. 그래서 합법칙적 조건과 객관적 귀속이론으로 대법원 판례를 분석해 보는 것은 학술적으로 의미가 있을 것이다. 이 연구방법은 우리나라 형법학계에서 처음 시도하는 것으로 인과관계 관련 판례분석의 종합적인 논문이 될 것이다. 필자는 결론에서 합법칙적 조건설과 객관적 귀속이론을 반영한 형법 제17조 개정안을 제안하였다. 아마 이것은 국내에서 처음으로 소개되는 입법안이 될 것이다. 상당인과관계설의 입장을 위하고 있는 대법원 판례를 분석하면서 얻은 결과이다. 이를 통해 우리나라 형법 제17조가 더 명확히 규정되어 이론과 실무가 통합되고 인과관계에 대한 논의가 활성화되기를 기대한다. 필자가 제안하는 형법 제17조(인과관계와 객관적 귀속)와 형법 제19조의 개정안은 다음과 같다. (표 내용은 원문 참조) 필자는 이 개정안이 우리나라 현대 형법 발전사 70년 동안 실무와 학계가 발전시킨 형법 제17조 인과관계에 대한 성과물이라 생각한다. 형법 제17조는 합법칙적 조건(위험창출행위, 존재적 의미)과 객관적 귀속(위험발생, 규범적 평가의 의미)을 담고 있다. ‘존재’와 ‘규범’이 만난다는 점에서 객관적 귀속이론은 ①규범의 보호범위이론, ②위험증대이론, ③예견가능성이론, ④지배가능성이론이 반영된 규정이라고 할 수 있다. 인과관계와 객관적 귀속이 결과범의 경우에 의미 있는 규정이라면, ‘연결’이 ‘상당’으로 실무에서 해석되는 것보다는 ‘객관적 귀속’이 더 명확할 것이다. 형법 제17조 개정안은 두 가지 장점이 있다. 인과관계의 다양한 유형을 해결할 수 있을 것이다. 또한 하나의 조문으로 여러 유형의 범죄들(작위, 부작위, 고의, 과실, 결과적 가중범)을 체계적으로 해결할 수가 있을 것이다. 이것이 이 논문의 목적이다. 이제 새로운 도자기를 만들 때가 되었다. 독일과 일본 등 대륙법체계의 국가들도 필자가 제안한 형법 제17조 개정안에 대해 관심을 갖게 되기를 기대한다.

      • KCI등재

        서해 NLL 수호를 위한 군사적 대응방향

        하태영(Ha Tae-Young),김용환(Kim Yong-Hwan) 한국전략문제연구소 2014 전략연구 Vol.- No.62

        서해 NLL과 NLL 인근해역은 우리나라의 사활적인 국가이익의 중심에 있으며, 군사적 힘의 논리가 크게 작용하는 곳이다. 군사적으로 서해 NLL을 확고히 수호하기 위해서는 북한의 군사도발에 대한 억제전략을 우선 시행해야 한다. 그러나 북한이 군사도발을 감행할 경우에는 단호히 군사적으로 대응하여 도발원점과 지원세력 및 지휘부를 타격하여 현장에서 완전한 승리로 이끌어 나가야 한다. 이를 위해서는 서해 NLL 인근 전력을 보강하고 지·해·공 합동작전 능력을 강화하며 한미 국지도발 공동계획을 연습하여 상황발생시 즉각적으로 시행해야 할 것이다. 서해 NLL 인근에서 무력충돌이 발생 시에서 결정적이며 완전한 승리를 거두는 것이 군인의 본분이고 군대의 존재이유이다. 이는 시·공간을 초월하여 아무리 강조해도 지나치지 않을 것이므로 우리군은 사전에 철저히 대비해 나가야 할 것이다. The Western Sea-NLL and its surrounding area are the center of a vital national interest. As a zone subject to military power over other matters, the foremost concern of the ROK is conducting a firm deterrence strategy on possible military provocations. If the North decide to attack even under such deterrence, a decisive military countermeasure is essential by striking the origin of attack and the supporting lines as well as the central command. To this end, it will be crucial to increase manpower around the NLL, strengthen land, sea, air joint operation capabilities, and conduct US-ROK combined exercises focused on limited provocation of the North. It is the primary duty and the raison d" tre of the military to warrant a decisive victory in the case of an armed clash in this area. The ROK Naval Forces must thoroughly prepare beforehand, for the importance of national security transcends both time and space.

      • KCI등재

        형사소송법 개정안【증거】

        하태영(Ha, Tae-Young) 한국형사소송법학회 2017 형사소송 이론과 실무 Vol.9 No.2

        대한민국 형사소송법 법문장은 일본 법문장에서 영향을 받았다. 그 특징은 장문이다. 한 조문에 많은 정보를 담고 있다. 그래서 일반 국민들이 복잡한 법 문장을 이해하는 것은 쉽지 않다. 외국어(영어와 독일어)로 바꾸기도 힘들다. 이것이 형사소송법에서 법문장 문제점이다. 짧고 명확한 문장으로 개정되어야 한다. 비록 법률이 풍부한 내용을 담고 있다고 해도, 문체가 결여된 싸구려 모조품 같은 느낌을 주어서는 안 된다. 향후 대한민국 형사소송법이 전면 개정을 하기 어렵다면, 일부 개정 때 개조 식 그리고 두괄식(핵심 내용이 문장 전면에 등장하는) 문장으로 법문장을 ‘한장(章), 한 조문(條文), 한 문장(文章)’을 정비할 필요가 있다. 형사소송법 경우 최소한 수사편과 증거편만이라도 빠른 시간 내에 개정이 필요하다. 현행 법률을 개정할 때마다 의지를 갖고 쉽게 바꾸어야 한다. 각 장(章)을 매년 단계적으로 손질해야 한다. 자동차 부속품을 교체하는 것과 같다. 그 다음에 형사소송법을 전면 개정을 해야 한다. 20대(2016∼2020) 국회에 기대를 건다. 이 논문 작성방법은 현행 조문과 법제처 개정안을 비교하여, 현행 형사소송법 조문을 다듬었다. 그동안 발전한 학설ㆍ판례ㆍ논문을 참고하여 과감히 수정 하였다. 필자가 숙고한 수정안은 파격적일 수 있다. 그러나 2016년 4월 영남형 사판례연구회 세미나 발표ㆍ2017년 9월 법무대학원 대학원 수업ㆍ로스쿨 강의를 통해 여러 차례 검증을 거쳤다. 형사소송법 조문 문체가 바뀌지 않으면, 법원 형사판례 문체도 바뀌지 않는 다. 변호사시험 문체도 바뀔 수가 없다. ‘사망한 문체’가 실무에서 ‘고급법률문장’으로 맹신되는 풍토는 대한민국에서 중단되어야 한다. 국회의원들이 이 논문을 한번 읽어 주시길 간곡히 부탁드린다. Die koreanische Strafprozessordnung wurde von japanischen Gesetzen beeinflusst, die aus langen, komplizierten Satzen bestehen. Die Informationen in dem Gesetesztext sind zahlreich und die komplexen Satze sind schwierig zu verstehen. Eine Ubersetzung in andere Sprachen (zum Beispiel, Englisch oder Deutsch) ist ebenfalls schwierig. Die Satzstruktur in der Strafprozes ordnung ist ein Problem. Die Strafprozessordnung muss so geandert werden, dass sie eine kurze und eindeutige Erklarung ergibt. Selbst wenn das Gesetz eine Fulle von Inhalten enthalt, sollte es nicht den Eindruck einer billigen, s illosen Falschung erwecken. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass die Strafprozessordnung Koreas in Zukunft revidiert wird, deshalb konnte es notwendig sein, den revidierten Text in einigen Anderungen zu uberarbeiten. Die sperrigen Satze und deren Form (der Kerninhalt erscheint vor dem Satz) konnten als ein Kapitel neu formuliert werden. Im Fall der Strafprozessordnung müssen zumindes die Untersuchungs-und Evidenzfelder so bald wie moglich uberarbeitet werden. Der Gesetzgeber sollte jedes Mal bereit sein Anderungen zu machen, wenn er ein geltendes Gesetz überarbeitet. Jedes Kapitel sollte jahrlich überpruft werden,so wie ein Auto gewartet wird. Eigentlilch sollte die Strafprozessordnung volls ändig uberarbeitet werden. Ich denke, dass dies die Aufgabe der 20. Nationalversammlung (2016∼2020) ist Dieser Artikel vergleicht die vorliegenden Paragraphen der Strafprozessordnung mit dem Anderungsentwurf der Gesetzgebungsbehorde und verfeinert den Text der geltenden Strafprozessordnung. Ich habe den Text dras isch revidiert, indem ich mich auf die entwickelten Theorien, Urteile und Aufsatze bezog. Der Anderungsantrag, uber den ich nachgedachte, mag unkonventionell sein, im April 2016 wurde er jedoch auf einem Seminar der 《Yeongnam Criminal Jus ice Research Society》 bekannt gegeben und im September 2017 mehrfach durch 《die Graduate School of Law School und die Law School》 verifiziert. Wenn der Gesetzestext der koreanischen Strafprozessordnung sich nicht ändert, wird auch der Urteilsatzstil des Gerichts sich nicht ändern. Auch der Satzstil der Anwaltsprufung kann sich nicht andern. Das Gewohnheit, in dem “schon toter Satzstil” von der Praxis zu “gutem Satzstil” geblendet wird, sollte in Korea gestoppt werden. Ich möchte die Abgeordneten bitten, diesen Aufsatz einmal zu lesen.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼