RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        흰 피[白血] 화소 연구

        최창익 ( Choe Chang-iek ) 우리한문학회 2017 漢文學報 Vol.37 No.-

        이 글의 목적은 흰 피 화소에 대한 문학적 의미를 찾아보는 데 있다. 이차돈의 흰 피 모티프에 반해, 윤점혜 아가다와 문영인 비비안나의 흰 피 화소는 아직 학계에 제대로 소개된 적이 없다. 이 글에서는 이 두 순교자들의 흰 피 화소를 주요테마로 삼아 검토하고, 아울러 이 화소를 어떻게 해석해야 하는지를 모색한다. 흰 피 모티프는 『삼국사기』와 『삼국유사』 및 불경, 그리고 윤점혜와 문영인의 성인전에서 발견된다. 이 글에서 흰 피 화소가 차지하는 문학적 의미를 각각의 텍스트 내에서 찾아보았다. 흰 피 화소는 ① 자신의 몸을 타인에게 내어주는 먹거리를 상징하고, ② 생명을 살리는 치료제와 ③ 이타적 행위의 실현체이며, ④ 새로운 종교 양육을 내포하면서도 ⑤ 민중들에게 놀라운 충격을 줌으로써 ⑥ 새로운 종교에 대한 경외심을 안겨주며, ⑦ 국가 폭력의 희생자에 대한 민중적인 애도가 내포되면서도 ⑧ 박해자 처형의 부당함을 고발하는 역할을 한다. 그러므로 흰 피 화소는 순교자의 피가 새로운 종교를 양육한다는 메타포를 품은 문학적 장치이다. 그러므로 흰 피 화소는 순교자의 피가 새로운 종교를 양육한다는 메타포를 품은 문학적 장치이다. The purpose of this article is to research the literary meaning of “white blood” motif. “Yun Jeom-hye Agatha” and “Moon Yeong-in Vivian”'s white blood motifs have not been introduced to academia properly yet. In this article, I introduce the white blood motif of these two martyrs as a main theme. The white blood motif symbolizes ① food that gives his body to others, ② a cure for saving life, ③ a realization of altruistic actions, ④ a new religious growth, ⑤ a shock to the people, ⑥ awe to the new religion. And ⑦ this accuses the injustice of persecution.

      • KCI등재

        『천주실의』에 대한 문학적 접근

        최창익(Choe, Chang Iek) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2010 동양한문학연구 Vol.31 No.-

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

        이 글의 목적은 천주실의《天主實義, De Deo Verax Disputatio, "True Meaning of the Lord of Heaven"》를 문학적으로 접근하는 데 있다. 곧 마테오 리치(Matteo Ricci)가 천주실의를 통해 어떠한 문학적 수단을 사용하였는지를 고찰하고, 천주실의의 발화자가 어떤 위상을 점하는지를 밝힌다. 선행 연구에서는 주로 천주실의에 대해 사상적·종교적·문화적 관점에서 연구하였다. 그러나 이 글에서는 천주실의를 문학적으로 살펴본다. 이 작업을 위해 문학이론인 ‘스카즈론'을 사용한다. 스카즈론이란 러시아문학이론이다. 스카즈가 ‘1. 설화, 이야기 2. 구비문학 중의 이야기, 설화' 라는 뜻에서 출발하여, 일반적인 소설의 소통 상황인 "작가-서술자-독자"의 구조를, "작가-화자-청자-독자"의 구조로 특정화하여, 각자 독자적인 인격체로 활성화시킨다. 또한 작품 내 숨어있는 작가의 의도를 확인할 수 있다. 이 글에서 문학적으로 살펴본 천주실의의 구조는, 동양에 대한 우월감을 지닌 서양인이, 동양에 서양을 이식시키려는 첫 시도로 볼 수 있다. 따라서 우리는 천주실의에서 오리엔탈리즘의 최초 맹아를 발견한다. 리치는 동양을 서양에 비해 사상적으로 열등한 대상으로 보고, 이 문화를 서양의 방식으로 바꾸고자 하였다. 그래서 리치를 동양을 선교적 정복과 개조의 대상으로 본 최초의 오리엔탈리스트로 볼 수도 있다. 따라서 우리는 이 글을 통해 오리엔탈리즘이 문학적 양식으로 표출되는 최초의 방식을 확인한다. Purpose of this writing studies "T`ien-chu shih-i(天主實義)" disappointment literary. Investigate whether Matteo Ricci used some literary means through "T`ien-chu shih-i" disappointment, utterer of cloth cubital cells says that hold some phase. Presedent research from philosophical `religious' cultural viewpoint about Lord of Heaven disappointment mainly in virtue study. But, in this paper, examine "T`ien-chu shih-i" disappointment literary. And it used ‘Skaz-theory' that is literature theory for this work. Structure of thousand cubital cells that examine literary in this learning can see as first attempt that Westerner who have sense of superiority for East see, and transplant West on East. Therefore, we find first bud of orientalism of cloth cubital cells. Matteo Ricci sees East on target who is skinny from though than West, and I wished to change this culture to European method. So, we can see Ricci on first Orientalrist that see East as formal attire and target of reconstruction the missionary work. Therefore, we confirmed foremost way that orientalism is expressed as literary western form through this writing.

      맨 위로 스크롤 이동