RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        청대 의약시장의 상업화와 ‘매약’

        최지희 ( Choi Jihee ) 호남사학회 2021 역사학연구 Vol.83 No.-

        명청대 이후의 중국의 대도시에는 의사가 환자를 진찰하고 처방을 내려주면 환자가 약포로 가서 약재를 고르고 미리 제조된 매약(賣藥)을 사는 의약분업이 점차 자리를 잡았고, 그만큼 대중이 매약에 의존하는 비중이 크게 늘어났다. 즉 명청대의 의료 환경에서 약포와 매약은 중요한 역할을 했다. 18-19세기 이후에는 상인이 전문적으로 약포를 경영하고 매약을 판매하였다. 상인이 운영하는 약포에서는 일상생활의 갖가지 질병과 관련된 약을 제조했고 당시 사회에서 요구하는 의약품의 수요를 만족시키려고 하였다. 청대 후기 전염병이 유행하고 전란이 빈번하던 시기에는 이에 맞는 전염병 치료나 외과 치료와 관련된 약품의 종류가 추가되기도 하였다. 청대 사회에서 매약은 질병을 치료하는 약물이었을 뿐만 아니라 일종의 상품이기도 했고 약포들은 매약이라는 상품을 광고하기 위해 다양한 방식을 사용했다. 약포는 약목을 출판하여 약포에서 생산하는 매약이 항상 검증된 좋은 약재를 쓰고 옛 약방을 준수하여 제조한다는 것을 강조하였다. 또한 약단이나 벽보같은 수단을 사용하기도 하였다. 청말 근대 매체가 들어온 이후에는 신보와 같은 신문이 새로운 광고 수단이 되기도 하였다. In the Ming- Qing cities in China, once doctors had examined and given prescriptions to patients, the patients went to the pharmacy to select and buy pre-made medicines. This kind of separation between the prescription and distribution of pharmaceuticals gradually settled during the Ming-Qing China. Since then, the public’s dependence on drugs has increased significantly. Hence, the pharmacy and medicine played important roles in the medical environment of the Ming-Qing Society. After the 18th and 19th centuries, merchants professionally carried medicinal herbs and sold patent drugs. The drugstore, run by merchants, manufactured drugs related to various diseases in daily life and tried to satisfy the societal demand for medicines at that time. While infectious diseases were prevalent and war was frequent in the late Qing society, the types of drugs related to infectious disease or surgical treatment were incorporated accordingly. In the Qing society, drugs were not only aimed at treating diseases, but also a kind of product, and drugstores used various methods to advertise products called drugs. Pharmacists emphasized that their patent medicines always used proven superb medicinal herbs and were manufactured according to rules based on reliable traditional methods. They also used means such as pamphlets and posters. Although newspapers became a new advertising means after the arrival of modern media, but traditional advertisement methods, such as traditional prescriptions and the use of provincial medicinal herbs, were still persuasive. Trust in patent drugs and traditional advertising elements seems to have continued for a considerable amount of time and to have still been influential in the late Qing’s society.

      • KCI등재

        청대 의약시장의 변화와 ‘가짜 약’ 논란

        최지희(CHOI Jihee) 대한의사학회 2021 醫史學 Vol.30 No.2

        Since ancient times, fake drugs have been on the market in Chinese society. However, during the Ming-Qing Dynasty, this problem intensified as the size of the pharmaceutical market grew, the collection and distribution structure of pharmaceutical products became increasingly complex, and the phenomenon of separation between the prescription and distribution of drugs advanced. Additionally, the government did not manage the manufacturing or quality of drugs and there was no law or institution designed to solve the problem of fake drugs. Furthermore, social opinion also criticized the widespread problem of fake drugs, and patients and doctors had to rely on various pharmacognostic books and medical knowledge to find reliable drugs in the drug market. Meanwhile, as merchants participated and invested commercial capital in the pharmaceutical industry, large reputable pharmacies began to emerge in large cities and produced drugs. With the commercialization of the pharmaceutical market, the public gained interest in drugs and consumed drugs produced by these pharmacies. Moreover, there were frequent problems in the market as fake drugs imitating popular drugs were distributed and the names of famous pharmacies were stolen. Although fake drugs were a universal social problem, the Qing government was reluctant to strictly control them tried to solve this issue by enforcing banning and punishment through local governments. Prominent pharmacies filed several lawsuits against the government over the theft of fake drugs and drug names. They also advertised the legitimacy and authenticity of drugstore to the public and customers. Doctors and merchants responded to the problem of fake drugs by following occupational morality, developing drug discrimination, cracking down on organizational discipline, filing complaints with government offices, and advertising their authenticity. However, the fake medicines did not easily disappear despite such a response, as there was no state control or legislation. Evidently, the pharmaceutical market was already highly commercialized and its structure were complex. Moreover, the financial benefits of fake drugs, competition in the pharmaceutical market, and public demand for drugs with similar effects at low prices also affected the popularity of fake drugs. Hence, the distribution of fake medicine in the Qing society can be seen as a phenomenon of separation between the prescription and distribution of drugs, commercialization and consumption of drugs, and competition on the medical market.

      • KCI등재

        청 말 중국 사회의 양약(洋藥) 소개와 광고 - 상하이 지역의 약국과 약목(藥目)을 중심으로

        최지희 ( Choi Jihee ) 호남사학회 2024 역사학연구 Vol.93 No.-

        이 글에서는 청 말 상하이 지역의 의약광고 및 상하이의 생생당, 낙선당 약목 자료를 중심으로 양약이 중국사회에 어떻게 소개되는지 살펴보았다. 청 말 서양 의학과 양약이 중국 사회에 유입되면서 의약 시장은 상품화된 중국의 매약과 새로 유입된 양약, 혹은 둘이 결합한 형태의 신약이 서로 경쟁하고 있었다. 양약이 중국사회에 받아들여지고 소비되기 위해서는 다양한 방식의 광고를 통한 현지화가 필요했다. 청 말 중국사회에 서양약품이 대중에게 소개되고 시장에 들어왔을 때, 양약은 중국의 의약시장에 맞춰 ‘중국화’, ‘지역화’의 과정을 거쳐 소비자에게 익숙한 언어와 이미지로 광고되었다. 이러한 모습은 양약국과 중약국 모두에서 발견할 수 있으며. 특히 중국 상인들은 양약을 받아들이고 소비자에게 친근하게 변용하였고, 양약과 중약의 장점을 섞은 새로운 형태의 ‘혼종약’을 만들어냈다. 이 논문에서는 청말 양약의 유입과 거래. 광고가 활발하게 이루어지는 상하이라는 지역에서 양약이 어떠한 방식으로 중국사회에 소개되고 수용되는지 살펴보며 중국 근대 사회의 특징을 고찰하였다. This article examines how Western medicine and pharmaceuticals have been introduced into Chinese society, focusing on pharmaceutical advertisements in the Qing Dynasty, Shanghai region, and the pharmaceutical catalogs such as Saengsaengdang and Naksundang. With the introduction of Western medicine and pharmaceuticals into Chinese society, the pharmaceutical market saw competition between commodified Chinese traditional medicines, newly introduced western medicines, or new drugs combining the two. For pharmaceuticals to gain acceptance and consumption in Chinese society, localization through various forms of advertising was necessary. As Western medicines were introduced to the public and entered the Chinese market, pharmaceuticals underwent a process of 'Sinicization' and 'Localization' to advertise to consumers in familiar language and imagery tailored to the Chinese pharmaceutical market. This phenomenon was observed in both Western and Chinese pharmacies. In particular, Chinese merchants embraced western pharmaceuticals and adapted them to be more appealing to Chinese consumers, creating a new form of mixed medicine called ‘hybrid medicine’ that combines the advantages of both Western and Chinese medicines. This paper examines the introduction and trade of Western pharmaceuticals in the Qing Dynasty, focusing on Shanghai, where advertising is active, to explore how pharmaceuticals are introduced and accepted in Chinese society, thus reflecting on the characteristics of Chinese modern society.

      • KCI등재
      • KCI등재

        학문 목적 한국어 교육용 학술 정형 표현 연구 : 담화 구조를 중심으로

        최지희 ( Choi Jihee ) 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 2020 외국어로서의 한국어교육 Vol.58 No.-

        This study lists the formulaic expressions by discourse structure in the introduction, body, and conclusion corpus of the research article. In order to extract formulaic expressions, A corpus of about 3 million words size composed of five academic disciplines is constructed. 3∼9-gram is extracted based on frequency, text frequency, and keyness. It turns out that many formulaic expressions are extracted from the introduction and conclusion, which have a relatively fixed structure, and the fewest from the body. In the introduction corpus, ‘고 있다, 는 실정이다, (숫자)장에서(는), 고자 하다’ are found to be significant. In the body corpus, It is prominent that the occur of meta-discourse formulaic expressions and the verb of the research act. ‘본 연구는, 본 연구의’ etc. is marked in conclusion corpus.

      • KCI등재후보

        평생학습체제의 마련과 호주의 직업교육 개혁 동향

        최지희(Choi Jihee) 한국평생교육학회 2003 평생교육학연구 Vol.9 No.3

        호주는 최근 경제사회적 변화와 직업구조의 변화 등 거시적 요소들의 변화로 인해 국가적으로 평생학습체제의 구축을 통한 인력개발의 필요성에 직면하게 되었다. 그리고 이로 인해 호주는 정부 주도하에 여려 차례의 직업교육훈련 부문의 개혁을 실시하여 왔다. 본 연구는 이러한 일련의 노력들 중 최근의 직업교육훈련부문의 개혁에 관해 살펴보고 그 개혁의 의미를 분석해 보았다. 특히 호주의 직업교육부문 개혁을 최근의 호주자격제도(AQF)와 국가훈련재도(NTF)의 정비를 중심으로 살펴보았다. 호주는 호주자격제도를 중심으로 교육부문과 훈련부문간의 연계를 강화하는 동시에 직업 교육훈련부문에 있어서 학습경로의 다양화를 시도하고 있다. 또한 직업교육훈련을 통한 학습경험의 축적이 상대적으로 비형식적 학습의 형태로 이뤄지는 있는 것에 대해 그 형태에 관계없이 한번 이뤄진 학습은 반복적으로 이뤄질 필요 없이 인정받을 수 있도록 선행학습의 인정제 등 여러 가지 세부 개선책들을 마련하고 있다. 또한 국가훈련제도를 통해 기존에 실시해 온 훈련패키지 제도와 함께 호주질관리훈련제도(AQTF)를 채택하고 직업교육훈련기관의 질관리를 강화하고 있다. 이같은 호주자격제도와 국가훈련제도의 시행은 호주가 모두에게 평생에 걸친 인력개발 기회를 제공하기 위해 직업교육훈련부문을 강화하는 동시에 열린 직업교육체제를 도모하고 있음을 보여준다. 호주의 이와 같은 직업교육훈련부문의 개혁은 경제사회적 변화에 따라 평생에 걸친, 그리고 일반교육 및 직업교육 등 모든 부문에 걸친 작업능력개발이 필요성을 입증하는 것이다. 또한 호주의 개혁사례는 이같이 평생에 걸친 작업능력개발기회의 제공을 위해 한 사회 내에서 서로 다른 교육 훈련부문간의 연계가 어떠한 형태로 이뤄질 필요가 있는가에 대한 좋은 사례를 제공한다고 볼 수 있다. Changes in the workplace in Australia demand far changes in the HRD system. In a response to the need to develop a much capable workfarce, reforms of the VET sector, which is traditionally regarded as a key sector of HRD, have been made in Australia. This study reviews key factors of such reforms mainly focusing on two institutional arrangements: the one, Australian Qualifications Framework(AQF), and the other National Training Framework(NTF). A major function of AQF is to create flexible learning pathways between the VET sector and other sectors such as higher education and school education, and within VET sector. Under the AQF framework, arrangements are made in order that no prior learning experiences go useless and no prior learning experiences need to be repeated. Along with AQF, the National Training Framework also provides basis to strengthen and restructure the VET and related sectors. Training Packages, which is a key ingredient of NTF offers basis for competency-based training, and Australian Quality Training Framework(AQTF), which is the other key ingredient of NIT offers standards to assure and strengthen the qualify of training organizations.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼