http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
병렬적 역사 어휘 사전의 일관성 유지를 위한 쟁점 연구
최준 한국문화융합학회 2022 문화와 융합 Vol.44 No.11
이 연구는 다음과 같은 두 가지 목적을 갖는다. 첫째, 사전편찬학적 관점에서 어휘 정보 배열에 있어병렬적 구조를 갖는 동아시아 목간사전의 거시적 구조 및 미시적 구조상의 특징을 소개한다. 둘째, 동아시아 목간 사전의 구조적 특징을 고려하여 세 개의 하위 구축 분과의 편찬 일관성을 유지하기 위한지침 구축에서 야기되는 중요한 쟁점을 공유하고자 한다. 동아시아 목간 사전은 동아시아 삼국의 목간자료에 담긴 방대한 한자 및 한자 어휘에 대한 하위 표제항을 병렬적으로 기술하기 위해 웹 기반의 사전 형식으로 구축할 수 있도록 계획되었다. 병렬적으로 배열되는 세 분과의 표제항의 형식 및 내용 기술의 일관성 유지와 관련하여 형태부에서의 미등록 한자 처리, 부수의 입력 형식에 대한 논의를 포함하며, 의미/용례부에서의 의미 해설의 대응 어휘 대치 형식과 풀어쓰기 형식과 관련된 쟁점을 논의하였다. 역사 어휘 사전으로서의 동아시아 목간 사전의 구축 논의가 일반적인 언어 사전의 논의를 넘어 다양한 사전편찬학적 시각을 제공하기를 기대한다.