RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        천연기념물 지정 당산숲·비보숲의 명칭 부여 및 지정 물량 실태 고찰

        최재웅,김동엽,Choi, Jai Ung,Kim, Dong Yeob 국립문화재연구원 2010 헤리티지:역사와 과학 Vol.43 No.1

        천연기념물의 명칭 부여 및 지정 물량을 포함한 현재의 천연기념물 관련 체계는 일제강점기에 도입된 '조선보물고적명승천연기념물보존령' (1934)을 기반으로 하고 있으며, 이에 따른 골격이 지금까지 그대로 통용되고 있다는 문제점이 지적되고 있다. 당산숲 비보숲은 우리나라 농어촌의 숲문화를 대표하는 전통문화자원이며 국가적 문화자산이다. 천연기념물을 포함한 당산숲 비보숲을 논할 때 천연기념물 등에서 사용하는 "명칭", "분류 체계" 등에 대해서 문화재청에서조차, '조선의임수(朝鮮の林藪)' (1938)라는 일제의 조사보고서에 실린 내용에 전적으로 의존하고 있다는 것이 근본적인 문제점이라고 할 수 있다. 즉, 일제가 1938년에 '완도 예송리 당산숲'을 '례송리상녹수림(禮松里常綠樹林)'이라고 이름을 붙인 후, 현재까지도 우리 농어촌의 당산숲 비보숲을 천연기념물 등으로 지정할 때, 해안가의 경우 대부분 일제가 한 방식대로 '~상록수림'이라는 명칭을 그대로 따르고 있다는 것이 대표적인 예이다. 본 논문의 목적은 천연기념물 제도의 출발점인 일제강점기의 '조선의임수(朝鮮の林藪)' 등 일본 자료에 대한 문제점을 고찰하고, '조선의임수(朝鮮の林藪)' 등의 논리를 우리의 당산숲 비보숲 등에 여과 없이 적용시키고 있는 현 상황을 개선하는 방안을 찾고자 하는 것이다. 이를 위해 천연기념물로 지정된 수림지, 노거수 중에서 당산제를 지내는 당산숲이 있는 18개소를 선정하여 조사, 분석하였다. 결과로서, 천연기념물로 지정된 많은 수림지, 노거수 중에서 그것이 당산숲, 당산나무라면 "~당산숲", "~당산숲과 비보숲", "~당산나무"라는 명칭을 일관성 있게 부여해야 할 필요가 있다는 것을 제안하고자 한다. 이러한 조치가 이루어지면 일제강점기에 도입된 천연기념물 제도의 한계를 극복하는 출발점이 시작될 수 있으며, 우리나라 전통조경 양식 및 문화경관으로서의 당산숲에 대한 위상이 제고될 수 있을 것이다. Currently, the natural monument system of Korea for naming and designation of natural monuments is based on "Chosun Natural Monument Conservation Acts for Treasure, Ancient Landmark, and Natural Beauty" enacted in 1934 during Japanese colonization period. The framework of natural monument system is still in effect, which is pointed out as a problem. The Dangsan forests and Bibo forests are Korean traditional cultural resources representing countryside of Korea. Cultural Heritage Administration follows and relies on the 'Limsu of Chosun' (1938), a report written by a Japanese, for naming and classification of natural monuments. A Dangsan forest at Yesong-ri was named "Yesong-ri evergreen forest" in 1938. They followed the naming system of "evergeen forest" until today. The objective of this study is to review the issues and problems of 'Limsu of Chosun' and natural monument naming system begun during Japanese occupation period, and suggest an alternative to the current situation where naming natural monument accordingly without discretion. Eighteen dangsan forests bibo forests were selected for examination and analysis. The names of the dangsan forests bibo forests were evaluated to find out whether various aspects of the forests are reflected in the name. The study suggests that many forests and old trees designated as natural monument should be named as "~Dangsan forest", "~Dangsan forest Bibo forest", or "~Dangsan tree" with consistency accordingly. The new names will bring a momentum to overcome the limitation of natural monument naming system continued since Japanese occupation period, and also enhance the value of Dangsan forests and Bibo forests as Korean traditional and cultural landscapes.

      • KCI등재

        원주시 성남리 당산숲의 현황 및 경관관리 실태 고찰

        최재웅,김동엽,이상화,김성기,Choi, Jai-Ung,Kim, Dong-Yeob,Lee, Sang-Hwa,Kim, Sung-Gi 한국조경학회 2007 韓國造景學會誌 Vol.35 No.3

        Rural areas dominate country landscape, where the population is rich in traditional and natural heritage. Dangsan forests and Rural community forests (RCF) have been maintained by local residents for hundreds of years. However, many of these forests have been disturbed, and only small amount of Dangsan forests and the RCF remain due to the efforts of local residents. Recently, the remnants of Dangsan forests and RCF have been regarded as living traditional landscapes representing the cultural and rural background of Korea. But the value of Dangsan forests and the RCFs has not been recognized by many. This study aims to understand the characteristics and management status of Dangsan forests in Sungnam-ri, Wonju. Sungnam-ri has four villages, each of which is bordered by a Dangsan forest at the riparian buffer. Sungnam-ri has been selsected as a site for a rural village development project by the Ministry of Agriculture & Forestry of Korea. Sunghwanglim (the Upper Dangsan forest) is designated as Natural Monument No.93 and entrance is limited in this area. The size of Sunghwanglim is $21,133m^2$, and the major tree species are Kalopanax pictus (Dangsan tree, Divine tree), Pinus densiflora, Abies holophylla, Acer triflorum, Ulmus davidiana, Fraxinus rhynchophylla and Quercus serrata. In total, 124 trees with more than 40 cm in DBH are at this site. As for cultural activities, the Dangsan festival is held on April 8th and September 9th of the lunar calendar at shrines in the forests. Although other Dangsan forests are smaller than Sunghwanglim, they also have similar cultural activities. The landscape of the Dangsan forests have been managed for several hundred years by the local people, and they intend to continue maintaining the Dangsan forests for the purpose of festivals and other cultural activities. The findings in this study suggest that Dangsan forests have the potential for the development of rural villages and for the improvement of cultural and natural landscapes in Korea.

      • KCI등재

        농촌 문화경관 관련시책과 마을숲.당산숲의 위상 제고를 위한 기초연구

        최재웅,김동엽,Choi Jai-Ung,Kim Dong-Yeob 한국조경학회 2006 韓國造景學會誌 Vol.34 No.3

        Rural areas dominates the country landscapes in size with less population and rich traditional heritages as well as natural landscapes. Rural community groves (RCG) and Dangsan groves have been established by community residents during a few hundred years, and most of them have been disturbed. Only a few RCGs and Dangsan groves remain for an extensive period with efforts from community residents. These remnant RCGs and Dangsan groves are highly evaluated representing Korean rural cultural landscapes. Sound understanding on the structure of the rural landscapes and their role on the rural community environment is required to provide an appropriate policy for managing rural landscapes. This study aims to understand the characteristics of RCGs and Dangsan groves in the cultural landscapes, to investigate policies and issues of the advanced countries on RCGs and Dangsan groves, and to overview domestic policies for rural landscapes. The study results showed that there is a close relationship between RCGs and main issues discussed in EU countries. Ministry of Agriculture & Forestry of Korea, Ministry of Environment and Rural Development Administration have to focus on the potential of RCGs and Dangsan groves for multi-functions of agricultural and rural areas, natural streams, rural amenity, direct subsidy for landscape preservation and rural tourism. Based on the findings, this study suggests that RCGs and Dangsan groves will provide benefits to develop rural-mountain-sea villages and to enhance country's landscapes as well as local landscapes.

      • KCI등재

        청송군 이전리 당산숲의 경관 특성 및 보전 방안

        최재웅 ( Jai Ung Choi ),김동엽 ( Dong Yeob Kim ),이상영 ( Sang Young Rhee ) 한국전통조경학회 2014 한국전통조경학회지 Vol.32 No.2

        수백 년 전부터 농촌마을 주민들이 조성, 관리해 온 전통마을숲인 당산숲은 한국을 대표하는 전통 문화경관이며 국가적 문화자산이다. 문화유산은 진정성 유지와 함께 지속가능한 관리체계를 갖추어야 그 가치를 인정받을 수 있다. 현재, 규모가 큰 소수의 당산숲은 문화재청에 의해 천연기념물로 지정되어 있으나, 규모가 작거나 알려지지 않은 많은 당산숲은 방치되거나 소멸 위기를 맞고 있다. 이제 당산숲은 전통적인 한국 농촌마을의 특징을 결정짓는 핵심 경관자원으로서, 그 위상이 정립되어야 할 때이다. 청송군 이전리의 두 개 자연마을은 작은 당산숲을 보호, 관리하고 있으며 그곳에서 당산제를 지낸다. 마을 위쪽에는 명승 제105호인 주산지가 있고 마을주민들은 주산지 물로 농사를 짓고 있다. 이 연구는 이전리 두 개 마을의 농경지, 하천 및 주산지를 포함한 당산숲 경관 특성을 고찰한 것이다. 또한 지속가능한 관리체계를 위한 농촌경관 보전 방법론으로, ``농업경관생태 보전지역`` 설정 등을 고찰하였다. 주목받지 못한 채 방치되고 있는 이전리 두 개 마을의 당산숲과 농촌경관 특성이 올바로 이해되고 관리된다면, 국가문화자산인 당산숲의 위상을 높이고, 농촌마을 활력 증진에 기여하는 사례가 될 수 있을 것이다. Traditional village forests called Dangsan forests represent unique cultural landscape as a national cultural asset in Korea with a history of more than several hundred years. Cultural heritage can retain their value when they are fully sustained their authenticity and management scheme. The Dangsan forests established in a large area have been designated as a natural monument by Cultural Heritage Administration. Small scale Dangsan forests, however, are not introduced to the public and on the verge of disappearance. Dangsan forests have a value as a core landscape element in rural landscapes of Korea. The two villages at Ijeon-ri, Cheongsong-gun have small Dangsan forests where Dangsan ritual is performed. At one of the villages, there is Jusanji Reservoir designated for Scenic Site # 105, from which the water is used for growing crops. In this study, the landscape characteristics of the Dangsan forests were investigated including rice paddy field, stream, and the Jusanji Reservoir. A conservation measure of rural landscape for sustainable management scheme was suggested by designating ‘Conservation area of agricultural landscape ecology’. Dangsan forests, especially where they are in small scale like those of Ijeon-ri, tend to be neglected. The Dangsan forests ought to be recognized for their value and by providing a management scheme including neighborhood elements such as farm fields and streams they can be revitalized to be core areas for conservation of rural landscape.

      • KCI등재

        부안군 죽막마을 당산숲의 경관 특성 및 보호지역 설정

        최재웅 ( Jai Ung Choi ),김동엽 ( Dong Yeob Kim ),이상영 ( Sang Young Rhee ) 한국전통조경학회 2014 한국전통조경학회지 Vol.32 No.4

        부안군 격포리 죽막마을은 작은 해안마을이지만, 국내 최대의 고대 해양 제사터가 있는 중요한 곳이다. 이러한 ``부안 죽막동제사유적``(5~6세기, 삼국시대 백제)이 마을 당집(수성당)을 둘러싸고 있는 당산숲인 곰솔림에서 발굴된 것은 당산숲의 기원과 관련하여 큰 의미가 있다. 명승 제13호인 ``부안 채석강·적벽강 일원`` 안에 위치하고 있는 마을에는 전라북도 유형문화재제58호인 수성당(水城堂)과 천연기념물 제123호인 ``부안 격포리 후박나무 군락``이 있다. 주민들은 매년 수성당에서 ``수성당개양할미 당신제``를 지내고 있으며, 수성당과 비보숲인 후박나무 군락의 실제적 관리는 모두 마을에 의해 행하여지고 있다. 이 연구는 부안 죽막마을의 제사유적, 비보숲, 해안, 농경지를 포함한 당산숲의 경관 특성을 고찰한 것이다. 또한 지속가능한 관리체계를 위한 문화경관 보전 방법론으로, ``자연성지 보호지역``으로서의 관리방안을 고찰하였다. 부안 죽막동 제사유적이 세계문화유산으로 등재되기 위해서는, 먼저 죽막마을 당산숲의 경관 특성이 올바로 이해되어야 한다. 그리고 국가사적으로 지정된 후 자연성지 보호지역으로서의 관리가 이루어져야 할 것이다. Although the Chungmak village, Gyeokpo-ri, Buan-gun is a small seashore village, it`s an important place that has the largest ancient maritime ritual sites in Korea. This ``Chungmak-dong Ritual Site``(5~6 century, Baekje of the Three-kingdom period) was located in the Dangsan forest of Black Pine ( Pinus thunbergii) Colony, and that has a significant meaning concerned with Dangsan forest`s origin. Chungmak village located in the Scenic Site # 13 named ``Chaeseokgang and Jeokbyeokgang coastal cliff in Buan``, and have retained the Jeollabuk-do Tangible Cultural Property # 58 named ``Suseongdang``, the Natural Monument # 123 named ``Machilus community in Gyeokpo-ri, Buan``. The ``Suseongdang Gaeyang Grandmother Dangsinje (Village Ritual)`` which is Dangsan ritual has been held every year by village residents. The practical management of Suseongdang and Machilus community has been conducted by village residents. In this study, the landscape characteristics of the Dangsan forest were investigated including neighborhood elements such as Bibo forest, seashores, and farm fields. The conservation of cultural landscape was thought to be achieved by designating ``Protected Area of Sacred Natural Sites``. The Dangsan forest ought to be recognized for their valuable landscape characteristics. It should be managed as a protected area and a sacred natural sites in order to be registered as a World Cultural Heritage.9)

      • KCI등재

        농촌마을 당산숲의 문화콘텐츠화를 위한 방법론 고찰

        최재웅(Jai-Ung Choi),김동엽(Dong Yeob Kim),이상영(Sang-Young Rhee) 한국콘텐츠학회 2014 한국콘텐츠학회논문지 Vol.14 No.5

        수백 년 전부터 농촌마을 주민들이 조성해 온 전통마을숲인 당산숲은 한국을 대표하는 전통 문화경관이며 국가적 문화자산이다. 이제 문화콘텐츠는 지역성과 세계성을 같이 갖추어야 하며, 한국 고유의 글로컬문화콘텐츠 생산이 필요한 시점이다. 문화유산은 진정성 유지와 함께 지속가능한 관리체계를 갖추어야 그 가치를 인정받을 수 있다. 현재 많은 당산숲이 방치되거나 소멸 위기를 맞고 있는 가운데, 청도군 신원리의 4개 자연마을은 당산숲을 보호, 관리하고 있으며 그곳에서 당산제를 지낸다. 이 연구는 신원리 4개 마을의 당산숲ㆍ비보숲과 이것에 연결되어 있는 농경지, 하천을 포함하여 ‘농업경관생태 보전지역’으로 설정함으로써, 제도적 관리체계를 부여하고자 하였다. 이러한 농업경관생태 보전지역은 한국 농촌이 갖고 있는 글로컬문화콘텐츠로서, 국가문화자산인 당산숲의 위상을 제고하고 농촌마을 활력 증진에 기여할 수 있을 것이다. Dangsan forests are traditional village forests which have been established by local residents. They represent unique cultural landscape of Korea with a history of more than several hundred years. It is necessary for a cultural contents to have locality and globality so as to represent Korea. Cultural heritage can retain their value when they are fully sustained their authenticity and management scheme. Although many Dangsan forests have been on the verge of disappearance, the four villages in Sinwon-ri have retained Dangsan forests with Dangsan ritual. In this study, a designation of ‘Conservation area of agricultural landscape ecology’ including Dangsan forests, Bibo forests, rice paddy field, and stream in Sinwon-ri was suggested. This ‘Conservation area of agricultural landscape ecology’ can be developed to unique glocal cultural content of rural Korea, and will contribute to enhance the value of the Dangsan forest’s, and revitalization of rural villages.

      • KCI등재

        고흥군 신금마을 당산숲의 관리 개선을 통한 농촌마을 활력 제고방안 고찰

        최재웅 ( Jai Ung Choi ),김동엽 ( Dong Yeob Kim ),김미희 ( Mi Heui Kim ),안옥선 ( Ok Sun Ahn ) 한국농촌지도학회 2013 농촌지도와 개발 Vol.20 No.2

        이 연구는 고흥군 신금마을 당산숲의 특성, 관리실태를 파악하고, 관리 개선방안 고찰을 통해 농촌마을 활력을 제고하고자 한 것이다. 해안가마을인 신금리의 당산숲은 비보숲과의 조합으로 이루어진 ‘당산숲+비보숲’ 유형을 갖고 있다. 천연기념물 제362호 ‘고흥 외나로도 상록수림’으로 지정되어 있는 당산숲 안에는 학생수련장 건물이 들어서면서 훼손되고, 둘레에 철책이 설치되면서 마을주민들 조차 출입이 금지되어 1년에 한번 당산제를 지낼 때에만 출입할 수 있다. 또한, 비보숲은 나로도 해수욕장으로 이용되면서, 관리 부재로 인해 훼손되고 있는 등 천연기념물로서 당산숲의 명칭, 이용행태에서 많은 문제점과 함께 올바로 활용 되지 못하고 있다. 신금마을의 당산숲이 현재까지 수백 년간 그 아름다움을 유지해 온 원동력은 당산제 등을 통해 마을주민들이 지키고 보호해 왔기 때문이다. 현재 마을이장 홀로 당산제를 지내며 마을 성지(聖地)로서의 위상이 소멸될 위험에 처해 있는 실정이다. 신금마을 당산숲은, 전통문화경관으로서의 가치를 높일 필요가 있으며, 관리 문제 개선을 통해 마을의 활력 증진에 기여할 수 있을 것으로 생각된다. This study was to investigate the characteristics and management condition of the Singeum village`s Dangsan forest, and to seek the revitalization of rural village by improving management scheme. The Dangsan forest in Singeum-ri, Goheung-gun was composed of a Dangsan forest and a Bibo forest. The Dangsan forest was designated as natural monument # 362, and named ‘Evergreen forest of Bongnae-myeon, Goheung`. The Dangsan forest area has been disturbed by the building of student training center. Even the local resident couldn`t enter the forest due to the fence at the forest boundary except for Dangsan ritual which used to be serviced once a year. The Bibo forest was included in a beach area, and disturbed by lack of management. The Dangsan forest did not stay in good condition with various problems, such as wrong naming as a natural monument and misuse. The driving force of the Dangsan forest maintaining the beauty for several hundred years originated from the conservation of the forest with Dangsan ritual by local residents. Today, the Dangsan forest is in danger of being vanished and not regarded any more as a holy place due to inaccessibility for Dangsan ritual. The Dangsan forest in Singeum village needs to enhance its value as a traditional and cultural landscape, and improving the management scheme will contribute to revitalization of the village.

      • KCI등재

        농업유산으로서 남원시 신기리 당산숲의 경관 특성 및 관리방안 고찰

        최재웅 ( Choi Jai-ung ),김동엽 ( Kim Dong-yeob ),윤순덕 ( Yoon Soon-duck ),곽민정 ( Kwak Min-jeong ) 한국전통조경학회(구 한국정원학회) 2016 한국전통조경학회지 Vol.34 No.3

        이 연구는 농업유산으로서 남원시 신기리 당산숲의 경관 특성을 조사한 것으로서, 관리 개선방안 고찰을 통해 농촌마을 신기리의 활력을 제고하고자 하였다. 국제연합식량농업기구는 각 나라의 농지, 독특한 농업경관, 문화다양성 보호 등을 위해 ‘세계중요농업유산’ 개념을 정립하였다. 농림축산식품부는 농촌발전을 위한 새로운 목표와 수단을 만들어 나가는 데 있어서, 농업유산이 핵심전략 자원이라고 평가하고 있다. 수 백년 이상의 당산제 역사를 갖고 있으며 농지와 연결되어 있는 농어촌 전통마을숲, 당산숲은 한국을 대표하는 ‘농업유산``이라고 할 수 있다. 신기리 당산숲은 두 개의 당산숲과 하나의 비보숲으로 이루어져 있다. 특히 395m 길이에 15m 폭을 가진 두 번째 당산숲은 조산 위에 조성되어 있다. 대부분의 당산숲은 조성 내력에 대한 기록이 없으나, 신기리 당산숲은 두 번째 당산숲 안에 조성 내력이 기록된 ‘토성축성기념비’가 보존되어 있는 것이 가장 큰 특징이라고 할 수 있다. 그러나 신기리 당산숲은 이러한 특징에도 불구하고 관심을 받지 못한 채 방치되어 있다. 가치 있는 경관 특성을 지닌 신기리 당산숲은 일반 대중에게 널리인식될 필요가 있다. 신기리 당산숲이 ‘지리산 둘레길’과 연계되면 신기리의 농업경관, 농업유산을 접할 수 있는 기회를 제공할 수있고, 마을 활력 증진에 기여할 수 있을 것이다. In this study, the landscape characteristics of the sacred Dangsan forests at Singi-ri, Namwon-si were investigated as an agricultural heritage, and the management scheme for revitalization of the village was introduced. FAO established the term of ‘GIAHS’ (Globally Important Agricultural Heritage Systems) for conservation of each country’s farmland, unique agricultural landscape, and cultural diversity. The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs of Korea evaluates that the Agricultural Heritage is a new means and potential for rural development. Dangsan forest, a traditional village forests of rural Korea is a representative ‘agricultural heritage’ with a history of more than several hundred years of Dangsan ritual. The Dangsan forests were closely linked with paddy fields. This forest was composed of two Dangsan forests, and one Bibo forest. Especially, the Dangsan forest 2 was established on the mounding with 395m in length and 15m in width. Although, most of Dangsan forests do not have accurate records about forest establishment, this forest has retained a stone monument that illustrated the history of the forest. These aspects of Singi-ri’s Dangsan forest indicated clear difference and characteristics compared to other ones. This Dangsan forest has been left alone from the public attention. The Dangsan forest at Singi-ri need to be recognized for their valuable landscape characteristics. By linking the Dangsan forest with ‘Jirisan trail’, the trail path will lead people to the agricultural heritage at Singi-ri. Enhancing the management scheme will contribute to revitalize the village.

      • KCI등재

        문화콘텐츠로서의 당산숲 인식 증진을 위한 방법론 고찰

        최재웅(Jai-Ung Choi),김동엽(Dong Yeob Kim) 한국콘텐츠학회 2013 한국콘텐츠학회논문지 Vol.13 No.11

        전통마을숲은 한국을 대표하는 전통 문화경관으로서 국가적 문화자산이다. 한라산 자락에 있는 기생화산 오름의 수는 총 368개이고, 제주도 전역에 총 391개의 신당(神堂)이 있는데, 근래에 관광객을 위한 올레길, 도로 개설 등으로 인해 제주 신당이 급속히 훼손되는 문제가 제기되고 있다. 이제 문화콘텐츠는 로컬리티(지역성)와 글로벌리티(세계성)를 같이 갖추어야 하며, 우리의 고유한 콘텐츠로서의 글로컬문화콘텐츠 생산이 필요하다. 이 연구는 당(堂)과 연계한 제주도 저지오름 탐방로 개선방안을 고찰한 것이다. 당숲 구간을 오름 탐방로와 연계하면 실생활에 살아있는 전통문화경관을 접할 수 있는 기회를 제공할 수 있다. 당과 오름을 중심으로 이루어져 있는 제주도 농어촌마을들이 탐방로를 따라 그 테마와 원형이 잘 보전, 관리된다면 세계적인 문화유산으로서의 가치를 지닌 곳으로 인정받을 수 있을 것이다. Traditional village forests in the Jeju Island represent unique cultural landscape with a history of more than several hundred years as a national cultural asset in Korea. There are 368 Oreums, parasitic volcanoes, and 391 shrines of Dang(Divine place) in Jeju. Currently, the shrines of Dang are damaged by the Jeju Olle trail path and road constructions. It’s time for cultural consents to be obtained with locality and globality. And need to produce our own unique contents, glocal cultural contents. In this study, the establishment of trail path of Jeoji Oreum in relation to the Dang in the Jeju Island was investigated. By linking the Dangsan forest to the Jeoji Oreum trail path, it enables the path to contact with traditional cultural landscape. Rural villages in Jeju with the Oreum and Dang are expected to get an international attention as to have traditional cultural landscapes of Korea. It needs to be managed to retain their original form and in connection with the trail path.

      • KCI등재

        세계문화유산 잠재지로서 순천 낙안읍성 일원 당산숲의 경관 특성

        최재웅(Jai-Ung Choi),김동엽(Dong-Yeob Kim),이창환(Chang-Hwan Lee) 한국농촌지도학회 2015 농촌지도와 개발 Vol.22 No.3

        In this study, the landscape characteristics and culture of the sacred Dangsan forests at Dongnae-ri, Seonae-ri, Namnae-ri, Pyeongchon-ri and Gyochon-ri were investigated. And the potential for registration in the World Heritage List has been discussed by linking the Dangsan forests at the five sites. Dangsan forest, a traditional village forests of rural Korea is a representative cultural heritage with a history of more than several hundred years of Dangsan ritual. The Dangsan forests in the neighborhood of Naganeuoseong have retained the landscape of town fortress during Choseon Dynasty and the Dangsan ritual as a living culture. The three villages inside Naganeuoseong have kept their Upper Dang, Middle Dang and Lower Dang. There were 21 old trees in total; Zelkova serrata (2), Celtis sinensis (7), Aphananthe aspera (5) trees, Carpinus tschonoskii (2) and Ginkgo biloba (3). The three Dangsan trees and an old Aphananthe aspera, known as to be planted by the Admiral Yi Sun-sin were recognized. The two villages located outside of village fortress also have kept their Dangsan ritual. It is important whether the sites possesses authenticity in order to be listed in the World Heritage. The Dangsan forests in the neighborhood of Naganeuoseong have been verified for the authenticity, which should be focused. The places need to be clarified for their landscape features formed as a Dangsan forest, and ustainable protection and management plans are to be devised.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼