RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 意志の文法

        최숙이(Choi, Sook-Yee),(崔淑伊) 한일일어일문학회 2014 한일어문논집 Vol.18 No.-

        発話行為の主体であり、意志の主体でもあるのは話し手である。意志というものの役割は文らしさに関與するため文を話し手の意志の強弱や居所という観点から把握すれば容易であると考える。 文が話し手の意志という概念を基にして成り立つものであれば、意志が大きく文法に関わるということは当然であろう。同じような事態を複数の表現として表せるようになった背景に話し手の意志の強弱、有無が挙げられる。 意志の強弱により、文は文らしさという形をしており、話し手の意志は結局、文法に影響するということが言える。また、文らしさに関與するものに丁寧さという原理があるということは、話し手が聞き手を意識して表現しようとする意志が丁寧さを表す表現に存在するためである。さらに聞き手の自由意志が話し手から出たということは言語における主体は話し手であり、これは言語の口述性を裏付けることにつながる問題であると考えられる。依頼文の自由意志は聞き手の行動によって実現されるため、意志とは実行の問題につながる。よって意志の主体が意志を持って行動をとることで自然な文となる場合が生じるのである。今後、意志の文法(The Grammar of Volition)から意志文法(Volition Grammar)というところまで考察を進めたいと思う。

      • KCI등재
      • KCI등재

        설득 화법의 전략 연구 -설득 실패 화법 분석을 통한 전략 제시-

        최숙이 ( Sook Yee Choi ),백정민 ( Jung Min Baek ) 한국화법학회 2011 화법연구 Vol.0 No.19

        이 연구는 설득 장애를 화자 중심적 전략과 청자 중심적 전략으로 나누어 설득이 실패한 사례를 분석함으로써, 효과적인 설득 화법의 전략을 제시하는 것을 목적으로 하였다. 필자가 경험한 자료와 설득 화법에 대한 언어 실험 자료를 대상으로, 본고는 설득화행이 실현되는 주요 속성을 청자의 선택의 ``자발성``과 설득자 주장의 ``수용성``으로 규정하며, 청자 선택의 자발성을 간단히 자유선택 의지로, 설득자 주장의 수용성을 자유선택 결정으로 본다. 화자 중심적 전략에서는 설득에 장애를 초래하는 이해확인 표현, 부적절한 질문이 있으며 또한 이를 대체할 표현을 논의하였다. 청자 중심적 전략에서의 설득 장애는 청자에 대한 화자의 배려 부재로 발생하는 문제점을 검토하여 충분한 청자 배려의 원리를 제시하였다. ``충분한 청자 배려 원리``는 화자가 청자의 입장이 되어 여러 상황을 충분히 고려하면서 청자를 설득시키는 것이다. 충분한 청자 배려의 원리는 자유선택 의지와 관련이 있으며, 특히 설득 화법에서는 무엇보다도 청자 중심적 전략의 중요성이 강조되어야 한다고 보아 본고는 이 부분의 전략을 더 강화하고자 하였다. 본고가 제시한 전략은 앞으로 설득 화법을 더욱 체계적으로 분석하도록 도와줄 수 있다는 점에서 의의를 가진다. 또한 이 연구의 토대 위에 대규모 말뭉치 자료를 사용하여 설득 화법 전략의 세부적인 연구가 이루어지기를 바란다. The aim of this paper is to suggest efficient strategies of persuasive speech by researching factors which are obstacles to persuasive speech. We examine obstacle which occur when applying the strategies; the speaker-oriented strategy and the listener-oriented strategy. The purpose of this research is to help persuasive speech be analyzed more systematically. I think that the importance of listener-oriented strategy is to be emphasized above all, so I tried to strengthen that strategy. Especially, the ``principle of sufficient consideration for listener`` is that the speaker persuades the listener considering all sorts of situations as if the former was the latter. The principle of sufficient consideration for listener is related to Free Choice Volition. I hope that large corpus-based reseach and specific research of persuasive speech strategies will be done based on this study.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        日本語學,日本語敎育學 篇 : 韓國語との比較から見た「∼てやる」文の意志性

        최숙이 ( Sook Yee Choi ) 한국일어일문학회 2011 日語日文學硏究 Vol.78 No.1

        本稿では「~てやる」文における意志性を韓國語との比較を通して動作の影響性という觀点からその性質を調べてみた。動作の影響が話し手側に向かう場合、日本語の寄與態「~てやる」は韓國語の寄與態「~해주다」に對應しない場合が多いが、動作の影響が話し手側に向かわない場合、韓國語に對應する場合と對應しない場合とが在る。動作の影響が動作主そのものに向かう場合、つまり動作主體と動作客體が一致した場合、寄與態「∼てやる」は韓國語の寄與態に比較的に對應しないということは日本語の「∼てやる」の使われる範圍がもっと幅廣いという現象を表すのである。またこれは「∼てやる」文の動作の方向性および影響性が韓國語の寄與態「~해주다」に比べて、より自由であるということを表す現象でもある。言い換えると、韓國語の寄與態「~해주다」文が、主に話し手側から遠ざかる遠心的な表現である反面、日本語の寄與態「~てやる」は遠心的かつ求心的であるということである。おそらく、このような現象は日本語の寄與態「~てやる」文が動作主體に人稱制限が見られないことに起因する。さらに「~てやる」文において、話し手(主語)の意志(視点)が動作主體にあり、動作主體はかつ動作客體にもなる。つまり、話し手は二つの立場を同時に取るということである。この場合、强い決心を伴う意志が生じる。このように「∼てやる」文では話し手の意志が非常に强い場合、動作主體と動作客體が一致し、この場合、話し手の關與が一番、著しく동いていると言える。

      • KCI등재

        한국어와 일본어의 의지표현에 관한 연구

        최숙이(Choi, Sook Yee) 동아시아일본학회 2013 일본문화연구 Vol.45 No.-

        This paper aims to describe Volitional Expression of the subordinate clause, through a contrastive analysis between Korean and Japanese. This paper focuses on the relationship between the interdependent subordinate clause and the principal clause in complex sentences. This linguistic phenomena is comparable to Korean causal/conditional expressions and noun clause expressions. There is a weak relationship between the subordinate clause and the principal clause in「ga; が: 가/이」noun clause. There is a strong relationship between the subordinate clause about the principal clause in「no;の:의」noun clause. There is a weak relationship between the subordinate clause and the principal clause in「nara:なら:거든」 conditional clause and「kara;から:니까」causal clause. Occasionally, sentences, containing [nara:なら] conditionals can be considered as simple sentences. A disparity in the independency between the subordinate and the principal clause results in a plural subordinate clause. The functionality of the subordinate clause depends on the degree of its subordination in relation to the principal clause. The subordinate clause and the principal clause is related to the speaker’s volition through their selection of speech acts.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼