RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 日本語の過去の出來事を表わす表現について : 韓國語との對照硏究 韓國語와의 대조 연구

        崔炳奎 단국대학교 1998 論文集 Vol.33 No.-

        본고는 일본어와 한국어의 여러 문법적인 형태 중 에서 특히 過去事態를 나타내는 シタ(完成相過去形), シテイタ(繼續相過去形)과, 이들과 意味的으로 대응하는 ‘했다’, ‘했었다’, ‘하고 있었다’, ‘해 있었다’形을 서로 대조ㆍ분석한 것이다. 분석의구체적인 방법을 종래의 방법이 아닌 基準時点의 개념을 도입하여 事態時点. 發話時点과의 상관 관계로 설명하고자 하였다. 이것은 단순 시제뿐만 아니고, 시제적, 상적으로 복합적인 意味의 완료(perfect)까지도 체계적인 설명이 가능하기 때문이다. 분석 결과, 두 언어에 있어서 文의 時間性(temporality), 특히 過去의미는 각각 ‘했다’와 ‘シタ’가 핵심적 역할을 하고 있음을 알 수 있었다. 특히 ‘했다’는 相的으로 持續性(imperfective)을 가지고 있을 뿐만 아니라, 그 意味領域도 ‘シタ’보다 광범위 하다는 사실에서 뚜렷한 차이를 보이고 있다. 이는 ‘했다’가 ‘해 있다’에서 파생되었다고 하는 語源的인 요인과 깊은 연관성이 있음을 입증하는 것이다. 이 밖에 韓國語의 경우 대과거적인 뉘앙스가 강한 ‘했었다’와 ‘シテイタ’의 意味도 基準時点 移動의 文法 현상으로 설명이 가능하였다.

      • 日本語 目的文의 性格에 관한 考察 : 類意表現과의 比較를 통해서 類意表現との比較を通じて

        최병규 단국대학교 1996 論文集 Vol.30 No.-

        本考は日本語敎育で目的文として使われている(ために)(ように)(のに)(~に)文の性格を類義表現との比較を通じて分析を試みたものである. その結果 1. ために文のためは本來形式名詞で, 內部的に目的の意味を持っているため語彙的(一次的)な目的表現といえる. 一方, ようには複合約な意味の中で構文的條件, 文脈と外部約な要因による派生的(ニ次的)な目的表現である. 2. 連用形+に文も制限的ながら目的表現專用の形式である. のに, (ため)には文はように文同樣派生的な目的文である. 3. ために, に文は前-後件共に動作性(意志性)動詞を要求する動作性目的表現で·あるが, ように, のになどは狀態性動詞を要求する狀態性目的表現である. 4. ために文は前件-後件の構成が(動作+動作), ように文は(狀態+動作)で互いに異なる. 5. ために文は主體の意志性によって直接フントロ―ルされるが, ように文は期待 願望の意味を表れ-めそれが間接的になる. 6. 時間的な意味は相財的時制の着味が成立し, 程どの場合 以後(相對的未來)を表すが, 同時(相對的現在)も表しうる. 7. ために文とように文は相互補完的に機能分携をしている. 8. 結局, 目的文の意味は各形式の持つ語彙的な意味と構文的條件, 述語の時制-相的意味など複合的な要因によって決定されるといえる.

      • 現代日本語動詞のパ-フェクト(完了)について

        崔炳奎 단국대학교 1999 論文集 Vol.34 No.-

        本稿는 日本語動詞의 <完了(perfect)>의 意味用法에 대하여 고찰한 것이다. 完了의 下位分類는 從來의 方法을 의거해 <狀態性完了>와 <動作性完了>로 나누었으며 각각을 形態別로 나누어서 分析하였다. 그러나, 그 범위에 있어서는 先行動作의 完了局面에 存在하지 않는 <長期的活動> 도 확대 해석하여 後者의 範疇에 넣기로 하였다. 이 경우에도 先行局面의 完結이, 客觀的인 形態가 아닌 意識속에는 存在하고 있기 때문이다. 구체적인 分析方法은 話者가 文을 서술하는 位置를 나타내는 視点을 基準時点으로 규정하여 非完了形(普通形)과의 대비 속에서, 주로 時間關係를 中心으로 完了形의 意味機能을 分析하였다. 實際로 文의 意味成立에 있어서, シタ形에 의한 <發話直前의 運動成立>의 경우는 狀況上 時制的인 要因이 <長期的인 活動>의 경우는 相的인 要因이 각각 크게 작용하고 있다. 물론 이들의 中間段階의 意味領域이 많이 存在하고 있으며, 이는 狀態性完了와 動作性完了가 서로 連續的인 關係에 있음을 잘 나타내고 있다. 이러한 점들은 完了가 時制와 相의 성격을 동시에 가지고 있다는 사실을 생각할 때 당연한 결과라 하겠다. 한편, 完了性의 發現에는 先行과 後續의 두 時間段階間의 時間的인 近接함, 動作成立場面과 發話場面과의 相關性이나 텍스트(text)的인 機能등 여러 要因이 복합적으로 작용하고 있다. 마지막으로, 完了槪念의 一般化를 고려할 때 語彙的인 側面, 述語의 意味的 인 側面, 文의 意味的인 側面등 여러 레벨의 意味的인 側面에 대해서도 충분한 검토가 必要하리라 생각되며, 이들은 앞으로의 課題들이다.

      • KCI등재

        독일 보험법상 모델견적에 대한 연구

        최병규 법무부 2012 선진상사법률연구 Vol.- No.57

        보험계약자는 계약의 준비단계에서 계약이 체결되면 보험자로부터 어떤 급부를 기초급부내용 이상의 것으로 기대할 수 있는 것인지에 대하여 실제로 지대한 관심을 가지고 있다. 보험자는 이러한 관심에 대하여 그들이 제공하는 급부능력을 다른 보험자나 여타의 금융서비스 제공자와 비교하여 보여주게 되므로, 많은 경우에 보험상품을 상담하러 찾아온 보험계약자에게 예시견적서를 제시하게 된다. 그러나 이 예시견적은 특정한 경우 보험자 측에 의하여 오용되기도 한다. 보험계약자 입장에서는 그 견적이 실제적이거나 현실성이 없음에도 이를 전문적인 경제전망으로 간주하기도 한다. 그런데 이와 같은 것이 지난 수년간의 고찰에 의하면 실제 자본시장의 추이와 비교하여 볼 때 그다지 신뢰할 만한 것이 못 된다는 결론에 이르게 되었다. 그리하여 2007년 개정된 독일 보험계약법 제154조 제1항에서는 보험계약자에게 넘겨주는 모델견적서가 추후에 정해진 산정내역과 일치해야만 한다는 것을 정하고 있다. 그야말로 근거 없는 보험견적은 산출하지 말아야 한다는 의미를 담고 있는 것이다. 이는 구체적으로 세 가지의 각기 다른 이자율에 근거하여 보험료를 산출하고 이에 대한 견적근거를 제시하여 계약상 가능한 급부양태가 어떠한 것인지를 나타내는 것이어야 한다. 거기에 덧붙여 동조 제2항에서는 보험자는 모델견적이 가정적인 측면과 개연율에 근거하여 산출된 모델에 불과하며 이 견적에 근거하여 보험자에게 어떠한 계약상의 청구를 할 수 없다는 사실을 보험계약자가 이해할 수 있도록 명백하게 알려주어야 할 지시의무를 규정하고 있다. 우리의 경우 보험업법에서 과장광고를 규제하는 내용을 두고 있지만 이러한 감독법상의 규제로서는 예시견적의 문제를 해결할 수 없다. 따라서 계약법인 상법 보험편에서 예시견적이 실제와 부합하여야 한다는 점과 계약자로서도 그 예시견적으로부터는 아무런 실제적인 청구권을 이끌어 낼 수 없다는 점을 명확히 규정하는 쪽으로 나아가야 할 것이다. Private insurance system plays a very important role in modern economic and welfare society. Many countries make an effort to provide better insurance contract law. In fact, insurance contract law has developed significantly worldwide in recent years. In particular, in Germany and Japan, there have been noteworthy reforms in the field of insurance contract law. The existing Korean insurance contract law, which is a part of the Korean Commercial Code, entered into force in 1963. In fact, the legal provisions in this Act have some problems. For this reason, the discussion on the reform of Korean insurance contract law has been made in the Korean National Assembly. The Korean law-makers need to think it is essential to look at the relevant foreign provisions in order to solve the existing problems in Korea. Furthermore, the German insurance contract law (VVG) has influenced Korean law because the Korean jurisdiction adopted the continental legal system or the so-called Civil Law, and the Korean scholars can learn the regulatory reform from the recent development in Germany. Under insurance contract law, it is very important that the insured has the right to get sufficient information from the insurer. Nowadays, insurance contract is normally very complicated for the insured to understand its overall details. Therefore, it is somewhat difficult for the insured party to understand the contents of contract completely. It is therefore predictable that some disputes may arise from the fact that the insurer has provided insufficient information to the insured. Thus, insurance contract law should impose the duty on the insurer to offer satisfactory information about the details of the relevant contract to the insured. Especially in life insurance the insurer tends to lure potential customer with exaggerated materials. To prevent such a behavior the german law require that model estimate are equal to the real estimate. And the insurer should make it clear that the insured can not draw right of appeal from the model estimate. We should also provide some regulations about model estimate. The german legal situation can give us good suggestions. In this aspects, this study concentrates on showing the profits and the merit points of german insurance law. In regard to model estimate korean commercial law offers not efficient contents. In korea the insured should also be protected by the process of making insurance contract. Therefore the author has tried to pick out some merit points from german reform contents and give enactment suggestions to korea.

      • 工場作業의 職務評價制度 에 관한 硏究

        崔炳奎 崇田大學校 1977 論文集 Vol.7 No.1

        To the machinery industry, a survery was made about the payment systems and job evaluation systems in use. Only 23% of the surveyed firms was found to be using some forms of job evaluation although almost all of them were in need of job evaluation. A method of developing job evaluation manual for factory jobs was presented based upon the result of the survey and a theoretical analysis of job evaluation.

      • 기업체 우수특허 확보방안 연구

        최병규 안성산업대학교 1998 論文集 Vol.30 No.2

        This paper analyzes the current situation and circumstances domestic companies face in connection with intellectual property, in particular, patent. What is the most important in patent is to acquire patents that can be marketed. To do this, companies should have programs to search for prior arts. By searching for prior arts at the stage of inventions, double investment may be evaded and research institutes may provide assistance to choosing marketable inventions. In searching programs, domestic companies may depend upon domestic or foreign searching companies and patent offices. In addition, companies need to keep its employees updated with high technology by, for example, having journals of industrialized countries available to them. Above all, companies need to make use of a patent map(PM).

      • KCI우수등재

        전기자극에 의한 토육의 숙성에 관한 연구

        최병규,현재석 한국축산학회 1984 한국축산학회지 Vol.26 No.8

        This experiment was carried out to study the effect of electrical stimulation of rabbit muscle on the aging. One side of each of four carcasses was electrically stimulated using a 110V alternating current; the other side being used as the unstimulated control, and both were stored at 2℃. The results obtained are summarized as follows: 1. The rate of pH drop of muscle was appreciably rapider in the stimulated side than the control side. 2. Sarcoplasmic protein extractability of unstimulated side was higher than one of electrical stimulated side during postmortem storage. 3. Phase micrographs of myofibrils prepared from electrically stimulated side showed rapider fragmentation than unstimulated one during postmortem storage. 4. Myofibril fragmentation index increased during postmortem storage both electrically stimulated and unstimulated side, but electrically stimulated one was always higher index than unstimulated one.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼