
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
정재철,문상필,Jung Jae-Chul,Moon Sang-Pil 한국전산구조공학회 2006 한국전산구조공학회논문집 Vol.19 No.1
The natural frequency of a beam plays a critical role in the dynamic analysis of beams. Especially it is a complicated and difficult task to analyse the natural frequency of a stepped beam with an irregularly varying section. The lumped mass methods, multi-degree of freedom analyses, are mainly used for the analysis of this kind of stepped beams. The accuracy of these methods are determined by the number of the partitions of elements, the number of the iterations in calculation, and the accuracy of assumed mode shapes. This study presents a method of transformation from symmetrically stepped beams to an equivalent beam and a method of the eigenvalue analysis. Appropriateness and utility of this method are demonstrated by comparing examples from other literatures and various models.
한문과 교재 연구의 성과와 전망 -중,고등학교 한문교과서를 중심으로-
정재철 ( Jae Chul Jung ) 한국한문교육학회 2011 한문교육논집 Vol.37 No.-
This study is about the effect and prospect of the theses for the Sino-Korean textbooks which has been published since November 17, 1946, when the American Military Government Office announced the course of study. Most of the researches about Sino-Korean Textbooks has been progressed about the elementary, middle, and high school textbooks since February 28, 1972, when the Sino-Korean subject became an independent subject. In this research I judged it would be unreasonable to discuss elementary school textbooks with middle and high school textbooks on the same position because elementary school textbooks had no curriculum guidelines. That`s why I excluded the theses for elementary school textbooks. I has collected about sixty theses about middle and high school Sino-Korean textbooks and studied them from two aspects, studies for the textbook development and studies for the textbook contents. The researches about the Sino-Korean textbooks published after the separation from the Korean subject realm has been ultimately concluded to urge improvements about the problems of the curriculum which were reflected on the textbooks. One of the most important characteristics of them was the change of emphasis from vocabulary education to sentence education in the 2007 revised Sino-Korean curriculum for middle and high schools. The emphasis of vocabulary learning is very practical for students to use it in their daily language lives. While Chinese classical sentence reading can emphasize the independence of the Sino-Korean subject. From different angles, the Scholars has analyzed the Sino-Korean textbooks published based on the 3rd curriculum to the 7th and this fundamental systematic change on the Sino-Korean contents was achieved by the consequences. From now on the profound study must be proceeded about the Sino-Korean textbooks developed by the new curriculum and the results must be reflected to the new textbooks.
정재철 ( Jae Chul Jung ) 한국한문교육학회 2013 한문교육논집 Vol.40 No.-
The Translation of Sino-Korean sentences into Korean sentences shows unique characteristics because Sino-Korean is a classical and written language. In this study I classified the traditional translating methods established by the linguistic and cultural characteristics to four ways, and searched the ways to apply them to creativity?humanity education the Sino-Korean education is pursuing. Chinese applied the ‘Gyokui格義’ style when they translated Sanskrit to Chinese. After that China and Japan had applied the ‘Gyokui’ style and made new cultural Chinese vocabulary when they translated foreign language into their language. ‘Gyokui’ goes through the thought process of the comparison of the foreign language vocabulary meaning with the Chinese meaning from the Chinese Classical books and match it with the most suitable Chinese. In the 13th year of King Joongjong中宗, Korea published Beonyoksohak 飜譯小學, which was the Korean version of Sohak小學. This translation of Bonyoksohak was published in Korean after the invention of the Korean alphabet and freely translated with embodying the four functions of the language. The free translation goes through the thought process of understanding the whole meaning which couldn`t be possible to grasp by literal translation and of writing the proper Korean expressions to transmit the entire meaning of the sentences. In the middle period of Joseon, Yungunsoo尹根壽 edited Hanmoon- toseok漢文吐釋 after gathering his discussion with Choilib崔? about Hanyou韓愈`s works. ‘Toseok吐釋’ is a compound word with ‘To吐’ in ‘Hyonto懸吐’ and ‘Seok釋’ in ‘Jooseok註釋’. ‘Hyonto’ is to add hangeul suffixes at the pertinent phrase, and ‘Joosok’ is to explain the meaning of the text. The roles and functions of the ‘To吐’ in this book helped students comprehend the meaning or understand the grammatical functions in the classical Chinese sentences. Lee Hwang edited Gomoonjeangibganghae古文前集講解 with the contents of his Explanations of Gomoonjinbo古文眞寶 for literary men in the middle period of Joseon朝鮮, In this book, Lee Hwang李滉 examined thoroughly about the author and the historical backgrounds through the various materials, and reinterpreted the meaning of the original text on the basis of the moral philosophical speculation completed by Joohi朱熹. The process of reinterpreting classics like this book with moral philosophical speculation will help students cultivate their humanities. By studying Sino-Korean vocabularies and sentences with the application of the four traditional translation ways and by expanding and accepting thoughts through the process, the students will be able to improve cognitive abilities such as analogical and analytic thoughts, and cultivate their humanities while studying the vocabularies and sentences that include many traditional values.
초중고 한문 학습 자전의 현황과 편찬 방안 자전류의 역사와 한문 학습 자전의 필요성
정재철 ( Jae Chul Jung ) 한국한문교육학회 2013 한문교육논집 Vol.41 No.-
In the Chinese character culture sphere, the language dictionary has usually been called the Jajeun字典. It is divided by three kinds according to their editing purposes and methods as the Uoonseo韻書, Ruoseo類書,and Jaseo字書. Many of the Uoonseos in Korea were composed by the way of 『Samuoontogo三韻通考』 and conceived to make it easy for the users to look up words in them. Also, the Ruoseos of Moomyongruo物名類s were published in the period of Silhak實學, or the practice science and they were the outcomes in the process of investigating and accommodating the newly made Chinese words by peculiar way to Korea. Junuoonokpyon全 韻玉篇』 is a lexicon published in the reign of King Jungjo正祖, completed the perfect system as a dictionary so that the Korean pronunciation of Chinese characters had been regulated by this book became the undamental pronunciation form of today in Korea. 『Hanhandaisajun漢韓 大辭典』by Institute of Oriental Studies of Dankuk University in 2008 compiled all sorts of the characters and vocabularies in the Uoonseo, R oseo, and Jaseo in the Chinese character culture sphere. In the Joseon Dynasty, despite the Korean alphabet invention and the desperate need of Umoonilchi語文一致, Hanguel, or the Korean alphabet couldn``t be the center of the literal life. In the Chinese writing centered language society, it was indispensible to have the knowledge of the annotations as well as the pronunciations and meanings of the characters in the Chinese sentences. 『Hoonmongjahul訓蒙字會』, edited by ChoiSe-jin in 1522, was a learner``s dictionary for Chinese characters and it was complemented the problems of 『Chunjamoon千字文』 and 『Ryuhab類合』 which has been used as the children``s Chinese study books in their Chinese character centered language lives. Most of the headletters(表題字) in this book are constituted by the an unusual letters and not included in the 18000 letters for the fundamental Chinese character education. The reason is because the language circumstances of Choi``s period are different from ours. His 『Hoonmongjahul』, the Chinese character diionary for children was originated to achieve the educational purposefor Jayumoolil字與物一, which means the conc urrence of characters in books and things in actual life.The publication of learner``s dictionaries for Chinese characters is basically to help comprehend Chinese sentences. However, in order to understand them correctly, one should grasp the meaning of the Chinese vocabularies of the sentences in the dictionary. The Chinese vocabularies of the sentences include many words of the classics and history books in Chinese and Korean classic literature, translation words for the Buddhist scriptures, and modern Chinese. To complete the revised curriculum for Sino-Korean subject in 2009, it is very important to understand the Chinese translation words for the Buddhist scriptures and modern Chinese placed deeply in the Chinese sentences. Futhermore, new cultural vocabularies made in the process of introducing western civilization after modern ages have been using as the technical terms in all school textbooks a well as in the actual language life. Therefore, choosing headwords(表題語) for the Chinese character study dictionary, it is essential to provide the reasonable solution plans about the Chinese translation words for Buddhist scriptures, modern Chinese, and new civilization vocabularies because they construct the core of the Chinese characters as above-mentioned.
정재철(Jae Chul Jung) 한국한문교육학회 2002 한문교육논집 Vol.18 No.-
We should attempt the scientific verification on elements of educational contents in Chinese composition curriculum with the reflective reconsideration about the substance of the education of Chinese composition at the point of time when the 7th course of study is applied to the scene of education. Above all scientific basic datum on the condition and process of studying Chinese composition, organizing factors of the ability to read Chinese composition, and items for grading related to the development of creativity are necessary to appeal strongly the necessity of the education of Chinese composition at the scene of education. In this report I will deal with various issues aroused in the process of applying the 7th course of study to middle and high school education and deal with means of settling of that through the scientific approach to the theoretical basis of the necessity o education and to means and contents of the education of Chinese composition. The department of education & human resources found the significance of establishing newly discretional activity in the 7th course of middle school study as follows. ; institutional guarantee of self-controled management to prepare each school`s own educational programs through the reception of the specific characters of region and school, also of the need of students But this significance of establishing newly discretional activity that the department of education & human resources declared is disregarded completely at the scene of education. The department of education & human resources, on the discretional activity of middle school study, should allow school to appoint only the portion of the time alloted to the optional courses and allow students to appoint freely the rest of it for the completion of the course of Chinese composition. Also at the 2th and 3rd classes of high school, whether they are in humanity department or even industrial department, all the student should choice 『Chinese composition』 and 『Korean classics in Chinese letters』 when they study more than two among cultural subjects. The success or failure of the education of Chinese composition depends on the effective study of 1,800 fundamental Chinese letters for the education of Chinese composition which the department of education & human resources established with the maximum reflection of merits that exist in the field of Chinese letters, Korean-Chinese letters and Chinese composition. So when we construct contents of education of Chinese composition, it`s important to adjust adequately the scope and level of each educational fields according to the school or class regarding different characteristics among each field of Chinese letters, Korean-Chinese letters and Chinese composition. And in the case of contents of each scholastic year we should adjust the time of study according to the level of students laying stress on minimum elements of required study divided into three. Also we should grope the mean to reduce burdens of student for lessons by the mean of allocating step by step 1,800 fundamental Chinese letters for the education adequately according to the body content of every small unit and it of supplement or deepening unit. The mean of the education of Chinese composition operated in school is, basically, to teach and study faithfully contents of text made on the basis of the course of studying Chinese composition adhering to the time alloted. Chinese composition teachers should induce the interest of students in studying Chinese composition by the using advanced instruments and for the effective achievement of the goal of education should device means of teaching and studying by the using effectively CD-ROM, internet systems etc. Nevertheless, especially in the education of Chinese composition, it is true that traditional training methods of writing letters on the note, reciting the sound and meaning of letters and memorizing them still have many merits. After all the devising educati
조선전기 한문학 연구의 반성적 검토와 새로운 시각의 모색 -중국문학서의 수용 양상을 중심으로-
정재철 ( Jae Chul Jung ) 근역한문학회 2016 한문학논집 Vol.43 No.-
This research aimed to clarify the substance of gentry literature which had led the Sino-Korean literature early in the Joseon朝鮮 dynasty and observed the introduction aspect of morality literary books of the early Ming明 period to Joseon by moralists of Joseon at the time. Liushan劉剡 and Zhanzongrui詹宗睿, who were remarked by this research, had been very active as scholars and publishers around the bookshops in Jianyang建陽, where was a famous city in publishing industry, around 1430. They published 『Xiangshuoguwenzhenbaodaquan詳說古文 眞寶大全』 after binding Huangjian黃堅’s 『Guwenzhenbao古文眞寶』 and Chenli陳력’s 『Pidianbaipianguwen批點百篇古文』 together, and then published another series, 15 volumes of 『Xuanshibuzhu選詩補註』 after binding Liulu劉履’s 『Fengyayi風雅翼』 and Hubingwen胡炳文’s 『Ganxingshitong感興詩通』 together. These books were published many times in metal type and wooden type and distributed broadcast in the early days of Joseon dynasty, and owing to this, the literary man and scholars of Joseon considered these books as the models for morality literature. Chenli was a Scholar who was born in Xinan新安 after Zhuxi朱熹’s death. He selected one hundred pieces of prose of successive generations of China from Quyuan屈原’s 「Lisao離騷」to Zhangzai張載’s 「Ximing西銘」and named the book『Pidianbaipianguwen』. The prosaic works in this book made readers be in high spirits through the sentences and were composed of writings to explore the origin of the moral sense with the works of Xinglixue性理學. Liulu was born in Shangyu上虞 near Xinan, the home town of Zhuxi. He also learned Xinglixue because it was his family’s learning which was handed down from his great-grandfather. He compiled 15 volumes of 『Xuanshibuzhu』 after collecting 420 pieces of poetry of successive generations of China from「Gushishijuishou古 詩十九首」to Zhuxi’s 20 poems of 「Ganxingshi感興詩」. This book is enough to be a model to junior scholars because the poems in this book were based on human nature and related to popular education. The moralists in the early Joseon period thoroughly studied the works in 『Xiangshuoguwenzhenbaodaquan』 and 『Xuanshibuzhu』 based on esthetic consciousness which was formed on the groundwork of profound studies of the doctrines of Zhuxi. In the first place, Lihuang李滉 established of Zhulilun主理論 on the basis of the liqilun理氣論 of Xinglixue which had established by Zhuxi, and according to this theory, he criticized the writings of 『Pidianbaipianguwen』 with his colleague literary man Lidehong李德弘 and wrote 『Guwenhaujizhiyi古文後集 質疑』. After that, Lier李珥 built up Zhuqilun主氣論 based on the Zhuqilun主氣論 of Xinglixue by Zhuxi, but his theory was in opposition to Lihuang李滉’s Zhulilun主理 論. According to his theory, Lier also compiled 『Jingyanmiaoxuan精言妙選』 by using 『Xuanshibuzhu』 as a textbook. This research affirm the characteristics of the gentry literature in the early days of the Joseon dynasty that the Confucian scholars systemized Zhuxi’s Xinglixue and built a creative theory and unparalleled literary art aesthetics.
대학 한문교육과 교육과정의 현황과 문제점 - 전공영역을 중심으로 -
정재철(Jung Jae-Chul) 대동한문학회 2005 大東漢文學 Vol.22 No.-
Preparing introduction of the estimation and approval system for a college of education, I checked present state and controversial issues mainly with contents of the curriculum education studies and the curriculum content studies of the Sino-Korean education department curriculum in existing 10 universities. The curriculum of the Sino-Korean education department must be organized with contents faithfully reflected original characteristic of the Sino-Korean major and educational ideology and purpose which the teachers' college aimed as a special purpose college cultivating teachers for middle and high schools. Particularly the major realm of the Sino-Korean department curriculum must be organized as the way Confrontation and complement are mutually possible between the curriculum education studies and the curriculum content studies thus it can be differentiated from the curriculum of other general departments. The subjects for the curriculum education studies opened for the major realm of the present 10 universities' Sino-Korean education was constructed hurriedly without scholarly filtering process about Sino-Korean education to make provision for the estimations of the college of education which have been held over two times since 1998. As we can see on the appointment examination recently set, the curriculum education studies should be understood on a whole point of view as the curriculum with education by taking off dichotomous sight as curriculum and education. The subjects of the curriculum education on the educational procedure of the Sino-Korean education department should be reorganized by scientific and synthetic way to unite the content problem-what the contents should be and the method-how to teach. The subjects of the curriculum content studies opened at the present 10 universities can be divided widely by the contents with a fundamental realm, a literal realm, a historical realm, and a philosophical realm. The biggest problem in the curriculum education studies is rather the contents of the subjects opened for each realm than the weight of it. There are several subjects which is not suitable to middle and high schools' Sino-Korean curriculum and some of these are even different from tendency of the appointment examinations for these 9 years. In the future the subjects of the curriculum content studies should be improved to the subjects for preparation of the teacher's appointment examination and for proper acquirement of the knowledge and the method requested at the school education field. The curriculum of the Sino-Korean education department should be continually improved so that the students can acquire essential knowledges and manuals to understand and change synthetically the actual field where they will work in the future. From now observation related to the direction of the education curriculum must be devoted to the content of improvement proposal for teaching profession subjects in the comprehensive program of teacher-training system reorganization. Celebrating the 30th anniversary of the foundation, the Sino-Korean education department have to raise its level as an independent department and make future-oriented educational curriculum reflected requirement of the field as well as making provision for the estimation of the teacher's college. 본 연구는 2009년부터 제도화할 것으로 예상되는 사범대학 평가인정제도입에 대비하여, 현재 10개 대학의 한문교육과 교육과정의 현황과 문제점을 전공영역인 교과교육학과 교과내용학의 내용을 중심으로 살펴보았다. 중ㆍ고등학교 한문교사를 양성하는 한문교육과의 교육과정은 교사 양성이 라는 특수 목적대학으로서의 사범대학이 지향하는 교육이념이나 교육목적과 한문전공 고유의 특성이 충실히 반영된 내용으로 편성되어야 한다. 특히 한문교육과 교육과정의 전공영역은 일반학과의 교육과정과 차별화될 수 있도록 교과교육학과 교과내용학이 서로 대립하고 보완할 수 있도록 편성해야 한다. 현재 10개 대학 한문교육과 교육과정의 전공영역으로 개설된 교과교육학 과목들은 한문교육학에 대한 학문적 여과 과정 없이 1998년도부터 2차에 걸쳐 실시된 사범대학 평가에 대비해 급조된 것이다. 최근에 출제된 임용시험 문제에서 보듯이 교과교육학는 기존의 교과와 교육이라는 이분법적 시각에서 벗어나 교과와 교육의 총체적 관점에서 이해하는 것이 필요하다. 따라서 한문교육과 교육과정에서의 교과교육학 과목은 교과의 내용을 무엇으로 설정할 것인가 하는 ‘내용’의 문제와 함께 교과의 내용을 어떻게 지도할 것인가에 하는 ‘방법’의 문제가 종합적이고 과학적인 방법으로 결합되는 방식으로 개선되어야 한다. 현재 10개 대학 한문교육과에 개설된 교과내용학 과목을 내용별로 분류하면 크게 기초영역, 문학영역, 역사영역, 철학영역으로 나눌 수 있다. 교과내용학 과목에서의 가장 큰 문제는 영역간의 비중보다는 각 영역별로 개설된 과목의 내용에 있다. 교육내용학 과목 중에는 중ㆍ고등학교 한문과 교육과정의 내용과는 맞지 않거나 최근 9년간 임용시험에서 출제된 문제와는 방향이 다른 과목이 상당수 개설되어 있다. 앞으로 전공 영역인 교과내용학과목은 학생들이 교직으로 진출하기 위한 관문인 임용고사에 대비하고, 학교 교육 현장에서 요구하는 지식과 방법을 효과적으로 습득할 수 있는 과목을 중심으로 개선되어야 한다. 한문교육과의 교육과정은 예비 교사인 학생들이 근무하게 될 학교 현장을 종합적으로 이해하고 현장 개선에 필요한 지식과 방법을 효과적으로 획득할 수 있도록 계속해서 개선될 필요가 있다. 향후 사범대학 교육과정의 개정방향과 관련해 주목해야 할 것은 「교원양성체제 개편 종합방안 시안」에서의 교직 과목의 개선(안)의 내용이다. 한문교육과는 창설 30주년을 맞아 다가오는 사범대학 평가에 대비해 독립학과로서의 학문적 입지를 확고히 하면서 수준 높은 중ㆍ고등학교 한문교사를 배출할 수 있도록, 독립교과로서의 학문적 위상을 높이고 교육 현장의 요구가 반영된 미래지향적인 교육과정을 만들어야 한다.