http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Aspergilli에 대한 Penicillia의 Mycoparasitism에 관하여
鄭圭永,李馥權,申炳湜 건국대학교 1978 論文集 Vol.8 No.1
The parasitisms of one fungus on another has been recognized by mycologists for one hundred years. As early as 1865 and 1870, de Bary described and named Piptocephalis freseniana and Cicinnobolus cesati and recognized them as mycoparasites. In these experiments, the light and electron microscopic study of the host-parasite relationships of Penicillium rugulosum and Asperqillus spp was made to investigate pathological histology and anatomical structure and similarities and differences between the haustoria of mycoparasites and parasites of vascular plants. The hosts were identified to be Asperqillus flavus (A-1) and Aspergillus oryae (A-2) and the parasite to be Penicillum rugulosum. The parasite (Penicillum rugulosum) was isolated from the host by method of Berry & Barnett and inoculated and cultured on the Synthetic medium (Czapek'a Dox ager), so the parasite is non obligate. The haustoria of the mycoparasite, Penicillium rugulosum, on Aspergillis flavus are similar to those of parasitic fungi on vascular plants. An electron-dense sheath bounded by a membrane surrounds the haustroail wall. The sheath membrane appears to be the invaginated host ectoplast. No collar is formed around the haustorium by the host wall.
고전 아랍어의 확산 요인에 관한 고찰 : 아랍인의 이주를 중심으로 Laying Stress on the Emigration of Arabs
정규영 조선대학교 인문학연구소 1997 外國文化硏究 Vol.20 No.2
It is well known that one of the important factors which helped to spread the Classical Arabic into the vast Islamic Empire was that the Arabic Language is the language of the Quran. In this respect, We are easily able to infer that the spread of Arabic was accompanied by the activities of Islamic Conquests. It is also an opinion of unanimity that there were some other factors which influenced on disseminating Arabic into the vast Islamic Empire in 8C A.H. These factors are, for example, that the Arabic was a medium of artistic and correct expression and that the Muslim Chaliphs had encouraged oficially or publicly the occupied natives to use the Arabic in the official fields. But in this study, I tried to shed light on the emigration of the arab tribes to the occupied countries and its influence on the spread of Arabic into them. Chapter I is an introduction to this study. In Chapter Ⅱ, Ⅰ presented the status of the Classical Arabic in the New Empire. The Classical Arabic was the language of the upper class of the Empire and the official language of the government. And as mentioned above, the Arabic Language was the Language of the Quran and the medium of artistic and cultural expressions as well. In Chapter Ⅲ, I mentioned the emigration of Arab tribes to the occupied lands. In fact, many Arab tribes emigrated to the areas of Iraq, Sham, Iran, Egypt, Sudan, Libiya, and Maghrib shortly after the Islamic Conquest reached the summit, that is the 1st half of 8C A.H. After emigration, Arabic speaking tribes ware mingled with the natives who were not well aquainted with the Arabic yet and as a necessary consequence of this linguistic collison, It was more possible that the Arabic spread and was settled between them successfully. In Chapter Ⅳ, I dealt with the developments of the Arabic Dialects in the different parts of the Islamic World. Lastly It is followed by the conclusion.