RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        英祖代 朝鮮人 범월사건 처리방침을 통해 본 朝鮮의 對淸 태도

        임현채 명청사학회 2017 명청사연구 Vol.0 No.48

        The word beomwol indicates that trespassing borders was considered a crime, and that Chosŏn and Qing both took it as a sensitive matter. Many argue that in the eighteenth century, border-trespassing issues were resolved smoothly and reasonably between Chosŏn and Qing. This argument is based on considering that Baekdusan National Boundary Monument indicates a modern concept of national boundary line, and that border-trespassing was a territory dispute between modern states of equal level. However, a border-trespass is a diplomatic issue which occurs after territories and borders are all discussed and set. This paper aims to focus on Chosŏn’s diplomatic attitude towards Qing in King Yongjo’s reigm(1724~1766), through discussing sentences for the Korean border-trespassers. Emperor Yongzheng, enforced stricter rules for Chosŏn’s border trespassing cases. Although he seemed to give chances, eventually he did not give Chosŏn any option to determine. King Yongjo had no choice but to follow this rule: Emperor Yongzheng deeply intervened with Chosŏn’s judgments, and King Yongjo could not find any way to become free from his authority. On 1735, with the newly throned Emperor Qianlong declaring amnesty in a large scale, King Yongjo also started to lower penalties for Chosŏn’s border-trespassers. However, Chosŏn kept enforcing overly harsh punishments every time when the Emperor’s intervention deepened threateningly. Plus, Chosŏn also tried to concealed these cases. Because she was afraid of Qing, Chosŏn had to try these actions when she think she was cornered. This paper focuses mainly on border-trespassing cases and how Chosŏn and Qing’s position in punishing the issue kept changing for half a century. The sentences for punishment changed over time, but the essence of how Chosŏn perceived Qing did not; Chosŏn had to be aware of Qing’s intentions, whether they wanted to or not. Chosŏn could not implement its own decisions even when Qing was not involved. In cases which both states were involved, such as border-trespassing, Chosŏn could not take the leadership in settling the case. Rather, Chosŏn was always anxious about Qing’s perspective, and had no choice but to read Qing’s intentions well. Constant vigilance was needed to Chosŏn even King Yongjo’s reign in eighteenth century.

      • KCI등재

        조선 전기 조선 조정의 일본 지배층 인식 -『'朝鮮王朝實錄'에 나타난 人名을 중심으로-

        임현채 한일관계사학회 2023 한일관계사연구 Vol.82 No.-

        Historically, Korea, China, and Japan exchanged diplomatic letters based on a writing system using Chinese characters. While naming traditions in China and Korea remains similar to this day, Japan had its unique naming system which combined uji(clan name), kabane(hereditary noble title), and myōji(family name) with first names. This naming system was widely used among Japanese officials before the Meiji Restoration, and it was also used when introducing themselves to the Chosŏn dynasty. However, how the officials in Chosŏn understand and accept this system remains obscure. Therefore this article aims to examine how Japanese applied their naming system(mainly Gen-Pei-Tō-Kitsu) in diplomatic cases during the periods from the foundation of Chosŏn(1392) to the Imjin War(1592), and how Chosŏn perceived it. For this purpose, the study focuses on official records documented in the Veritable Records of the Chosŏn Dynasty, and ultimately aims to investigate how Korea-Japan established an independent relationship besides the Chinese World Order.

      • KCI등재

        壬辰倭亂期 조선과 일본의 豊臣氏 활용과 그 인식

        임현채(Lim, Hyun-Chae) 한일관계사학회 2021 한일관계사연구 Vol.71 No.-

        임진왜란(임진전쟁)에 대해서는 국제적인 관점에서 연구가 축적되어 가고 있으나, 아직까지는 사료를 국제적인 맥락에서 읽어내는 데 어려움을 겪고 있다. 그런데 지금까지 관련 연구에서는 히데요시의 명칭에 대해서는 깊게 살피지 않았다. 姓으로 알려져 있는 토요토미[豊臣]는 히데요시의 우지[氏]로, 히데요시가 칸파쿠[関白]에 취임하기 위한 근거이자 그 권력의 상징이었다. 또한 히데요시의 묘지[苗字・名字]인 하시바[羽柴]와 토요토미씨는 엄연히 다른 성격을 지닌 표현에도, 임진왜란 연구에서는 토요토미를 코니시[小西]・카토[加藤] 등 묘지와 동일선상에서 다루어 왔다. 그러므로 본고는 豊臣氏가 宣祖實錄에 집중적으로 나타난 데 주목하여, 豊臣氏를 일본 외부에서 어떻게 이해하였는지를 살펴보고자 한다. 『宣祖實錄』에는 특히 유키나가나 키요마사가 토요토미를 자칭한 문서들이 적잖이 실려 있다. 따라서 이 기록들에서는 豊臣行長이나 豊臣秀吉이라는 글자가 자주 등장한다. 이에 발맞추어 일본과 협상을 시작한 명에서는, 平氏와 豊臣氏를 병행하여 히데요시・유키나가 등을 칭하기 시작하였다. 그러나 조선에서는 여러 기록에서 일본인들이 위와 같이 표기하였음을 그대로 기록하면서도, 조선인들의 발화에서는 豊臣氏를 배제하고 平氏를 칭하여 그들을 불렀다. 당시 조선으로 들어오는 정보가 불확실한 것에 더하여, 국왕의 자리에는 알맞지 않다고 여겼던 平氏의 이미지가 히데요시에게 덧씌워진 것이다. 더 나아가 조선은 전전부터 전후에 이르기까지 일관되게 源平 대립의 연장선상에서 히데요시를 격하시키고, 이에야스가 源氏라는 이유로 그 권위를 인정하는 모습까지 보였다. 이렇듯 일본에서는 새로운 자국의 질서인 豊臣氏를 조선과 명에 유감없이 드러내었다. 명에서는 일본인들이 豊臣氏를 직접 칭한 이후로 그 표현을 따라서 쓰기도 하였다. 그럼에도, 조선은 그 사실을 알면서도 의도적으로 豊臣氏 사용을 회피하려 하였다. 이러한 모습은, 임진왜란기에 조선이 동아시아 국제 질서의 변화 과정에서, 일본이 내세운 변화를 이해하고 활용하는 양상을 이해하는 데 도움이 될 것이다. Various studies are being carried out about the Imjin war in an international viewpoint, yet examination on historical data on an international context is still insufficient. Also, previous studies have not examined about the name of Hideyoshi. ‘Toyotomi’, widely known as Hideyoshi’s family name, is in fact his Uji(clan), being his background to be inaugurated as Kampaku and the symbol of his power. Although Hideyoshi’s another surname(Myōji) Hashiba and Toyotomi Uji are clearly different in nature, previous studies on Imjin War has treated the Toyotomi Uji similar to Myōjis such as Konishi or Katō. This study focuses on Toyotomi Uji by examining the Sōnjo Sillok, to analyze how the Toyotomi Uji was recognized outside of Japan. In Sōnjo Sillok, many articles mention Yukinaga or Kiyomasa presenting themselves as Toyotomi. Because of this, the words ‘Toyotomi Yukinaga’ or ‘Toyotomi Hideyoshi’ frequently appear in the articles. Ming, which started to negotiate with Japan, started to call Hideyoshi or Yukinaga with both their Taira Uji(Heishi) and the Toyotomi Uji. Chosōn, on the other hand, recorded in many articles that the Japanese called themselves so, but called them by their Taira Uji only, not using the Toyotomi Uji. Adding to the fact that Chosōn could not get clear information about Japanese politics, this led to the image of Taira Uji being related to Hideyoshi, a title which Hideyoshi himself considered not suitable for a king. Before and after the Imjin War, Chosōn further continued to degrade Hideyoshi in extension of the Genpei conflict, even recognizing Ieyasu’s authority just because he was the Minamoto Uji(Genji). As shown, Japan did not hesitate to present Toyotomi Uji, their new order, to Chosōn and Ming. After the Japanese named themselves with Toyotomi Uji, Ming acknowledged the title. However, even though they were aware of the new title, Chosōn intentionally tried to avoid using the Toyotomi Uji. By examining such aspects, this study will help understand the international change in East Asia around the Imjin War era, and how Japan presented their change in political order.

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        Development of total coliform detection kit using body temperature

        피도연(Doyeon Pi),임현채(Hyunchae Lim),전희태(Heetae Jeon) 적정기술학회 2022 적정기술학회지(Journal of Appropriate Technology) Vol.8 No.1

        기술의 발달로 깨끗한 물에 대한 접근성이 높아졌으나, 매해 전 세계 340만 명의 사람들이 수인성 질병으로 사망하고 있다. 현재 수인성 질병을 일으키는 병원균을 검출할 수 있는 장비가 존재하지만, 검출 장비를 사용하기 위한 전력 공급이 어렵거나, 검출 장비를 구매하기 어려운 지역에서는 검출 장비에 대한 접근이 어려운 상황이다. 본 논문에서는 위와 같은 어려움을 겪는 지역에서 사용할 수 있는 체온을 이용한 총대장균군 검출 키트에 대해 다루고자 한다. 체온을 이용한 총대장균군 검출 키트인 “콜리퀀트”는 효소기질이용법을 기반으로 효소에 의해 발색 반응을 나타내는 기질이 포함된 시료 튜브에 검사할 물을 넣고, 체온을 이용해 총대장균군을 배양한 뒤, 물의 색 변화를 통해 총대장균군의 유무를 판단하는 방법으로, 검출 키트만 있다면 누구나 현장에서 총대장균군을 검출할 수 있다. 또한 수백만 원 이상의 총대장균군 검출을 위해 사용되는 기존의 장비에 비해 낮은 가격(3,000원/$3)으로 총대장균군 검출이 가능하므로, 중저개발국가에서도 큰 비용부담 없이 사용할 수 있다. 본 논문에서는 체온을 이용하는 총대장균군 검출 키트의 연구 과정을 다루면서, 해당 기술이 가지는 사회적 가치를 제시하고자 한다. Technological advances have increased access to clean water, but 3.4 million people around the world die from waterborne disease every year. Currently, there is equipment capable of detecting pathogens that cause waterborne disease, but access to detection equipment is limited in areas where power supply to use detection equipment is unavailable or where standard detection equipment is too expensive to purchase. In this paper, we will deal with the total coliform detection kit using body temperature that can be used in areas suffering from above difficulties. ColiQuant, total coliform detection kit using body temperature, is a method of putting sample water in a tube containing a substrate that shows a color reaction by an enzyme, culturing the total coliform using body temperature, and determining the presence of the total coliform through color change. In addition, it is possible to detect the total coliform at a lower price (3,000 won/$3) than existing equipment of millions of won or more, so it can be used easily in developing and underdeveloped countries. This paper introduces the research and development process of the total coliform detection kit using body temperature and present the social value of the ColiQuant.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼