http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
임유종 한국텍스트언어학회 2005 텍스트언어학 Vol.18 No.-
The purpose of this study is to classify the Korean determiners according to the combination constraints. Until now, the determiners are classified in semantic criteria, which results do not reveal the concrete combinatory properties of the Korean determiners and so are unuseful for the Korean Education, NLP etc. To resolve these problems, I divided the determiners in five constraint types as following: eterminers combining with (1) ‘common noun/proper noun/bound noun’(‘보통명사/고유명사/의존명사’ 수식 관형사: 새, 옛, 그깟…) (2) ‘common noun/proper noun’(‘보통명사/고유명사’ 수식 관형사: 대, 본, 온…). , (3) ‘common noun/bound noun’(‘보통명사/의존명사’ 수식 관형사: 헛, 어느, 웬, 온갖, 갖은… / 여러, 한, 두, 세, 네, 스무, 반… / 첫째, 둘째…), (4) ‘common noun.(‘보통명사’ 수식 관형사 : 무슨, 순, 장, 주, 정, 동, 모…), (5) ‘proper noun.(‘고유명사’ 수식 관형사 : 성, 고). I expect that the results of this study might be applied to the Korean Language Education for foreigners, the description of Korean dictionary, and NLP(natural language process) etc.