RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        쌍백당 이세화의 시세계 고찰 -기사년(1689) 이전과 이후의 시세계 대비를 중심으로-

        이황진 ( Lee Hwang-jin ) 민족어문학회 2020 어문논집 Vol.- No.88

        본고는 기사년(1689) 숙종에게 인현왕후를 폐위하는 일이 불가함을 극간한 일로 그 절개와 충정을 인정받은 쌍백당 이세화(1630~1701)의 시세계를 고찰한 글이다. 특히 기사년 이전과 이후의 시세계 대비를 중심으로 하여 그 변화 양상을 살펴보았다. 기사년 이전의 시세계에 중대한 영향을 미친 것은 1663년(34세) 이세화가 평양판관으로 있을 당시 형장을 지나치게 써서 사람이 죽어나간 일로 인해 의주로 유배되었던 사건이다. 이 사건은 그의 관로와 현달을 가로막는 멍에가 되었기에 이후 이것이 자신의 능력과 포부를 온전히 펼치지 못하는 것에 대한 안타까움으로 표출된다. 그리고 그럼에도 불구하고 현종과 숙종이 그의 능력을 인정해 주변의 반대에도 불구하고 자신을 등용해 준 것을 감사하게 여겼기에 이는 자신의 맡은바 직책에 충실히 임하는 것이 곧 충이라는 인식으로 표출된다. 기사년 이후의 시세계를 좌우한 것은 기사년 인현왕후 폐위 사건이다. 당시 오두인, 박태보와 함께 상소문 기사진신소 를 올린 후 모두 숙종의 친국을 받고 유배되는데, 그 둘은 유배 가는 도중에 세상을 뜨고 오직 이세화만이 목숨을 부지하였다. 이세화는 유배에서 풀려난 후 파주 선영 아래로 돌아와 ‘백수귀전(白首歸田), 단심연궐(丹心戀闕).’ 여덟 자를 써서 벽에 걸어 놓고 그러한 삶을 살아가고자 하였다. 이는 곧 자신의 여생을 이러한 마음가짐으로 살아가겠다하는 굳은 의지의 표현이자 기사진신소 에 담긴 진심이었다. 따라서 기사년 이후의 시세계는 바로 그 둘, 즉 농사를 지으며 즐기는 평온한 삶과 임금에 대한 일편단심 이 두 세계로 집결된다. 이렇듯 기사년 이전 시세계의 한 면모였던 포부를 온전히 펼치지 못하는 것에 대한 안타까움은 기사년 이후의 시세계에서는 더 이상 드러나지 않으며, 기사년 이전에 표출된 충은 자신의 직책에 충실히 임하는 것이라는 직분이 강조되었던데 반해 기사년 이후의 시에서 충은 일편단심과 같이 심적인 요소가 더 강조되어 표출된다는 점에서도 기사년은 그 이전과 그 이후의 시세계에 큰 변화를 가져오는 전환점이자 변곡점이 되었다. This article is to contemplate the poetry world of Ssangbaekdang Lee Se-hwa(1630~1701) who was recognized for his integrity and loyalty by strong remonstrance to King Sukjong that it would be unacceptable to dethrone Inhyeon-wanghoo (Queen Inhyeon) in the year of Gisa (1689). In this article, the poetry world of Lee Se-hwa is classified into before the year of Gisa and after in a way of taking a look at any change in his poetry world. What influenced so greatly on his poetry world prior to the year of Gisa was the incident of his exile to Uiju because of people died for excessive use of the sticks for flogging criminals while Lee Se-hwa (1663: 34 years of age) was serving as a government official in Pyeongyang. This incident was the road block for him to advance in his government positions that he expressed the regrets for unable to spread his wings of ambition and competence to the fullest. And, notwithstanding the foregoing fact, King Hyeonjong and King Sukjong acknowledged his competence to appoint him in high ranking government posts over the oppositions in the government and he expressed his loyalty toward the king with profound appreciation. The dethroning incident of Inhyeon-wanghoo in the year of Gisa turned around his poetry world. At that time, he submitted the written appeal to the king along with Oh Du-in and Park Tae-bo and all three of them were interrogated by King Sukjong and exiled, and Lee Se-hwa was the only one to sustain his life while the other two were dead on their way to the exile. Lee Se-hwa was released from the exile and lived in the family burial ground in Paju to be with his family and he wrote the eight letters in ‘白首 歸田, 丹心戀闕’ to hang on the wall to write poems on various thoughts. Therefore, his poetry world after the year of Gisa could be summarized in two worlds of living peaceful life to enjoy in farming and the sincerity toward the king.

      • KCI등재

        화재에 노출된 SC구조 벽체의 비선형 열응력 해석

        이황진(Lee Hwang-Jin),지남용(Jee Nam-Yong),박기봉(Park Ki-Bong) 대한건축학회 2008 大韓建築學會論文集 : 構造系 Vol.24 No.12

        Steel Plate-Concrete structure has been recommended to modularize method for nuclear power plant reduction of construction period. In case of fire, unprotected covering SC structure wall generates unaccountable thermal stress to performance change by heat, thermal deformation by thermal expansion, composed material's rate of thermal expansion, and difference in internal temperature distribution. Thermal stress generates member interior cracks lowering strength of member and shear fracture by thermal deformation, which can cause shear fracture. For that case, ensure safety of structure's study is recommended. This study will predict SC structure wall's structural behavior, where nonlinear thermal stress applied finite element method to accomplish thermal deformation and calculated thermal stress that correspondent to it. Commercial nonlinear finite element analysis ANSYS Multiphysics (version 11.0) has been used to perform. To predict SC structure's behavior simulation of fire, 3 dimension modeling was created. Steel for exposition and concrete's thermal and mechanical property applied EUROCODE 3 Part 1-2 and EUROCODE 4 Part 1-2's suggested price and fire temperature is ISO 834-1 applied standard time-temperature curve.

      • KCI등재

        최치원의 현존시 재고

        이황진(Lee, Hwang-jin) 가천대학교 아시아문화연구소 2013 아시아문화연구 Vol.29 No.-

        이미 수십 년 동안 최치원의 시문과 관련한 수많은 연구가 이루어졌음에도 불구하고 필자가 본고에서 최치원의 현존시에 대한 재고를 시도한 이유는 현전하는 최치원시의 작품수에 대한 견해가 여전히 조금씩 다르며, 더러는 선행연구자의 오류를 여전히 그대로 답습하고 있는 경우가 있기 때문이다. 또한 현존시 작품 중 그 시가 과연 정말 최치원의 작품인지 의심해볼 여지가 있는 시가 몇 수 있는데도 여태껏 그에 대한 의문이 제기된 적이 거의 없기 때문이다. 먼저 현존시의 작품수에 대해 선행연구자들의 언급을 시대순으로 살펴보며 현재 127수의 시가 최치원의 시로 인정받고 있음을 확인하였다. 그리고 과거 한 때 최치원의 시라고 여겨진 적이 있었으나 위작이라고 판명된 시나 아직 최치원의 시라고 인정받지는 못하였지만 최치원의 시일 가능성이 있는 시들에 대해 살펴보았다. 『당음유향』 소재 ?비파?, 서거정의 『동인시화』 소재 ?과해연구(過海聯句)?, 이기의 『송와잡설』 소재 칠언절구 한 수, ‘최치원이 12세 당으로 유학갈 때 장인과 나누었다는 송별시’, 최영성이 위작이라고 고증한 ‘가야산절경19명소’는 실질적으로도 최치원의 현존시로 받아들일 수 없음을 재차 확인하였다. 최치원이 찬술한 『법장화상전』 속에 들어있는 ?몽중작(夢中作)?은 중국연구자들 중 간혹 이를 현존시 목록에 포함시키기도 하지만 이는 작품의 일부일 뿐 독립된 하나의 시로 인정할 수 없을 것이다. 반면, 김수영에 의해 제기된 ?서회(書懷)?와 금강산의 구룡폭포 옆에 새겨진 ‘천장백련(千丈白練), 만곡진주(萬斛眞珠)’는 최치원의 시로 인정해도 될 것 이라는 것이 필자의 견해이다. 마지막으로 현재까지 여러 선행연구자들이 아무런 논란 없이 최치원의 시로 인정해 와 현존시 127수에 포함되어 온 시 중에서 필자가 보기에 위작일 가능성이 있거나 그 진위여부에 의심이 드는 시 ?각미암엄석(刻眉菴嚴石)?, ?석류?, ?증산승(贈山僧)?에 대한 의문을 제기하였다. For several decades, there have been a lot of researches dealing with Choi Chi Won’s poetry and prose. But this author tries to consider Choi Chi Won’s remaining poems in this study because there still exist quite different views about the number of remaining works written by Choi Chi Won and some of them still follow the errors made by advanced researchers. Also, among the poems believed to be his remaining poems, there are some that still need to be doubted to decide whether they are really the works of Choi Chi Won’s, but few questions have been raised about this up until now. First of all, the study has examined the mentioning of advanced researchers about the number of his remaining poems periodically and found that presently 127 poems are being acknowledged as Choi Chi Won’s poems. And the study also has examined the poems proved to be forgeries even though they were once believed to be Choi Chi Won’s and the ones possible to be his even if they are not yet acknowledged as Choi Chi Won’s. Lastly, among the poems included in the 127 remaining poems of Choi Chi Won’s since many of the advanced researchers have regarded them as his with no objections, this author raises questions about ?Gakmiameomseok?, ?Seokryu?, and ?Jeungsanseung? because they seem to be forgeries to this author or should be doubted for their authenticity.

      • KCI등재

        한,중 속담에 나타난 "중"[僧]의 형상 비교연구 (2) - 중국 속담에만 나타나는 "중"의 형상을 중심으로-

        이황진 ( Hwang Jin Lee ) 한민족어문학회 2015 韓民族語文學 Vol.0 No.70

        본고는 중국 속담에서만 주로 나타나고 한국 속담에서는 찾아볼 수 없는 ‘중’의 형상에 대해 그러한 이유가 무엇인지를 고찰한 글이다. 재물을 탐하는 ‘중’ 의 형상이 담긴 속담이 중국에는 다수 존재하는데 반해, 한국 속담에는 궁색하고 억울함을 당하는 ‘중’의 형상을 담은 속담이 여럿 있다. 그러한 이유는, 돈을 중시여기는 중국의 현실주의적인 민족성이 속담에 투영되었기 때문이며, 거기에 더해 한·중 양국 역대 왕조의 사원경제 규모와 폐단 그리고 도첩제 시행 목적의 차이도 영향을 주었을 것이다. ‘출가는 곧 불효’라는 인식이 담긴 속담이 중국에는 다수 존재하는데 반해 한국 속담에 그런 속담이 전해지지 않는 것은, 한·중 양국의 불교 전래 시기 그리고 출가를 불효라고 비난하는 내용을 담은 배불론의 대두시기 및 그 전개 양상과 밀접한 관련이 있기 때문이다. ‘불교와 도교의 융합을 보여주는 존재’에 대한 속담을 한국에서 찾아볼 수 없는 이유는 한국에서 불교와 도교의 관계가 중국처럼 대등한 관계에서 서로 대립하기도 하고 교섭하기도 하며 점차 융합되어 간 것이 아니라, 불교 안에 도교가 포함되어 있는 형태로 전개되어왔기 때문이다. 중국 속담에만 나타나는 이러한 ‘중’의 형상을 담은 속담은 민중의 입장에서 속담을 통해 중국불교사를 표현해냈다고 할 수 있을 정도로 중국불교의 일부 특징을 잘 담아내고 있다. 그리고 그러한 유형의 속담이 한국에 없다는 이유 자체도 결국 한국 불교사의 단면과 특징을 드러내는 것임을 중국 속담과의 비교를 통해 엿볼 수 있었다. This research paper examines the images of monk that only appear in Chinese proverbs and not in Korean and investigates the reason why. That image of greedy monk is many in Chinese proverbs. On the other hand, Korean proverbs contain many images of monk that are poor and suffer from injustice. One of the reasons is because Chinese proverbs reflect programmatic nature of Chinese people. In addition, the scale of temple economy and the differences in The certificate system in past dynasties of Korea and China also probably affected it. The reason why there are many Chinese proverbs that imply violation of filial piety associated with entering the Buddhist priesthood but not in Korean proverbs is closely related to the period of introduction of Buddhism in Korea and China and the emergence of anti-Buddhism. The reason why the “proverbs that show a fusion of Buddhism and Taoism” are not found in Korea is because, in case of Korea, the relationship between Buddhism and Taoism did not follow the case of Chinese Buddhism and Taoism that became fused as they conflicted as well as interacted with each other. Rather, Taoism in Korea developed in a form in which Taoism was included in Buddhism. The proverbs that images of monk that appear in this way in Chinese proverbs only capture some characteristics of Chinese Buddhism very well, to the extent that they could be described as having expressed the history of Chinese Buddhism through proverbs from the perspective of ordinary Chinese people. Also, the reason that such proverbs do not exist in Korea suggest the characteristic uniqueness of Korean Buddhism as reflected in the comparison between Chinese and Korean proverbs.

      • KCI등재

        약천 남구만의 유배시 연구

        이황진 ( Lee Hwang-jin ) 한민족어문학회 2017 韓民族語文學 Vol.0 No.75

        본고는 약천 남구만의 유배와 유배시에 대해 고찰한 글이다. 남구만은 숙종 때에 총 4번의 유배를 다녀왔다. 남구만의 유배시에서는 유배문학에서 보편적으로 나타는 정서라 여겨지는 여러 요소, 즉 연군이나 충절, 자신이 유배형을 받게 된 것에 대한 억울함이나 울분, 유배로 인한 좌절이나 유배지에서의 신세한탄 등 그 어느 것도 주된 정서로 부각되지 않는다. 그리고 유배로 인한 격리, 고립, 소외라는 현실적 단절에서 오는 위기의식보다는 단지 친근한 사람들과 헤어져 있어야 하는 아쉬움과 애석함이 주조를 이룬다. 이러한 사실들은 남구만이 유배를 사형에 버금가는 극형이라고 받아들이기 보다는 그저 한 순간의 격리로 인식하였음을 짐작케 한다. 그리고 이는 자신의 유배를 하늘의 뜻이라고 받아들이며 순응하는 남구만의 삶의 태도와 밀접한 관계가 있다. 또한 숙종의 입장에서도 남구만을 유배 보내는 것이 정말로 그를 단죄하기 위한 형별이었다기보다는 첫 번째와 두 번째 유배의 경우는 징계적인 성격이 강하였고, 세 번째 유배의 경우는 남인의 압력에 의한, 네 번째 유배의 경우는 노론의 압력에 의한 어쩔 수 없는 조치였다. 이러한 사실들이 남구만의 유배시에서는 왜 유배시의 보편적인 특징이라 여겨지는 정서가 부각되지 않는가에 대한 설명이 될 수 있을 것이다. The purpose of this study is to consider Yakcheon Nam Gu-man in exile and his poems of exile. In the reign of Sukjong, Nam Gu-man was exiled total four times. In Nam Gu-man`s poems of exile, any of the elements considered to be sentiments universally appearing in exile literature, for example, affection and loyalty towards the king, feelings of depression and resentment for being exiled, frustration in exile, or lamentation in exile, is not distinctly found. In addition, although an attitude of life accepting one`s exile as the disposition of Providence is found universally in poetry of exile, it is also hardly shown in his poems. In Sukjong`s position, too, exiling Nam Gu-man was not really a penalty to punish him severely. The first and second exiling was done as disciplinary action. The third exile was an inevitable action taken for Namin`s pressure, and the fourth was for Noron`s. All these things can explain why Nam Gu-man`s poems of exile present different aspects from those found in other literary persons` poems of exile which distinctively reveal universal characteristics.

      • KCI등재

        “어른들을 위한 동화” 관점에서 이원수의 동화 『꼬마 옥이』 읽기 시고(試考)

        이황진 ( Hwang Jin Lee ) 한민족어문학회 2014 韓民族語文學 Vol.0 No.67

        본고는 ‘어른들을 위한 동화’의 개념과 조건에 대해 고찰하고, 그것을 기준으로 하여 이원수의 동화 『꼬마 옥이』가 ‘어른들을 위한 동화’의 관점에서 감상될 수 있는 이유에 대해 분석한 글이다. 보통 ‘어른들을 위한 동화’와 ‘성인동화’를 같은 의미의 다른 표현이라고 인식하며 그 둘을 별다른 구별 없이 사용하고 있다. 하지만 어린이는 읽어서는 안되는, 성인만을 대상으로 하는 동화도 존재하므로 그 둘은 엄격하게 구별되어 쓰여야만 한다. 이에 필자는 성인동화는 ‘성인만을 대상으로 하여 동화의 형식 혹은 동화라는 이름을 빌려 창작된 이야기’로, 어른들을 위한 동화는 ‘어린이와 성인 모두를 대상으로 하여 동화 본연의 특성을 간직하며 창작된 동화’로 분류하였다. 그리하면, ‘성인동화’는 자연스레 아동문학 범주에 포함시킬 수 없는 문학이 될 것이고, ‘어른들을 위한 동화’는 아동문학의 범주에 포함시킬 수 있는 문학이 된다. 그리고 어른들을 위한 동화란 ‘동심을 문학적 이념으로 삼아, 어린이뿐만 아니라 어른들까지도 그 대상으로 하여 창작된 것으로, 어린이와 어른 모두가 각자의 눈높이에 맞는 이해와 감상을 할 수 있는 동화’라고 정의 하였다. 이를 바탕으로 하여 『꼬마 옥이』를 감상해 본 결과 『꼬마 옥이』는 충분히 ‘어른들을 위한 동화’로 인정받을 수 있음을 확인할 수 있었다. This paper analyzed the reason why Lee Won-su`s collection of fairy tales “Kid, Wogi” can be appreciated from the perspective of a “fairy tale for grown-ups”. Ahead of appreciating and analyzing the work, the establishment of the concept of ”fairy tale for grown-ups” was attempted. In general, “fairy tale for grown-ups” and “adult fairy tale” are perceived to be different expressions with the same meaning, and they have been used without clear distinction; however, because there are fairy tales that are aimed only at adults and cannot be read by children these two should be strictly distinguished in use. Accordingly, the writer proposes to indicate adult fairy tales as “stories aimed only at adults created by borrowing the form of a fairy tale or the name of a fairy tale”, while indicating fairy tales for grown-ups as “fairy tales created while keeping the unique characteristics of a fairy tale aimed both at children and grown-ups”. In this way, “adult fairy tale” will be naturally literature that cannot be included in the category of children`s literature, while “fairy tale for grown-ups” will be literature that can be included in the category of children`s literature. Also, “fairy tale for grown-ups” is created not only for children but also for adults; thus, it is defined as being a “fairy tale which both children and adults can understand and appreciate at their own level”. Focusing on these facts, as a result of considering “Kid, Wogi”, “Kid, Wogi” was confirmed to conform sufficiently to be a “fairy tale for grown-ups”.

      • KCI등재

        한·중 불교 관련 속담 비교 연구 -부처에 대한 인식 및 속담과 불교의 영향관계를 중심으로-

        이황진 ( Lee Hwang Jin ) 한민족어문학회 2016 韓民族語文學 Vol.0 No.73

        본고는 한·중 속담에 나타난 부처에 대한 인식을 비교 고찰하고, 양국의 불교 관련속담의 특징을 중심으로 불교 관련 속담과 불교의 영향 관계에 대해 고찰한 글이다. 먼저, 한국과 중국의 속담 중에서 부처가 등장하는 속담을 부처에 대한 긍정적인 인식, 부처에 대한 부정적인 인식, 부처를 대하는 민중의 태도로 유형화 하여 살펴보았다. 다음으로 불교 관련 속담과 속담의 영향관계에 대해 고찰하였다. 불교가 민중의 생활과 사고방식과 성정 등에 많은 영향을 주며 많은 불교 관련 속담을 생성해 내었듯, 역으로 민중들이 생성해 낸 속담 역시 불교에 적지 않은 영향을 주었을 것으로 불교 관련 속담과 불교는 상호 영향 관계에 있다고 볼 수 있다. 한국의 불교 관련 속담은 그 소재만 불교와 관련된 것에서 취하였을 뿐 불교라는 종교적 색채는 비교적 옅은 편으로, 속담은 불교와 직접 관련된 것을 말하기보다는 일상 속의 상황이나 인물을 비유하는 경우가 대부분이다. 반면, 중국의 불교 관련 속담은 일상 속의 상황이나 인물을 비유하는 속담도 있지만 불교와 직접적으로 관련된 내용을 담고 있는 속담이 많아 종교적 색채가 비교적 짙은 편이다. 한국은 언어와 문자의 괴리 문제로 인해 구비문학인 속담이 조선전기까지는 온전히 기록되어 보존될 수 없었다. 게다가 배불정책을 펼친 조선왕조라는 긴 터널을 지나는 동안 불교에 대해 우호적이거나 긍정적인 인식을 반영하고 있던 속담 대부분은 이미 변용되거나 소멸되어 버렸을 것이다. 그런 탓에 한국의 불교 관련 속담은 불교적 색채를 상당수 잃게 되었으며, 그로 인해 속담이 불교에 미친 영향은 그리 크지 않았을 것으로 보인다. This study compares the perception of Buddha in Korean and Chinese proverbs and examines the relationship of influence between proverbs and Buddhism. First, this study looks into proverbs in Korea and China featuring Buddha by categorizing the positive and negative perception of Buddha, the public attitude toward Buddha. Buddhism-related proverbs in Korea tend to take up only subjects related to Buddhism with little reference to the religion, thus they do not directly address Buddhism but are likely to compare daily situations or persons in the context of Buddhism. On the other hand, Buddhism-related proverbs in China include proverbs that compare daily situations and person but also a greater number of proverbs that directly deal with Buddhism, which are not present in Korea, thus more religious in their content. It can be known that proverbs containing positive perception of Buddhism or ideas of Buddhism had an effect of naturally delivering to the public what religion is Buddhism and what is the idea behind it, while greatly contributing to the propagation of Buddhism in society. When viewed from this aspect, it is believed that Buddhism-related proverbs in China with more religious traits played that role more faithfully.

      • KCI등재

        곤륜 최창대의 누정시 연구

        이황진(Lee, Hwang-jin) 한국고전연구학회 2020 한국고전연구 Vol.0 No.48

        본고는 17세기 후반부터 18세기 초반에 활동한 소론계열의 핵심 인물 중 한 명인 곤륜 최창대(1669~1720)의 누정시를 고찰함으로써 그의 누정시가 갖는 시대사적 의의를 찾아보고자 기획된 글이다. 먼저 최창대가 누정시를 창작한 시기와 그 창작배경에 주목하여 최창대에게 누정은 어떠한 의미를 갖는가를 살펴보았다. 최창대의 누정시 창작시기와 그 창작배경을 보면, 대부분이 부친 최석정, 숙부 최석항, 외삼촌 이인엽, 외사촌 동생 이하곤 등의 일가친척이나 홍세태, 이하영 등 지우와 함께 하며 지은 것들이다. 이러한 사실에서 최창대에게 누정은 일가친지(一家親知)를 볼 수 있고 함께 할 수 있는 공간으로 인식되었다고 볼 수 있다. 다음으로 최창대가 그 이전의 문인들의 누정시에서는 좀처럼 볼 수 없었던 악부시라는 형식으로 누정시를 창작하였다는 사실에 주목하여 악부시로 지은 시 두편(<초연대가>와 <문월정가>)을 살펴보았다. 최창대는 누정에서 느끼는 자신의 정감을 악부시를 활용해 좀 더 자유롭게, 모의나 답습에서 탈피한 개성적인 표현과 내용으로 시를 지었다. 여기에서 최창대에게 누정은 스스로 즐거움을 찾는 자락(自樂)의 공간으로 인식된다. 17세기 후반부터는 누정을 개인적 일상을 즐기는 공간으로 보는 경향이 두드러지게 나타나며 자락의 공간이 강조된다. 그리고 18세기 한시의 새로운 경향 중의 하나는 개성의 추구와 변화의 시도이며 그러한 양상은 시의 내용이나 서정, 시체의 선택, 작풍 등 여러 가지 측면에서 나타나는데, 최창대가 악부시로 지은 누정시에서 그러한 일면을 찾아볼 수 있다. 이처럼 최대창의 누정시는 17세기 후반의 누정에 대한 변화된 인식을 보여주고 있을 뿐만 아니라, 18세기 한시의 새로운 경향의 일면을 엿볼 수 있게 한다. This study is planned to consider the arbor poetry of Gollyun Choe Changdae (1669~1720), one of the key figures of Soron who worked actively in the late 17th century till the early 18th century and find the periodic meanings of his arbor poetry. First, paying attention to the time when Choe Changdae created his arbor poetry and the background of his creation, this article has examined what the arbor meant to Choe Changdae. Considering the time when Choe Changdae created his arbor poetry and the background of his creation, we can see that most of the poems were written when he was with his family or relatives, including his father Choe Seokjeong, uncle Choe Seokhang, maternal uncle Lee Inyeop, maternal cousin Lee Hagon, or close friends like Hong Setae or Lee Hayeong. This fact allows us to conclude that for Choe Changdae, the arbor was space where he could see and be with his family or relatives. Next, focusing on the fact that Choe Changdae created his arbor poetry in the form of Yue-fu poetry (樂府詩) which can be hardly found in arbor poetry written by previous literary persons, this paper has examined two pieces of poems, <Choyeondaega> and <Moonwoljeongga>, written as Yue-fu poetry. Choe Changdae wrote his poems about the feelings he had in the arbor more freely with unique expressions and contents getting out of imitating or sticking to an old tradition using Yue-fu poetry. Here, the arbor was recognized by Choe Changdae as the space of Jarak (自樂) to find pleasure on one’s own. From the latter half of the 17th century, there was a noticeable trend that the arbor was regarded as space to enjoy everyday life personally, and the space of Jarak was stressed. One of the new trends of Chinese poetry in the 18th century is to pursue one’s personality and try new things, and this kind of aspect is found in various ways such as a poem’s contents, lyricism, the choice of poetic styles, or writing styles. Part of that can be found in Choe Changdae writing his arbor poetry as Yue-fu poetry. As written above, Choe Changdae’s arbor poetry not only shows us his changed consciousness about the arbor in the late 17th century but also lets us glance at the new trend of Chinese poetry in the 18th century.

      • KCI등재

        사마천의 "구활" (苟活)과 굴원의 "사절" (死節)에 대한 고찰

        이황진 ( Hwang Jin Lee ) 경남대학교 인문과학연구소 2014 人文論叢 Vol.34 No.-

        본고는 삶의 위기와 역경의 순간에 사마천이 선택한 삶 구활 (苟活)과 굴원이 선택한 죽음 사절 (死節)에 대해 살펴보며 그들이 가지는 생사(生死)의 도리에 대해 고찰한 것이다. 죽음을 택할만한 충분한 상황이었고 그럴 명분도 있었지만 죽음을 택하지 않고 삶을 택한 후, 그 이후의 생을 통해 마침내 원대한 뜻과 대의를 이루어낸 위인들을 구활 의 길을 간 것으로 보았다. 그리고 죽음이 아닌 삶을 선택하였어도 비난받지 않고 오히려 평안한 삶을 누릴 수 있었음에도 죽음을 택함으로, 자신의 절개와 의를 지킨 위인들을 사절 의 길을 간 것으로 보았다. 본고에서는 사마천과 굴원 개인에 대한 분석에서 한걸음 더 나아가, 사마천을 그처럼 구활 의 길을 택한월왕구천, 손빈과 함께 비교 고찰하였으며, 굴원을 그처럼 사절 의 길을 택한 백이숙제, 개자추와 함께 비교 고찰하였다. 구활 을 선택한 위인은 자신의 원대한 뜻이나 목표를 위해, 자신이 생각하는 의를 이루기 위해 구차한 삶을 선택한 사람이고, 사절 을 선택한 위인은 자신의 절개를 지키고 자신이 생각하는 의를 이루기 위해 죽음의 길을 택한 사람이다. 즉 그들 모두는 생사의 명분 과 생사의 도리 를 깨닫고 있었기에, 자신이 더욱 중요하게 생각하는 것을, 더욱 가치 있다고 여겨지는것을 선택한 것이라는 면에서 공통점을 가진다. 다만, 그 선택이 혹자는 구활 의 길이었고, 혹자는 사절 의 길이었다는 면에서 차이가 있는 것이다. Law and literature have a significant similarity, in regard that they are carried by language, butthey are also complementary due to the logical consistency that law cannot perform its purposeproperly without literary element. In this viewpoint, it can be said that it is very important to investigatethe subject``s response to the period``s culture and cognition in the violent situation in 1960s, whichwas exerted in the name of law, through the relation between Choi, Inhoon``s novel and the law. Choi,Inhoon reveals his own traumatic experience as defendant who walked into court without knowingthe reason . This symbolically shows how the law can suppress a person ideologically in the contradictionof modern times, and dominate the subject``s consciousness world. As it can be seen in Self criticismsession , the order of law, which is hard to understand and uncertain, reminds that the law is a systematically guaranteed violence and at the same time, is operated ideologically. His legal consciousnessreveals the period``s ideology and contradictions in historic and epistemic prospect, in the process ofrevealing and reconstituting connotation of its universality and rationality, without disrupting thenature of law itself, which pursues universality and rationality. Choi, Inhoon also provides a newroute to read the period``s social reality by directly mentioning the problem of law which compelledfixed, standardized order. The more important point is, Choi, Inhoon finds the point of political andideological crack and lack inside public law, which is supposed to realize freedom, equality, humanrights, etc. He combines law and novel by revealing recognition of informal world of life which constantly changes , by putting things hidden in the bottom, with the novel being a historical result aswell as having conventionary law meet our life flexibly together, as a thing which is not fixed ortranscendent.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼