RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국판 저장행동평가척도의 표준화 연구

        이혜민,장진구,송후림,이수영,홍민하,김세주,김찬형,Lee, Hye Min,Chang, Jhin Goo,Song, Hoo Rim,Lee, Soo Young,Hong, Minha,Kim, Se Joo,Kim, Chan-Hyung 대한불안의학회 2021 대한불안의학회지 Vol.17 No.2

        Objective : The Hoarding Rating Scale-Self-Report (HRS-SR) is a five-item scale that simply assesses the hoarding symptoms. We evaluated the factor structure, reliability, and validity of the Korean version of the HRS-SR (HRS-SR-K). Methods : A total of 144 individuals completed the self-administered questionnaires including HRS-SR-K, Obsessive-Compulsive Inventory-Revised-Korean version (OCI-R-K), Beck Depression Inventory (BDI), and Beck Anxiety Inventory (BAI). Psychometric properties of the HRS-SR-K were analyzed. Results : The Cronbach's α value for internal consistency of the HRS-SR-K was excellent (Cronbach's α=0.84). The construct validity was analyzed on the basis of principal component analysis and one-factor structure of the original scale was maintained. The HRS-SR-K total score and each item scores were more strongly correlated with the hoarding subscale score in OCI-R-K (convergent validity, r=0.71, p<0.01) than the corresponding scores of nonspecific depression or anxiety measures (discriminant validity). Conclusion : The HRS-SR-K is a simple and reliable self-report scale for examining the severity of hoarding symptoms.

      • KCI등재

        중세의 언어폭력으로서의 신성모독

        이혜민 ( Hye Min Lee ) 한국서양중세사학회 2011 西洋中世史硏究 Vol.0 No.28

        중세 시대에 신성모독(blasphemy)은 언어폭력의 한 형태로서 ``혀의 죄악`` 중 가장 극악한 죄악으로 인식되었다. 신성모독은 신이나 성모 마리아 성인성녀들에 대해 말이나 행동으로 모욕을 주는 행위를 말하며, 특히 13세기 이후에는 "불경죄(Lese-majesty)"의 개념과 결부되기 시작했다. 교황청에서 제시되고 발전한 이러한 새로운 개념은 14세기 이후 세속권력에 의해 "국왕모독죄"의 개념으로 발전하였다. 이에 따라 중세 후기에는 국왕이나 국왕의 대리인에 대한 폭력적인 언사의 사용을 국왕모독죄로 처벌하는 사례가 늘어났다. 한편, 13세기 이후부터는 신성모독의 언어적인 측면이 부각되어 중시되기 시작했는데, 이는 12세기 후반부터 발전한 "혀의 죄악"의 분류에 대한 스콜라적 논의에 바탕을 두고 있었다. 또한 같은 시기의 시각적인 이미지 자료들에서, "혀"라는 신체기관이 신성모독 혹은 언어적인 일탈을 상징하는 도상요소로서 강조되기 시작한다. 중세 후기에 들어서 신성모독 등 언어폭력을 저지른 죄인들에 대한 지옥의 처벌 장면이나 타락천사 도상 중 루시퍼의 타락과 그에 대한 단죄 장면 등 "혀"가 강조되는 이미지들이 많이 등장하게 되는 것은 이러한 역사적 맥락에서 기인하는 것이다.

      • SCOPUSKCI등재

        폐외 결핵에서 전혈 인터페론 감마 측정법의 진단적 유용성

        이혜민 ( Hye Min Lee ),조성근 ( Sung Gun Cho ),강형구 ( Hyung Koo Kang ),박성운 ( Sung Woon Park ),이병욱 ( Byung Ook Lee ),이재희 ( Jae Hee Lee ),전은주 ( Eun Ju Jeon ),최재철 ( Jae Chol Choi ) 대한결핵 및 호흡기학회 2009 Tuberculosis and Respiratory Diseases Vol.67 No.4

        Background: The whole-blood interferon-gamma release assay (QuantiFERON-TB Gold [QFT-G]: Cellestis, Carnegie, Victoria, Australia) has been studied primarily for the use of diagnosing active pulmonary tuberculosis (TB) or latent TB. In the present study, the usefulness of QFT-G was evaluated for the diagnosis of extra-pulmonary tuberculosis (EP-TB). Methods: From June 2006 to February 2009, we evaluated the usefulness of QFT-G in patients (n=65) suspected with EP-TB, retrospectively. The diagnostic sensitivity, specificity, positive predictive value (PPV), and negative predictive value (NPV) of the QFT-G assay were analyzed. Results: EP-TB was diagnosed in 33 (51%) participants. The overall sensitivity, specificity, PPV, and NPV of the QFT-G assay for EP-TB were 78%, 79%, 81%, and 77%, respectively. Of the 33 with EP-TB, 14 (42%) were diagnosed with TB pleurisy, 7 (21%) with TB lymphadenitis, 7 (21%) with intestinal TB, and 5 (15%) with EP-TB in other sites. In subgroup analyses according by site of infection, the QFT-G showed 86% sensitivity, 64% specificity, and 78% NPV in TB pleurisy. On the other hand, the sensitivity, specificity, and NPV of the assay were 71%, 83% and 71%, respectively in TB lymphadenitis, and 86%, 100% and 88%, respectively in intestinal TB. Among the patients with suspected alternative site EP-TB, the sensitivity, specificity, and NPV of the assay were 50%, 80% and 67%, respectively. Conclusion: The QFT-G assay showed moderate diagnostic accuracy in EP-TB. However, negative QFT-G assay does not exclude EP-TB because of the low NPV of this assay.

      • KCI등재

        경기만 염하수로에서의 한강 유량에 따른 담수 영향범위 수치모델링

        이혜민(Hye Min Lee),송진일(Jin Il Song),김종욱(Jong Wook Kim),최재윤(Jae Yoon Choi),윤병일(Byung Il Yoon),우승범(Seung-Buhm Woo) 한국해안해양공학회 2021 한국해안해양공학회 논문집 Vol.33 No.4

        해수의 유동 및 염분 변화에 대한 재현성이 검증된 3차원 수치모델을 활용하여 한강 유량에 따른 경기만 염하수로에서의 담수 영향범위를 모의하였다. 염하수로 상류의 입구를 기준으로, 표층에서 28 psu의 염분이 나타나는 지점까지의 거리를 담수가 확산되는 거리로 정의하였으며, 한강으로부터 유출되는 담수 유량을 총 10가지(200~10,000m³/s)로 구분하여 실험을 구성하였다. 수치모델 결과를 바탕으로, 비선형 회귀분석을 수행하여 유량과 담수 확산 거리에 대한 관계식을 산정하였다. 경기만 염하수로에서의 담수 영향범위는 한강 유량이 증가함에 따라 최소 강화도 남부 해역부터 최대 영흥도 북부 해역까지 확장된다. 유량과 담수 확산 거리는 비례하는 관계로 산정되었으며, 유량이 증가함에 따라 담수 확산 거리의 증가율은 점차적으로 감소하였다. 본 연구에서 산정한 관계식을 바탕으로 특정 시기의 월 평균 한강 유량을 이용하여 염하수로에서의 담수 확산 거리를 추정할 수 있다. 이를 통해, 급격한 담수 유출에 의한 수질 및 생태학적인 피해와 관련된 문제에 대응 및 예측할 수 있을 것으로 기대한다. This study estimates the region of freshwater influence (ROFI) by Han River discharge in the Yeomha channel, Gyeonggi Bay. A 3-D numerical model, which is validated for reproducibility of variation in current velocity and salinity, is applied in Gyeonggi Bay. Distance of freshwater influence (DOFI) is defined as the distance from the entrance of Yeomha channel to the point where surface salinity is 28 psu. Model scenarios were constructed by dividing the Han River discharge into 10 categories (200~10,000 m³/s). The relation equation between freshwater discharge and DOFI was calculated based on performing a non-linear regression analysis. ROFI in Yeomha channel expands from the southern sea area of Ganghwa-do to the northern sea area of Yeongheung-do as the intensity of Han River discharge increases. The discharge and DOFI are a proportional relationship, and the increase rate of DOFI gradually decreases as discharge increases. Based on the relation equation calculated in this study, DOFI in the Yeomha channel can be estimated through the monthly mean Han River discharge. Accordingly, it will be possible to respond and predict problems related to damage to water quality and ecology due to rapid freshwater runoff.

      • KCI등재

        외국인 유학생의 미술치료 경험에 관한 내러티브 탐구

        이혜민(Hye-Min Lee),이지현(Ji-Hyun Lee) 한국미술치료학회 2022 美術治療硏究 Vol.29 No.6

        본 연구는 문화적응스트레스를 겪는 외국인 유학생이 미술치료를 통해 어떤 경험을 하는지, 그리고 경험의 의미가 무엇인지 탐구해 보고자 하였다. 연구자는 개인 또는 소수의 삶을 이해하는데 효과적인 내러티브 탐구방법을 사용하였다. 연구 참여자는 베트남 국적의 20대 외국인 유학생 여성 2명이다. 연구는 2022년 2월 한 달 동안 사전․사후 면담과 총 6회기의 미술치료가 진행되었다. 미술치료 녹취록, 세션로그(session log), 참여자들의 미술작품을 통해 구성된 연구 참여자들의 경험의 이야기는 ‘핑크빛 봄: 따뜻한 봄의 설렘과 함께 생각나는 가족’, ‘환절기: 한국에 적응하기’, ‘태풍이 오는 가을: 한국 유학 생활의 어려움’, ‘변덕스러운 가을의 우기: 예기치 못한 고민들’, ‘가을은 천고마비의 계절: 한국 유학 생활에서 얻은 것’이다. 이를 통해 형성된 외국인 유학생들의 미술치료 경험의 의미는 ‘나를 돌아보고 마주하다’, ‘한국 유학 생활과 자신의 미래를 긍정적으로 바라보다’, ‘미술 작업을 통해 서로 더 가까워지다’, ‘미술 작업의 경험을 나누고 싶어지다’이다. 이러한 연구결과를 바탕으로 본 연구의 의의와 제한점에 대하여 논의하였다. This study aimed to explore how foreign students who suffered acculturative stress experienced art therapy and the meaning of the experience. The researcher adopted a narrative inquiry method that was effective in understanding the lives of individuals or minorities. Participants in the study were two Vietnamese students in their twenties. The researcher conducted a pre-interview and post-interview with a total of 6 therapy sessions for one month in February 2022. The five discovered themes from therapy session, session logs, and the participants’ artworks are as follows: “Pinky spring: Family that comes to mind with the excitement of warm spring”, “The change of seasons: Adapting to Korea”, “Fall with typhoon: Difficulties in Studying in Korea”, “The rainy season of fickle fall: Unexpected worries”, and “Autumn with high sky and plump horses: What I gained from studying in Korea.” Based on these themes, the meaning of the art therapy experience of foreign students was as follows: “Look back and face my self”, “Positively looking at studying abroad in Korea and one’s future”, “Getting closer to each other through artworks” and “Wanting to share experiences in artworks.” Based on these results, the implications and limitations of this study were discussed.

      • KCI등재

        연구논문 : 14세기 예화에서 나타나는 언어일탈에 대한 경계: 구술문화와 문자문화의 교차점

        이혜민 ( Hye Min Lee ) 동국사학회 2011 동국사학 Vol.50 No.-

        이 논문은 14세기의 예화집인 장 고비의 『천국의 사다리(Scala coeli)』와 익명의 작가가 쓴 『여기에서 우리에게 말하다(Ci nous dit)』에서 나타나는 언어적인 일탈에 대한 논의에 대해서 초점을 맞추고 있다. 이 책들은 각각 라틴어와 중세 프랑스어로 14세기 전반에 저술되었다. 중세의 예화는 설교문에 삽입된 짧은 길이의 교훈적인 이야기로서, 설교를 할 때 속어로 말하는 내용을 기록 혹은 채록한 것이다. 예화는 대개 성직자들의 언어인 라틴어로 기록되곤 하였다. 그렇지만, 14세기 이후부터는 속어와 세속 문화의 흥기와 더불어, 몇몇 예화들은 속인들을 위하여 프랑스어로 기록되기도 하였고 필사본에는 텍스트의 내용을 설명하는 채식 삽화가 덧붙여지기도 하였다. 따라서 예화는 바로 중세 시대의 구술 문화와 문자 문화가 교차하는 지점이라 할 수 있다. 예화집에는 수많은 도덕적인 교훈담이 담겨 있는데, 언어폭력에 대한 내용도 그 일부를 차지하고 있다. 중세의 성직자, 설교사, 신학자들은 12세기 말부터 ``혀의 죄악(Les peches de la langue)``이라 불리는 언어적인 일탈행위들을 규정하고 분류하려는 시도를 하였다. 이는 곧 언어폭력을 규제하려는 노력과 연관되며, 그 방식은 고해성사나 설교 같은 구술적인 커뮤니케이션의 형태로 실현되기도 하였다. 그렇지만 문자 문화가 점진적으로 성장하던 시대에는 속인 신도들의 언어 예절에 대한 교육은 마찬가지로 글로 쓰인 형태로도 제공되었다. 이러한 사례는 14세기에 프랑스어로 편집되어 필사본의 형태로 채식된 『여기에서 우리에게 말하다』와 같은 예화집의 사례를 통하여 살펴볼 수 있다. This article focuses on the didactic lessons on verbal deviances in two compilations of exempla: the Scala coeli of Jean Gobi and the Ci nous dit of an anonymous author. They were written respectively in Latin and in French in the first half of the fourteenth century. Incorporated into medieval preachers` sermons, these edificatory short tales, were performed orally in vernacular languages, and they were also written down in Latin, the language of clerics. From the 14th century on, with the rise of the vernacular languages and cultures, some exempla were also written in Frenc and illuminated for the lay public in France. That is why the oral and the written cultures are intermingled in the medieval exempla. The exempla contain numerous didactic tales among which discussions on verbal violences form a part. As a matter of a fact, since the late twelfth century, clerics, preachers and theologians had attempted to define and classify verbal deviances, calling them "Sins of the Tongue." Their attempts to control verbal violences were realized by oral communication in the form of confessions and sermons. The education of speaking manner for the lay public was also offered in the form of written materials with the gradual rise of the written culture, as attested by the illuminated manuscript of the Ci nous dit of the early fourteenth century.

      • KCI등재후보

        산술과 대수적 사고의 연결을 위한 분수 scheme에 관한 사례 연구

        이혜민 ( Hye Min Lee ),신인선 ( In Sun Shin ) 한국수학교육학회 2011 初等 數學敎育 Vol.14 No.3

        본 연구는 방정식을 배우지 않은 초등학교 5학년 학생들이 일차방정식을 조작적으로 해결하는 과정에서 자신의 분수scheme과 조작을 어떻게 사용하고 있으며 계수와 상수가 복잡해짐에 따라 어떠한 분수scheme과 조작을 사용하는지 알아봄으로써 산술과 대수 사이의 간격을 줄이고 대수적 사고와 산술과의 연결성을 강화하고자 하였다. 초등학교 5학년 학생 두 명을 사례연구하여 일차방정식을 조작적으로 해결하는 과정을 면밀하게 분석하였다. 분석결과 학생들은 계수와 상수에 따라 다양한 조작과 분수 scheme를 사용하였으며 특히, 일차방정식의 해결에서 핵심전략인 동시에 대수적 사고와 연결되는 미지수와 주어진 량 사이의 동치관계를 세우는 데 반복 분수 scheme이 필요했다. 그리고 동치관계를 세우고 나서 미지수를 찾는데 동치분수가 중요한 역할을 하였다. We observed the process for solving Linear equations of two 5th grade elementary students, who do not have any pre-knowledge about solving linear equation. The way of students` usage of fractional schemes and manipulations are closely observed. The change of their scheme adaptation are carefully analyzed while the coefficients and constants become complicated. The results showed that they used various fractional scheme and manipulations according to the coefficients and constants. Noticeably, they used repeating fractional schemes to establish the equivalence relation between unknowns and the given quantities. After establishing the relationship, equivalent fractions played important role. We expect the results of this study would help shorten the gap between the arithmetic and the algebraic thinking.

      • KCI등재
      • KCI등재

        루이 14세의 인삼

        이혜민(LEE Hye-Min) 대한의사학회 2016 醫史學 Vol.25 No.1

        This article aims to investigate the shaping of knowledge and discourse on ginseng, especially among physicians and botanists, since its introduction to France from the 17<SUP>th</SUP> century until the early 18<SUP>th</SUP> century. In France, knowledge on herbal medicine, including that of ginseng, was shaped under the influence of the modern state’s policy and institution: mercantilism and the Académie royale des sciences. The knowledge of herbal medicine developed as an important part of the mercantilist policy supported systematically by the Académie. The East Asian ginseng, renowned as a panacea, was first introduced into France in the 17<SUP>th</SUP> century, initially in a roundabout way through transportation and English and Dutch publications of travel tales from various foreign countries. The publication activity was mainly conducted by Thévenot company with the intention to meet the needs of French mercantilism promoted by Colbert. It also implied interests on medicine in order to bolster the people’s health. The Thévenot company’s activity thus offered vital information on plants and herbs abroad, one of which was ginseng. Furthermore, with Louis XIV’s dispatching of the Jesuit missionaries to East Asia, the Frenchmen were able to directly gather information on ginseng. These information became a basis for research of the Académie. In the Académie, founded in 1666 by Colbert, the king’s physicians and botanists systematically and collectively studied on exotic plants and medical herbs including ginseng. They were also key figures of the Jardin du Roi. These institutions bore a striking contrast to the faculty of medicine at the University of Paris which has been a center of the traditional Galenic medicine. The research of the Académie on ginseng was greatly advanced, owing much to the reports and samples sent from China and Canada by Jartoux, Sarrazin, and Lapitau. From the early 18<SUP>th</SUP> century, the conservative attitude of the University of Paris, which was a stronghold of conservative Galenic Medicine, began to change with its new interest on foreign medicine herbs, including Chinese medicine. In our opinion, this change is exemplified in a paper, that is to say in a thése de licence or thése quolibétique in French, submitted to the Faculty of Medicine in 1736 by Folliot de Saint-Vast under the direction of Jacques-François Vendermonde. During this period, the knowledge of Chinese Materia Medica was introduced, despite of textual adaptation and interpolation, through the “translation” of Chinese medicale books such as Bencao Gangmu. The Chinese medical books were presented to the French academic public by doctors and Jesuit missionaries active in China. The assessment of the ginseng was generally favorable yet, although physicians and doctors began to take more caution on considering it as a panacea.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼