RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        현대 프랑스어 부정사 어미의 유래에 대한 고찰

        이창순 ( Ih Tchahng-soun ) 한국외국어대학교 EU연구소 1996 EU연구 Vol.- No.2

        Le latin possédait quatre conjugaisons qui se terminaient au présent de l’infinitif en: Ière : -are, Ⅱème : -ëre, Ⅲème : -ěre, Ⅳème : -ire Ce système a été totalement bouleversé dans le passage du latin au français. Les lère et 4ème conjugaisons sont demeurées indépendantes. Les autres se sont confondues plus ou moins complètement et se sont altérées de façon à créer tout un nouveau système. On peut done dire que si -are a donné toujours -er et -ire toujours -ir, -ēre -ěre ont abouti à trois formes; -oir, -ir, -re. Ce dernier fait ne constitue pas une irrégularité phonétique. II doit supposer pour les uns une substitution de Suffixe déjà opérée dans le latin populaire, ou pour les autres une influence analogique exercée en français par d’autres formes du verbe.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼