http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
개별검색 DB통합검색이 안되는 DB는 DB아이콘을 클릭하여 이용하실 수 있습니다.
통계정보 및 조사
예술 / 패션
<해외전자자료 이용권한 안내>
- 이용 대상 : RISS의 모든 해외전자자료는 교수, 강사, 대학(원)생, 연구원, 대학직원에 한하여(로그인 필수) 이용 가능
- 구독대학 소속 이용자: RISS 해외전자자료 통합검색 및 등록된 대학IP 대역 내에서 24시간 무료 이용
- 미구독대학 소속 이용자: RISS 해외전자자료 통합검색을 통한 오후 4시~익일 오전 9시 무료 이용
※ 단, EBSCO ASC/BSC(오후 5시~익일 오전 9시 무료 이용)
We have tried to build a text-mining system to extract cultural elements by using SEJONG Corpus and BCCWJ. In this paper, we examine cultural elements of Japanese and Korean "sleep" frame verb and try to find out the differences of each language based on the analysis of the result of co-occurrence rates(t-scores). Both belonging to the same "sleep" frame("The sleeper stays in an altered state of consciousness with greatly reduced external awareness.", the definition of the frame-https://framenet.icsi.berkeley.edu-), each language shows several differences. The very noteworthy finding is that Japanese "neru" shows the very unique core lexical element of "sleeper", ‘old man’ and from the usages of "neru", it means "posture change" rather than "state change", which both English and Korean mainly mean.
This research is to construct the multi-lungual Cultural Image Network Element(CIFN) based on big-data framework. Our research team has already made a desktop application version Korean-Japanese CEMS at LEE & Han(2016) with a purpose of enhancing language education efficiency. Since then, we could produce several achievements which extract cultural elements from the corpus of each language. But we could find that the CEMS has several limitations i.e. 1. basically, CEMS is a desktop version application with lack of openness, 2. CEMS handles limited languages, Korean and Japanese, 3. The corpuses which CEMS depends on have only the fixed data. In this paper, we try to find out the way out to overcome the limitations which CEMS has by constructing the Cultural-Image-Frame-Network.
This paper compares the Korean and Japanese ingestibles of ‘ingestion_frame’(framenet2.icsi.berkeley.edu/) in terms of the Text-mining technical method. LEE & Han (2016) has attempted to develop the Japanese & Korean Cultural Element Mining System (CEMS). CEMS is a tool used to uncover distinctive cultural elements by comparing languages and analyzing the frequency of word co-occurrence. By way of text-mining the CEMS, we found several results. 1. ‘Rice’ took the first place on the frequency ranking for both Korean and Japanese. 2. On the Korean frequency ranking, ‘soup’-related foods took the high places, whereas ‘raw fish’-related foods took the high places on the Japanese frequency ranking. 3. Nowadays, Japanese have become more fond of ‘meat’-related foods than Koreans owing to 2<SUP>nd</SUP>generationKoreansandthe recentKoreanWave.