http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
철학부(哲學部) : 진례(陳澧)의 "한학(漢學)"에 대한 소고 ― ≪한유통의(漢儒通義)≫를 중심으로 ―
이연승 한국중국학회 2015 중국학보 Vol.71 No.-
在淸代學術史上,漢宋之爭壹直被認爲是壹個重要問題,而在漢宋之爭的演變過程當中,漢宋調和亦被看作是道鹹以後晩淸時期的潮流。陳澧是晩淸的著名學者,而學術界壹般把他的學問說爲``漢宋調和論的集大成``。筆者把所謂的``漢宋調和``分爲廣義和狹義,而陳澧對漢宋學的看法可以稱爲狹義的漢宋調和當中的漢宋會通。在此最關鍵的問題在於梳理陳澧的``漢學``爲何?本文以『漢儒通義』爲主要材料,병且慘考陳澧的其타著作而探討陳澧的學術思想:壹方面從『漢儒通義』的體例中了解到陳澧如何公平地兼采漢學和宋學的長處,而且綜合而集成到更高的價値,령壹方面從『漢儒通義』的內容分析陳澧的``漢學``的壹些特色。『漢儒通義』所采錄的內容當中,有關鄭玄的註解和言說占據三分之壹以上,其中關於禮學方面的內容尤其占多。陳澧認爲鄭玄的經學有訓고也有義理,而且不是過於繁鎖,因此鄭玄學可以說是他心目中最理想的學問形態。陳澧亦不顧今古文而兼取兩者,而他特別重視``微言大義``。陳澧心目中理想的``漢學``是像鄭玄學似的,兼取訓고和義理,亦包含``微言大義``,從他看重禮學和微言大義的兩種情形,我們可以推論他的經世致用的關懷。
陳澧의 ‘漢學’에 대한 소고 ― ≪漢儒通義≫를 중심으로 ―
이연승 한국중국학회 2015 중국학보 Vol.71 No.-
在清代學術史上,漢宋之爭一直被認爲是一個重要問題,而在漢宋之爭的演變過程當中,漢宋調和亦被看作是道咸以後晚清時期的潮流。陳澧是晚清的著名學者,而學術界一般把他的學問說爲‘漢宋調和論的集大成’。筆者把所謂的‘漢宋調和’分爲廣義和狹義,而陳澧對漢宋學的看法可以稱爲狹義的漢宋調和當中的漢宋會通。在此最關鍵的問題在於梳理陳澧的‘漢學’爲何?本文以『漢儒通義』爲主要材料,並且參考陳澧的其它著作而探討陳澧的學術思想:一方面從『漢儒通義』的體例中了解到陳澧如何公平地兼采漢學和宋學的長處,而且綜合而集成到更高的價值,另一方面從『漢儒通義』的內容分析陳澧的‘漢學’的一些特色。『漢儒通義』所采錄的內容當中,有關鄭玄的注解和言說占據三分之一以上,其中關於禮學方面的內容尤其占多。陳澧認爲鄭玄的經學有訓詁也有義理,而且不是過於繁瑣,因此鄭玄學可以說是他心目中最理想的學問形態。陳澧亦不顧今古文而兼取兩者,而他特別重視‘微言大義’。陳澧心目中理想的‘漢學’是像鄭玄學似的,兼取訓詁和義理,亦包含‘微言大義’,從他看重禮學和微言大義的兩種情形,我們可以推論他的經世致用的關懷。