RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        이보상 作 〈姜邯贊傳〉의 서사구성 방식 연구

        이승은(Lee Seung-eun) 우리문학회 2014 우리文學硏究 Vol.0 No.42

        이 글은 이보상이 『매일신보』에 연재한 <강감찬전>의 서사구성 방식을 분석하고 지향점을 도출한 것이다. 이보상은 1935년 4월 11일부터 1936년 1월10일까지 214화에 달하는 <강감찬전>을 연재하였다. 『고려사』?의 주요 사건들을 순서대로 배치하고 그 속에 강감찬의 행적을 삽입하는 형식으로 구성하였는데, 주로『고려사』? 열전, 『삼국사기』?등 역사서의 문면을 그대로 가져다가 현토만 하는 방식으로 수용하였다. 이 과정에서 강감찬의 일대기와는 관련 없는 역사적 사실도 강감찬의 공적으로 바꾸어 서술하는 등, 실제 역사와는 거리가 있는 허구적 텍스트가 탄생하였다. 한편, 강감찬의 신이한 능력을 강조하기 위해서는 『용재총화』??,『보한집』등에 실려있는 설화를 차용하였다. 이보상이 적극적으로 개입하여 변개하거나 확장한 부분은 거란과의 전투장면, 태후와 김치양의 불륜 등 통속적이고 자극적인 내용이었다. 전투 장면은 군담소설과 흡사하게 서술되었고, 김치양의 모습을 악인으로 형상화하고 흉계를 구체적으로 묘사하여 독자의 흥미를 간취하려 하였다. 애초에 이보상은 강감찬을 다루었던 기존 서사의 미진했던 부분을 보충하고, 역사를 부연한다는 의식에서 <강감찬전>을 창작했지만, 신문연재라는 조건 속에서 흥미소를 완전히 배제할 수는 없었던 것으로 보인다. 이보상의 <강감찬전>은 이전 시기의 역사전기물이 1930년대 어떤 방식으로 재창작되고 또 읽히고 있었는지를 보여주는 한 사례이자 근대계몽기부터 국난을 극복한 민족의 영웅으로 소환되었던 강감찬 서사의 또 다른 변화를 보여준다는 점에서 의미가 있다. This article analyzed and deduced the method of narrative plot in Gang Gam-chan Jeon which was serialized in 214 installments from April 11th, 1935 to January 10th, 1936 at Maeil Shinbo by Lee Bo-sang. He arranged the milestones of Goryeo history in chronological order and put achievements of Gang Gam-chan into it, for the most part he brought the contents from history books such as Goryeo-sa Yeoljoen, Samguk-sagi and supplied the particle. Meanwhile Lee Bo-Sang created fictional texts far different from real history, described some historical facts that have no correlations with Gang Gam-chan into his achievement. Besides, he borrowed some stories from Yongjaechongwha, Bohanjib, ect. to emphasize Gang Gam-chan’s extraordinary ability. Lee Bo-Sang aggressively modified some vulgar and provocative stories such like a battle with the Kithan, immorality of Kim Chi-yang and the Empress Dowager. To entertaining the readers, the battle scene was narrated as a martial novel, Kim Chi-yang was described as a villain and exposed the detail of his wicked plan. At first, Lee Bo-sang wrote Gang Gam-chan Jeon to make up for inadequate part of existing narration and amplify the history. However he could not totally exclude the interest elements on condition of the serial story of a newspaper. Gang Gam-chan Jeon which is written by Lee Bo-sang, is an example of how classical novel was created and read, and it is significant to show another variation of narrative history of Gang Gam-chan, who is the hero that overcame the civil war at patriotic enlightenment period.

      • KCI등재

        1980년대를 배경으로 이성복의 시를 읽는 방식과 의의

        이승은(Lee, Seung-eun) 한국시학회 2016 한국시학연구 Vol.- No.47

        This paper studies the significance of reading Lee, Seong-bok’s poetry, specifically his love poems, with the 1980s, as the background which is referred to as the “Era of Grand Narrative.” It is difficult to deny that national popular literary discourse was a dominant trend in the 1980s, in terms of literary themes, and in consideration of that background, the concept of romance itself, which is the most intimate and private, may sound heterogeneous in those years. In fact, even if the 1980s was referred to as the Era of Grand Narrative, it was also a time when a lot of books of poetry were sold. In terms of poetry, the aspect of popular poetry was strong, but thanks to the significant response of readers, the genre of love poetry was also one of the best sellers at times. The fever of love poems that existed at the time when mentioning individuals itself, especially the love and romance of individuals, was considered extravagant and it seems insufficient to dismiss as a temporary popular literary phenomenon when explaining the 1980s. Therefore, this study discusses Lee, Seong-bok’s poetry in connection with love poetry and the 1980s, taking into account the fact that he was a representative poet of the 1980s and many readers take note of his love poems. I find that there is a common aspect between the 1980s and Lee, Seong-bok’s love poems: melancholy. The 1980s was a period when it was commonplace to see deaths from the pursuit of the aspirations for social reforms. Therefore, mourning was necessary after the deaths, but mourning was prohibited institutionally for the subjects of discourse. The subjects who were prohibited from mourning became melancholika. The speakers of Lee, Seong-bok’s poems are also melancholika. The former was the subjects of the grand discourse, and they were also the readers of Lee, Seong-bok’s poetry. They encountered each other as melancholika, and reading love poems for the subjects to whom mourning was forbidden was to replace the mourning process with a love poem. Because mourning is a symbolic register for the dead through a communal ritual. It means that the subjects who read love poems were replacing the act of mourning with the symbolization of parting in love poems. It is because the love poems belong to the work of symbolization of parting that laments the sadness of parting. Lee, Seong-bok’s love poems are melancholika that sing the hurt and pain of love, not the joy of love. In conclusion, the love poems in the 1980s can be seen as a response to the unconscious request of subjects of the 1980s for a mourning ritual.

      • KCI등재

        색채 표현활동을 통한 시 감상교육 ― 이상·서정주·윤동주의 「자화상」을 중심으로

        이승이 ( Lee Seung-yi ) 현대문학이론학회 2021 現代文學理論硏究 Vol.- No.85

        시 감상은 읽기를 통해 앎으로 끝나는 단순한 수용 과정이 아니다. 상상력을 동원하여 새로운 의미를 부여하는 표현활동을 통해 깨달음이 일어나는 능동적인 창조 행위이어야 한다. 이를 위해 시 감상교육은 이해와 표현이 함께 이루어져야 하며, 다양한 표현활동에 대한 모색이 필요하다. 표현활동으로는 구술, 서술, 그리고 그림 그리기 등 다른 매체로의 표현이 가능하며, 학교 현장에서는 대부분 구술과 서술 활동으로 이루어지고 있다. 본고는 그림 그리기 표현활동에 초점을 두고, ‘이해하기(추출)-생각하기(추출)-표현하기(채색)’의 과정을 통해 이해와 표현을 통합 구성하고자 한다. 그리고 시 감상을 위해 ‘3대 자화상’으로 불리는 이상·서정주·윤동주의 「자화상」을 대상으로 삼았다. 이해하기 단계에서는 읽은 시 텍스트에서 스토리 키워드를 뽑아내고, 생각하기 단계에서는 스토리 컬러를 추출하며, 표현하기 단계에서는 추출한 스토리 컬러를 채색한다. 이해와 표현의 통합은 자화상 시편을 읽으면서 <자화상>―엷은 흰 노랑의 '떼드마스크-불안 속에 홀로된 자기'(이상), 주황의 ‘병든 수캐-고통을 회피하지 않는 냉소적 영웅’(서정주), 파랑의 ‘追憶처럼 사나이-자기애에 빠진 나르키소스’(윤동주)―그림을 그리는, 즉 언어 이미지를 색채 이미지로 전환하는 과정으로 나타난다. 이때, 표현된 스토리 컬러는 시 텍스트에서 뽑아낸 스토리 키워드에 대한 일종의 해석소로 기능함으로써 그림은 시 텍스트에 대한 메타 텍스트가 된다. 관찰자가 아닌 참여자로서 학습자는 시 작품을 읽고 이해하는데 그치지 않고 그것을 새롭게 인식하고 표현하는 활동을 통해 정서적 심미적 경험을 확충하는 적극적인 감상을 하게 된다. 본고는 색채 표현활동을 통한 시 감상교육이 학습 과정에서 의미 있는 배움이 일어날 수 있는 교수 학습 방법이 될 수 있기를 기대한다. Poetry appreciation is not a mere acceptance process ending up with knowledge acquisition but an active and creative activity in which enlightenment occurs through expressive activities that embrace new meanings using imagination. The education on poetry appreciation should be implemented with comprehension and expression, and various activities for expression should be explored accordingly. Expression includes oral, narrative, and drawing activities in the form of other media, and schools offer oral and narrative activities mainly. This paper puts in-depth study on drawing activities and tries to constitute integrated understanding and expression through the process with comprehending(extracting)-thinking(extracting)-expression(coloring). The portrait of Lee Sang, Seo Jung-ju, and Yoon Dong-ju, called The three great self-portraits, is investigated for this study to appreciate the poetry. Story keywords can be extracted from reading the poetry text in the early understanding stage, story colors extracted in the thinking stage, and story colors colored in the expression stage. The integration of comprehension and expression can be revealed from reading Psalms Self-portrait - white, yellowish portrait Dead Mask- self-being alone in anxiety(Lee Sang), orange-colored portrait An ill male dog- a cynical hero against agony(Seo Jung-ju), blue-colored portrait A Man Like a Memory- self-loving Narcissus(Yoon Dong-ju) - drawing a picture, in other words, images of words transform into colored images. At this point, the story color expressed functions as a kind of interpretant for the story keywords extracted from the poem text, making the picture a meta-text for the poem text. Learners who are not observers but participants can read and understand poetry and actively appreciate emotional and aesthetic experiences through activities that recognize newly and express them. This paper suggests that education on poetry appreciation through color expression activities can lead to a participatory teaching and learning method in which significant learning can occur in the learning process.

      • KCI등재

        『溪西雜錄』 異本考

        이승은 ( Lee¸ Seung-eun ) 한국한문학회 2020 韓國漢文學硏究 Vol.0 No.80

        본고는 현재까지 보고된 『계서잡록』의 이본 목록을 제시하고 주요 이본의 대비를 수행한 것이다. 『계서잡록』의 이본 가운데 완질로 존재하는 일사본을 중심으로 성대본, 익선재본, 한산이씨본, 이희평본을 비교한 결과, 권1의 경우 성대본과 일사본은 서로 다른 계열의 이본으로 판단되었다. 권2의 경우 익선재본과 일사본이, 권3의 경우 이희평본과 일사본이 친연성을 보였다. 그러나 일사본은 익선재본, 이희평본과 다른 계열의 모본을 지니고 있었을 가능성도 확인할 수 있었다. 다음으로 『계서잡록』의 善本은 권1 성대본, 권2 익선재본(亨), 권3 이희평본, 권4 일사본이라는 결론에 도달할 수 있었다. 권1은 이본간 편차가 크지 않지만 성대본이 보다 원본에 가까운 것으로 추정되며, 익선재본(亨)은 비록 오류가 많지만 모든 이야기를 다수록하고 있다는 점에서 善本으로 선정할 수 있다. 권3은 기존에 善本으로 알려진 익선재본(利) 대신 이희평본을, 권4는 일사본을 善本으로 삼을 수 있다. 그러나 완질인 일사본과의 대교를 통해 번역과 연구를 위한 1차 자료를 만들 필요가 있다. 발췌본의 경우에는 정치적이거나 당파적 성향이 두드러지는 이야기, 짧은 인물 일화는 배제되고, 서사적으로 흥미를 끌 수 있는 이야기가 주로 수록되는 양상을 보였다. 이는 『계서잡록』이 잡록적 성격을 지닌 원형에서부터 서사성을 띤 야담집으로 향유되는 과정을 보여주는 사례라 하겠다. This paper presents a list of the copies of the GyeseoJaprok reported so far, and contrasts the major versions. As a result of comparing the version of Ikseonjae, Hansan Yissi, and Lee Heepyeong, focusing on the Ilsa version that exists in complete quality among the copies of the GyeseoJaprok, the Ilsa version showed affinity. However, it was also possible to confirm the possibility that the Ilsa version had a model of another series from the Ikseonjae and Lee Hee-pyeong version. Next, we can come to the conclusion that the GyeseoJaprok should be composed as follows and used as the script for translation and research: Sungkyunkwan university copies for volume1, IkSeonJae (亨) for volume2, the version of Lee Hee Pyeong for volume3, the version of Ilsa for volume4. Sungkyunkwan university copies is presumed to be closer to the original text, although there is not much variation between the Sungkyunkwan university copies and the Ilsa version. Volume 3 can use the version of Lee Hee-pyeong instead of Ikseonjae(利), previously known as best copies, and Book 4 can use Ilsa version. In the case of the excerpts, stories with prominent political or partisan tendencies and short stories focused on a character were excluded, and stories that could be of interest in a narrative manner were mainly included. This is a script that shows the transition of GyeseoJaprok from miscellany to yadam.

      • KCI등재

        <정주가(定州歌)>의 구조와 작가의식

        이승복 ( Lee Seung-bok ) 한국고전문학교육학회 2006 고전문학과 교육 Vol.11 No.-

        Jeongjuga is a work of Gasa written by Lee, Hi-hyeon in the early part of 19th century in the Joseon Dynasty. It deals with Hong, Gyeong-rae's rebellion risen in 1811. This paper aims at investigating the structure and author's consciousness of Jeongjuga. In Jeongjuga Hong, Gyeong-rae's rebellion is narrated from rising to being suppressed in order of time. But in this work the author did not pursue the detailed descriptions and organic relations of events and scenes. Instead of that the partial events and scenes are extended as occasion calls, and the related persons' attitudes or behaviors are represented critically. In this way it is revealed that the government officials are to blame for Hong, Gyeong-rae's rebellion. Of course the author reproached the leaders of the rebellion and their troops. But immediately after the suppression of the rebellion the author manifested that not only the leaders of the rebellion but also the government officials were responsible for the pain and calamity of war, in spite of his social status belonging to the governing class. This author's consciousness provides Jeongjuga with the significance of literary history. I anticipate that this study can contribute to ascertain the natures of Jeongjuga and the aspects of Gasa in 19th century of the Joseon Dynasty.

      • KCI등재

        <임천별곡>의 창작 배경과 갈등의 성격

        이승복 ( Lee Seung-bok ) 한국고전문학교육학회 2009 고전문학과 교육 Vol.18 No.-

        이 글에서는 이운영의 가사인 <임천별곡>의 창작 배경을 살피고, 작품에 제시된 갈등의 전개 양상과 성격을 검토하였다. 이 작품은 늙은 생원 영감이 평민 할멈에게 동침을 요구하다 면박을 당하는 과정을 두 사람의 대화를 통해 전개하고 있다. 이처럼 이 작품은 내용과 형식 양면에서 두드러진 특징을 지니고 있어 일찍부터 주목을 받았지만 작품의 정당한 이해를 위해서는 아직 보다 많은 논의가 필요하다고 할 수 있다. 우선 이 작품의 소재 원천은 작자 주변의 이여신이라는 인물의 경험적 일화에 있는 것으로 보인다. 그것은 작자의 문집 속에 수록되어 있는 <李汝信輓>이라는 한시 작품에 제시된 이여신이라는 인물과 <임천별곡>의 생원 영감 사이에 가문과 행적의 구체적인 내용이 상당 부분 일치하고 있으며, 작자와 이여신이 서로 해학적인 이야기를 주고받기도 했다는 사실에서 확인할 수 있다. 이러한 추정이 타당하다면 이 작품은 작자가 황간에 부임하면서 예전에 알던 이여신을 다시 만난 1776년 2월 이후부터 잡기와 패사를 모아 ≪穎尾編≫이라는 야담집의 성격을 지닌 책을 편찬하면서 해학적인 일화들에 관심을 기울였을 1781년경 사이에 창작되었을 가능성이 크다고 할 수 있다. 다음 작품에 제시된 영감과 할멈의 갈등은 언 몸을 녹이기 위해 할멈의 방에 찾아든 영감이 동침을 요구하는 데에서 비롯된다. 그런데 이러한 영감의 요구는 애정에 대한 욕구에서 비롯된 것이기보다는 한번 슬쩍 던져본 실없는 농담에 가깝다고 할 수 있다. 할멈은 나이를 구실로 이를 거절하고, 영감은 할멈의 말을 받아 더욱 노골적이고 적극적인 농담으로 응수하고, 할멈은 그러한 영감의 말에 영감의 신분과 처지를 들어 오금을 박고 협박까지 하며, 머쓱해진 영감은 허세를 떨면서 자신의 동침 요구를 합리화하다가 결국 부끄럽다며 집으로 돌아간다. 대화를 통해 전개되는 두 사람의 이러한 갈등 전개 과정에는 인간적인 체취와 해학이 묻어있다. 묘사가 그렇고, 상대방의 기세를 꺾기 위해 장황하게 늘어놓은 허세가 그러하다. 이에 따라 두 사람의 갈등은 단순한 신분갈등에 머물지 않는다. 이는 작자가 대상 인물을 풍자의 대상으로 바라보기보다는 인간적인 체취를 지닌 해학적인 인물로 조망하고 있다는 것을 말해주는 것이라 할 수 있다. This paper aims at investigating the writing circumstances and characteristic of conflict of Imcheonbyeolgok, one of the six pieces of Gasa written by Lee, Un-yeong in the 18th century of the Joseon Dynasty. It is presumed that this work is based on the experience of Yi, Yeo-Sin, the author's friend. And Imcheonbyeolgok seems to be written between 1776 and 1780. In this work an old man calls upon an old woman to sleep together. The woman rejects it stubbornly, then the man makes a false show and justifies himself. The man is belonged to ruined noble class. On the other side the woman is a commoner. But in this work the class conflict is not raised distinctly. Because the characters' dialogues are filled with various humorous representations. It means that the author recognized the happenings in this work humorously. In this point there is the writing intention of this work. I anticipate that this study can contribute to ascertain the natures of Lee, Un-yeong's works and the aspects of Gasa in 18th century of Joseon Dynasty.

      • KCI등재

        <순창가>의 서술방식과 작가의식

        이승복 ( Lee Seung-bok ) 한국고전문학교육학회 2009 고전문학과 교육 Vol.17 No.-

        이 글에서는 옥국재 이운영이 창작한 가사인 <순창가>를 대상으로 그 창작 시기와 상황을 살피고, 작품의 서술방식과 작가의식을 검토하였다. 이 작품의 창작 시기는 1760년 9월 이후부터 1761년 11월 사이로 추정된다. 이 시기에 작자는 부친의 임소인 담양에 머물면서 작품의 소재가 된 사건을 직접 보고 들었을 뿐 아니라 작품을 창작할 만한 심리적, 시간적 여유를 갖고 있었다. 이 작품은 전체적으로 인물의 발화와 서술자의 진술이 교대되는 방식을 취하고 있다. 그런데 작품 속에 집중적으로 제시된 인물의 발화 가운데에는 인물의 목소리로 여겨지지 않는 표현이나 진술이 있을 뿐 아니라 경우에 따라서는 발화의 주체가 명확히 드러나지 않는 경우도 있다. 작자가 인물의 발화를 집중적으로 제시한 이유는 작품의 대상이 된 사건에 대해 어느 정도 거리를 두려했기 때문으로 보인다. 곧 작품의 대상이 된 사건이 작자 본인의 일이 아니라 작자와 신분이 현격히 다른 남들 사이에 벌어진 터무니없는 일이기 때문에 작자는 자신을 대변하는 서술자의 목소리로 그것을 재구하기보다는 있는 그대로 제시하는 방식을 택했던 것으로 보이는 것이다. 그러면서도 작자는 1인칭 독백적 표현이라는 가사의 장르적 관습의 영향을 받아 서술자의 목소리가 인물의 목소리에 개입하게 하기도 하고, 발화의 주체를 분명히 밝히지 않기도 하였던 것이다. 작자가 이 작품을 창작한 의도는 작품에 보이는 해학적 서술태도에서 찾을 수 있을 듯하다. 작자는 작중 인물이 자기의 실수를 얼토당토않은 다른 사람의 탓으로 돌려 관찰사까지 나서는 송사가 벌어진 것을 한바탕의 해학적인 소동으로 바라보았고, 바로 그러한 점 때문에 이 작품을 창작했던 것으로 생각되는 것이다. This paper aims at investigating the narrative method and author's consciousness of Sunchangga, one of the six pieces of Gasa written by Lee, Un-yeong in the 18th century of the Joseon Dynasty. Sunchangga seems to be written between Sept. 1760 and Nov. 1761. In this work characters' utterances and narrator's narrations alternate. And occasionally the narrator's voices interfere in characters' utterances. The author wanted to see the characters and their happenings at a distance. So he represented the characters' utterances actively. But he was dragged into the custom of Gasa genre, namely the narrator's monologue. Accordingly the narrator's voices interfere in characters' utterances. The author recognized the happenings in this work humorously. In this point there is the writing intention of this work. I anticipate that this study can contribute to ascertain the natures of Lee, Un-yeong's works and the aspects of Gasa in 18th century of Joseon Dynasty.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼