http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
개별검색 DB통합검색이 안되는 DB는 DB아이콘을 클릭하여 이용하실 수 있습니다.
통계정보 및 조사
예술 / 패션
<해외전자자료 이용권한 안내>
- 이용 대상 : RISS의 모든 해외전자자료는 교수, 강사, 대학(원)생, 연구원, 대학직원에 한하여(로그인 필수) 이용 가능
- 구독대학 소속 이용자: RISS 해외전자자료 통합검색 및 등록된 대학IP 대역 내에서 24시간 무료 이용
- 미구독대학 소속 이용자: RISS 해외전자자료 통합검색을 통한 오후 4시~익일 오전 9시 무료 이용
※ 단, EBSCO ASC/BSC(오후 5시~익일 오전 9시 무료 이용)
벼에 대한 SCB 액비의 활용방법을 구명하기 위하여 기 추 비 시용량을 달리 처리한 후 쌀 수량 및 토양환경에 미치는 영향 등을 검토한 결과는 다음과 같다. 논토양의 화학성은 규산을 제외한 액비시용구가 무시용구에 비하여 높았으나 시험 전 후 간에는 큰 차이가 없었다. 액비시용 후 토양 중 NH4 -N함량은 2일 이내 균평작업으로 논 전체에 균일한 농도를 유지하였다. 액비분시에 따른 토양 중 NH4 -N와 NO3 -N함량은 이앙 후부터는 초기에는 화학비료 관행시비구와 액비 기비 100%처리에서 높았으나 분얼감수기 이후에는 모든 처리가 유사하였다. 토양침출수중 NO3 -N함량은 액비기비70%+수비30%시용에서 관행시비구보다 약간 낮은 함량을 보였다. 액비 분시에 따른 쌀 수량은 관행시비구보다 액비 기비 100%처리에서 약간 낮았으나 액비 기비70%+수비30%에서 관행시비구와 대등하였으며 나머지 액비 처리구에서도 큰 차이가 없었다. 쌀 품위는 무 시용구와 액비 기비100%에서 완전립율이 높고, 단백질함량이 낮았으나 액비기비70%+수비30%에서 관행시비구와 유사하였다. 따라서 SCB액비를 이용하여 벼 재배할 경우 액비기비70%와 수비30%시용으로 화학비료 사용을 대체 할 수 있을 것으로 판단된다. In order to establish the application method of slurry composting & biofilteration liquid fertilizer (SCB LF) in rice cultivation, experiments were studied on split application method of it and effects of it on soil chemical properties and rice yields. Land leveling by rotary tillage within 2 days after application of SCB LF, NH4 -N concentration in soil was maintained uniformly in all paddy field. Initial concentrations of NH4 -N and NO3 -N in soil were high at standard fertilization and 100% application of SCB LF as basal fertilization, however, after tillering stage they maintained similar concentrations in all experimental plots. NO3 -N content in infiltration water was slightly lower at 70% application of SCB LF as basal fertilization and 30% application of SCB LF as fertilization at panicle initiation stage than at standard fertilization. Yields of rice by split application of SCB LF were lower at 100% application of SCB LF as basal fertilization, however, those of the other application of SCB LF were similar with that of standard fertilization. In case of rice quality, perfect kernel rates were high and protein contents were lower at non-application and 100% application of SCB LF. Rice quality of 70% application of SCB LF as basal fertilization and 30% application of SCB LF as fertilization at panicle initiation stage were similar with that of standard fertilization.
The novel, "Azakeru (To Scoff)" tells the story of the couple who agreed for the wife to sell her chastity to the ex-boyfriends to live. The heroine did not feel any guilty to see many playboys continuously. Her current husband, Oyama did not have any way to make money for himself, and utilized his wife by selling her chastity to live. One day, the husband arranged an opportunity for his wife and her ex-boyfriend, Yada to go out, and gained money out of the outing. However, the heroine finally started struggling with the way her husband made money, and she went out with Yada without the husband"s arrangement. The heroine wanted to revenge on her husband by dating with her ex-boyfriends. "Azakeru (To Scoff)" is the novel, which deeply reflects the author"s intention to escape from the male dominated society due to denying her chastity. However, it drew the reality of where the heroine ended up with after the amorous adventures with many ex-boyfriends in order to escape from the convention.
도쿄(東京)에서의 생활에 지쳐 새로운 돌파구를 찾고 있던 하야시 후미코(林芙美子)는 펜 부대의 일원으로서 북안부대에서 병사와 함께 생활을 하게 된다. 이 때, 최전선에서 보고 느낀 경험을 살려 『전선』과 『북안부대』를 발표한다. 그 중에 일기형식으로 쓴 『북안부대』에는, 전장에서의 비참한 모습과 후미코의 무상감이 잘 묘사되고 있다. 참혹한 전장에서의 중국군과 일본군에 대한 후미코의 표현에는 현저한 차이가 있다. 중국인 시체를 ‘물체’로까지 비화하는가 하면, 또 고장 난 무기로 대항하는 어린 소년병의 모습 등을 통하여 열악한 중국의 실상을 알리고 있다. 그러나 일본군 병사는 내지의 가족들이 자랑스러워하며 긍지를 가질 수 있도록 표현며, 처참한 모습은 자제되어 있음을 알 수 있다. 개인적으로 후미코는 생명의 위험을 느끼는 전장에서, 도쿄에서의 작가활동과 가장으로서의 책임감, 첫사랑의 문제 등으로 지쳐 있던 자신의 내재된 무상감을 발견하고, 죽어서 도쿄에 돌아가고 싶다는 생각을 하게 된다. 이처럼 후미코는 『북안부대』에 자신의 솔직한 감정을 그대로 그려내고 있다. 東京で的生活に疲れ、新しい突破口を探している林芙美子は、ペン部隊的一員として北岸部隊で、兵士と生活を共にすることになる。こ的時、最前線で見て感じた經驗をもとに"戰線"と"北岸部隊"を發表する。そ的內的、日記形式で書かれた"北岸部隊"には、戰場で的みじめな姿と芙美子的無常感が豊かに描寫されている。みじめな戰場で的、中國軍と日本軍に對する芙美子的表現には現著な差が見られる。中國人的死體を「物體」として表現しているし、末た、故障した武器で對抗する幼い少年兵的姿等を通し、劣惡な中國的實狀を全元ている。しかし、日本兵士的姿は、內地的家族が自慢して誇りを持てるように表現して、妻慘な姿は自制されているということがわかる。個人的に芙美子は、生命的危驗を感じる戰場に書いて、東京で的作家活動と家長として的責任感、初戀的問題等で疲れた自分的內在する無常感を發見し、死んで東京に太りたいと考元るようになる。こ的ように、芙美子は"北岸部隊"に自ら的率直な感情をそ的末末描き出している。
'스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 9시까지 원문보기가 가능합니다.
고아미3호'는 중생이며 고 식이섬유성 가공용 품종육성을 위하여 2001년 식이섬유 함량이 많은 수원464호를 모본으로하고 재배안정성이 높은 대안벼를 부본으로 인공교배하여 SR27132의 교배번호를 부여하고, 2002년 수원 하계포장에서 F1 25개체를 양성한 후 꽃가루 배양을 통하여 육성한 품종이다. 2004년부터 2005년까지 2개년 간 생산력검정 시험에서 SR27132-HB2703-37이 수량성 및 식이섬유함량이 높아 '수원504호'로 계통명을 부여 Goami 3' is a new japonica rice cultivar developed from a cross between Suweon464 and Daeanbyeo by the rice breeding team of National Institute of Crop Science, RDA. 'Goami3' has about 130 days growth duration from transplanting to heading in central plain area of Korea. It has a good semi-erect plant type and resistance to lodging of about 79 cm in culm length. 'Goami 3' had 15 panicles per hill and 104 spikelets per panicle. 'Goami 3' has very high amylose (29.5%) and high non-dietary starch compared with Hwaseongbyeo. This rice variety has slow senescence and 47% tolerance to viviparous germination during the ripening stage. 'Goami 3' is susceptible to leaf blast, bacterial blight, virus disease and insect pest. The yield performance of this cultivar in milled rice was about 3.92MT/ha by ordinary season culture in local adaptability test from 2005 to 2007. 'Goami 3' is adaptable to central and southern plain area of Korea.
Fumiko Hayashi paid out of her pocket and held a publication launch party after publishing ‘Kaki’. As her first objective novel, it can be said that this is an important work for Fumiko. When the novel was published, the society of Japan was rough between the Manchurian Incident in 1931 and the Sino-Japanese War in 1937. While adopting the Western culture, the city of Tokyo was rapidly modernized and the population was increased then. The hero of ‘Kaki’, Shukichi Morita aged 34 and the heroine, Tama Higuchi aged 25 came to Tokyo from their hometowns. Shukichi came from Takamatsu and changed his job many times in Tokyo. One day, he worked as a gardener and fell on ground and injured his head. It caused a disability of concentration and made it difficult to use public transportation. Then, he was not willing but made some women’s bags at home to survive. However, the cheaper mass-production bags came into the market and he struggled even more after that. He decided to come back to his hometown, Takamatsu with his wife but the people there treated them as strangers. Then they returned to Tokyo even though they had nothing to do in the capital. Finally, Tama left her husband and started work as a hostess at a bar. Shukichi was abandoned not only by his wife, but also by an older sister in law. He thought the problem had been caused by himself, and had not need to financially struggle if he had a sewing machine. However, he could not afford to buy one, and it made him mentally distracted. While going through this stage, the author drew not only struggling Shukichi, but also the people who could not catch up the main stream of the modernization, which made all the people in the cities strangers.
A Study on “Bangiku” by Fumiko Hayash - A Representation of the Aging and the Defeat of the War - Lee, Sang-Bok This study examines “Bangiku”, which begins with its heroine; Ms. Kin Aizawa received a phonecall from the separated Mr. Tabe. When they met for the first time Kin was 50 years old and Tabe was a college student. Kin still remembered that they overcame the huge generation gap and passionately loved each other. Later, Mr Tabe married other woman and they broke up then. This story starts when they met again a year after the separation. Kin wanted to show herself younger than the year before. Because she thought it is a defeat if she looked older. However, she was disappointed because Tabe came to beg her money. She wanted to eject him from the place when she saw him attempting to take money from her but she hid herself. Tabe also wanted to kill Kin because she did not answer his request but he behaved himself and acted as he still loved her. Kin got a Hormone injection in order to hide the tired feelings from aging. She still believed that she is able to commit love affairs. Tabe compared between her and her maid, Kinu. When she realized that she is aging in comparison to Kinu’s glossy youthfulness. When she was young she was a Geisha and she was certainly positive about her looking. Now she recognized her age and was less attractive than her maid. This literary work contrasts between Kin who realized the seriousness of her age by Tabe’s revisit and Tabe, who believed his life had been completely destroyed by the war. It draws the painful lives with people’s mental environment after the war.
세이코는 ‘언청이’라는 장애가 있지만, 여학교를 졸업하고 전화 교환원으로 직장도 다니고 있어 가족 중에 가장 엘리트라는 의식이 있었다. 그러나 그건 단순히 세이코 혼자의 생각에 지나지 않았다. 가족들은 두 언니의 물욕과 성욕의 상대가 되고 있는 쓰나키치의 경제력을 앞세워 자신의 결혼상대로 소개했다. 비로소 세이코는 가족들이 자신을 정상적인 결혼을 할 수 없는 장애인으로 보고 있다는 것을 알게 된다. 이런 일이 있은 후, 세이코는 가족과 떨어져 오쿠보로 이사를 했다. 그런데 옆집에서 들려오는 구니무네의 피아노 소리가 세이코를 다른 세계로 와 있는 환상마저 느끼게 했다. 게다가 보통 사람들처럼 대해 주는 구니무네로 인해 세이코는 처음 으로 장애인이라는 굴레에서 벗어난 해방감을 맛보게 된다. 더 나아가 구니무네로부터 “좋은 눈”을 가졌다는 칭찬까지 들 으니, 지금까지 자신이 아버지가 서로 달라 화합 할 수 없다며 비난해 오던 오세이가 가엾게 느껴졌다. 또한, 세이코가 가장 싫어했던 누이코의 모습에서도 자신과 닮은 점이 있다는 것을 발견하고 가족으로 유대감을 가지게 된다. 이렇게 세이코는 오세이를 비롯한 가족의 한계를 느끼며 힘들어 했든 것은 스스로가 장애를 극복하지 못했던 내부갈등에서 기인된 것이라 고 인식하게 된다. Being suffered from a cleft lip and palate, Seiko graduated from a girls’ high school and went to work as a telephone operator. She was proud of her self, because she had a highest education among her family members. However, it was owned by only herself. She realized that they looked at her as a disabled when they asked her to marry Tsukichi who satisfied her older sisters both financially and sexually. After that, she left home and moved to Okubo. In the place, there was an illusion world, which was created by her neibour, Kunimune’s piano. In addition, he treated her as an ordinary person and it brought her a spiritual freedom which she had never experienced. One day, as Kunimune told her she had good eyes, she started feeling that her mother, Osei was miserable, even though Seiko blamed her mother because her father was different from her sisters. Later she found something similar to hers into one of her older sisters, Nuiko who she hated the most and felt solidarity as a family member. Finally, Seiko found out that all the suffers from her family were caused by her internal conflict.