RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        클라이스트의 노벨레 『미하엘 콜하스』를 바라보는 영화감독들의 시선

        이광복 한국독어독문학교육학회 2016 獨語敎育 Vol.66 No.66

        Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit den Verfilmungen der Novelle Michael Kohlhaas. Die Novelle von Heinrich von Kleist ist bisher mehrfach verfilmt worden. Als repräsentative Regisseure sind Volker Schlöndorff, Arnaud des Pallières und John Badham zu nennen. Hierbei ist erwähnenswert, dass sie die Novelle jeweils aus ihrem ganz eigenen Gesichtspunkt verfilmt haben. Die filmische Interpretation durch Volker Schlöndorff löst sich sehr weit von der Kleistschen Novelle. Michael Kohlhaas wird nicht als Rechthaber, sondern als Rebell inszeniert. Schlöndorff schaltet der eigentlichen Filmhandlung eine Art Prolog vor, womit eine Brücke zur Gegenwart geschlagen wird. Arnaud des Pallières verlegt den Stoff in eine archaische Welt, die man weder zeitlich noch räumlich genau identifizieren kann. Aus dem Kurfürst von Sachsen wird eine hübsche Prinzessin. Die Tochter Lisbeth spielt jedoch eine entscheidende Rolle im Handlungsvelauf. Bei des Pallières geht es um die grundlegende Frage nach Gerechtigkeit. Der amerikanische Film <The Jack Bull> wählt einen anderen Zugang als Schlöndorff und des Pallières. John Badham verlegt die Novelle ins späte 19. Jahrhundert nach Wyoming. Hier ist ein erfolgreicher Wechsel ins Westerngenre zu beobachten. 클라이스트의 작품은 지금까지 수많은 영화감독들에 의해서 영화화되었다. 2000년 메츨러 출판사의 ‘문학작품의 영화화’ 사전은 1959년부터 1995년까지 26명의 감독이 『깨어진 항아리』, 『홈부르크 왕자』, 『주어온 아이』, 『미하엘 콜하스』, 『오 후작부인』 등 클라이스트 작품의 영화화를 시도한 것으로 집계하고 있다(Klaus M. Schmidt/ Ingrid Schmidt 2001, 106-107). 장르별로는 희곡 『깨어진 항아리』와 노벨레 『미하엘 콜하스』가 가장 많이 영화화되었다. 물론 이는 계속 보완되어야 할, 미완의 통계에 불과하다. 노벨레 『미하엘 콜하스』에 한정해서 보더라도 1969년에 동시에 출시된 폴마르 Wolf Vollmar 감독의 TV방송용 영화 <미하엘 콜하스>와 슐렌도르프 감독의 영화 <미하엘 콜하스 - 반역자>만이 수록되어 있는데, 1981년 포만 Miloš Forman의 <래그타임 Ragtime>과 1999년 배덤 John Badham 감독의 <잭 불 Jack Bull>이 미국 할리우드 수용에 해당하긴 하지만 포함되어야 하고, 비교적 최근작인 2013년 프랑스 감독 팔리에르 Arnaud des Pallières의 <미하엘 콜하스의 선택>이 첨가되어야 할 것이다. 그리고 여기서 특히 주목해야 할 것은 영화감독들이 클라이스트의 『미하엘 콜하스』를 독특한 시선으로 영화화했다는 점이다. 게어트 Klaus Gerth는 콜하스가 “불평가에서 반신(半神), 자기주장이 항상 옳다고 믿는 사람에서 순교자, 농민의 대변자에서 추상적인 이상주의자, 민중의 자식에서 부르주아지, 법의 성자에서 테러리스트까지”(Gerth 1989, 187; Staiger 2011, 55 재인용) 폭넓게 수용되었음을 지적한 바 있다. 이런 다양한 수용의 스펙트럼은 매체적 수용에 해당하는 ‘문학작품의 영화화’에서도 마찬가지로 확인된다. 이는 다른 어느 작품보다도 클라이스트의 『미하엘 콜하스』가 해석의 다양성을 내포하고 있고, 영화감독들이 이를 독특한 방식으로 읽어내려고 했다는 사실을 입증해 준다. 따라서 『미하엘 콜하스』의 영화화에 대한 고찰은 ‘영화감독이 독자의 한 사람으로서 원작을 어떻게 해석했는가, 특히 주인공 콜하스를 어떤 캐릭터의 인물로 독특하게 형상화하였는가?’ 하는 문제제기로부터 출발하여야 할 것이다. 이 글은 ‘영화는 문학과는 다른 수단으로 자신의 이야기를 한다.’는 아주 기본적인 전제에서 출발하여 슐렌도르프, 팔리에르, 배덤 감독이 클라이스트의 노벨레 『미하엘 콜하스』를 어떤 시선으로 영화화하였는가를 구체적으로 고찰하고자 한다. 이 글은 가능하면 영화감독들의 독특한 시선을 살펴보려는 목적에서 출발했기 때문에, 비교적 원작에 충실한, 1969년 폴마르 감독의 영화 <미하엘 콜하스>는 - 물론 영화미학과 관련해서는 논의 가능성이 충분하지만 - 고찰대상에 포함시키지 않았다. 방법론적으로는 우선 영화의 스토리텔링을 살펴보고, 다음으로 주요 시퀀스나 장면들을 구체적으로 비교하거나 미장센을 분석하는 방식을 통해 영화감독들의 독특한 시선을 확인할 것이다. 지금까지 클라이스트의 노벨레 『미하엘 콜하스』에 대해서는 국내외적으로 많은 연구가 진행되어왔다. 그러나 놀랍게도 이 작품의 영화화에 대한 국내연구는 찾아보기 힘들다. 클라이스트의 다른 작품의 영화화에 대한 국내연구로는 이광복(2000)이 있다. 이 논문은 1975년 산더스 Helma Sanders의 영화 <칠레의 지진>이 소재의 독특함, 긴장감 있는 구조, 주제의 시의성 등으로 인해 우리나라 독문학수업에서 원작 ...

      • On Some of Properties of Subharmonic Function

        이광복 安東敎育大學 1972 論文集 Vol.5 No.1

        복소변수의 harmonic function과 그에 따르는 중요한 성질들로 부터 함수, convex의 개념을 two dimension으로 일반화하여 Subharmonic function을 정의하고, Subharmonic function이 갖는 성질 중 boundary problem과 관련이 있는 몇 가지의 중요한 성질을 정의, 소개했다.

      • KCI우수등재

        겔방사 폴리에틸렌테레프탈레이트 섬유의 연신비가 분자배향에 미치는 영향

        이광복,오상균,유원석,하완식 한국섬유공학회 1992 한국섬유공학회지 Vol.29 No.8

        Fibers prepared by gel-spinning of high molecular weight po]y(ethylene terephthalate) (PET) were drawn by two-step drawing. The effect of draw ratio on the crystalline structure of the gel-spun and drawn PET fibers was examined by wide and small angle X-ray diffraction analysis. With increasing draw ratio of 5-1O, both the orientation factor of crystalline chains and the crystallinity of the fiber increased slightly. On the other hand, from the attenuated total reflection IR spectrum the trans content and the dichroic function were calculated. From the results of birefringence measurement the amorphous orientation factor was also evaluated in combination with X-ray data. With increasing draw ratio of 5-1O the amorphous chain orientation was found to gradually increase. The tensile modulus and strength for the drawn fibers of IV 1.0 reached 27.5 and 1.1 GPa and those for the drawn fibers of IV 2.4 reached 28.5 and 1.3 GPa, respectively.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼