RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        일본어계 외래어의 위상에 관한 비교 연구 - 건설 전문용어를 중심으로 -

        윤상한 동국대학교 일본학연구소 2020 일본학 Vol.51 No.-

        In this study, we wanted to look at the status of Japanese loanwords used at construction sites, noting the nature of word type and the possibility that the same loanwords have different statuses. As a method, 10 vocabulary words with a correspondence between the three types of fish were investigated by the SD Act on language images to the employees and the general public, and each of them was analyzed by vocabulary and species to examine their respective characteristics. The Korean, Japanese, and English used at construction sites were given different images, and the perception and evaluation of construction workers and the general public were common and different. Among them, Japanese loanwords were not well-received in terms of ‘good and bad’ or language norms, but they were highly regarded in terms of ‘professional’ or ‘efficiency’ and were much stronger for construction workers. Through this, it can be thought that Japanese loanwords serve as ‘professional terms(jargon)’ for those engaged in the construction industry and serve as ‘technical jargon’ that distinguish between industry workers and the general public, or skilled engineers and beginners. 본 연구에서는 어종이라는 어휘의 속성과 함께 동일한 외래어라도 서로 다른 위상을 지니고 있을 가능성에 주목하여 건설 현장에서 사용되는 일본어계 외래어의 위상에 대해 살펴보고자 하였다. 방법으로는 3개 어종 간의 대응 관계를 지니고 있는 10개의 어휘를 대상으로 해당 직무 종사자와 일반인에게 언어 이미지에 대해 SD법에 의해 조사하였으며, 이를 어휘별, 어종별로 분석하여 각각의 특성을 고찰하였다. 건설 현장에서 사용되고 있는 한국어, 일본어계 외래어, 타 언어(영어) 외래어에는 각각 다른 이미지가 부여되어 있으며 건설업 종사자와 일반인의 인식 및 평가가 서로 공통되는 것도 있고 상이한 것도 있음을 알 수 있었다. 이 중, 일본어계 외래어는 ‘좋고 나쁨’, 즉 언어규범의 측면에서는 좋은 평가를 받지 못하지만 ‘전문성’이나 ‘효용성’의 면에서는 높은 평가를 받고 있었고 건설업 종사자에게는 그 정도가 훨씬 강했다. 이를 통해 일본어계 외래어는 건설업에 종사하는 이들에게 ‘전문용어’로서 역할하며, 업계 종사자와 일반인, 또는 숙련된 기술자와 초보자를 구별 짓는 ‘기술적 배타표현’으로 기능하고 있다고 생각할 수 있다.

      • KCI등재

        「일본어 붐(boom)」의 사회・문화적 고찰

        윤상한 단국대학교 일본연구소 2013 일본학연구 Vol.38 No.-

        A study on the social culturology of "the Japanese boom" This study considered a Japanese boom caused after the war in Japan from a sociocultural point of view. Specifically, I analyzed the economic background of the Japanese boom, a political social background, a background around the Japanese with the historic consideration of the Japanese boom and was intended that I considered backgrounds and the meaning that were inherent in a Japanese boom. As a result of study, three times of Japanese booms understood that a verbal background existed similar economy, politics, society after the war. Specifically, it is as follows. ①The Japanese boom is economical recession and a social phenomenon to break a relation, recession closely. Agreement of the economical situation of the reader who is intentional commercialism and consumers of the publication world that is a producer is seen there. ②The Japanese boom has the relationship that maintenance, turning to the right is close to the political situation of In those days such as becoming it and acts as one side of the language nationalism, and it may be said that it is a result given the value of the language ideology in Japanese as "national language". ③The Japanese boom occurs with a change of Era of the Japanese including the new Japanese spread and Japanese disorder at the verbal side, and it may be said that it functions to show directionality to make much of a language model. In other words, the Japanese boom is not the fashion of simple Japanese in itself, and it may be said that Japanese as national language is the product of the general society change functioning as political tool and symbol, means to break recession or faith-like boasting about feeling under the premise called the language (=national language) of Japan.

      • KCI등재

        擧業을 통해 본 明末의 科擧와 學問

        윤상수(尹相洙) 한국양명학회 2011 陽明學 Vol.0 No.29

        이 논문에서는 과거공부, 혹은 시험의 답안을 의미하는 ‘擧業’을 가지고 명대의 과거와 학문의 관계에 대해 살펴보았다. 명대의 관리등용제도는 사실상 科擧로 일원화되어 있었다. 이는 결국 초야에 호걸이 묻혀있는데 조정에는 유능한 관리가 부족한 사태를 초래하였다. 이러한 문제가 표면화되기 시작한 것은 隆慶?萬曆경부터였다. 명대의 거업은 正德?嘉靖에 전성기를 맞이한 이후, 隆慶?萬曆부터 쇠퇴하기 시작하여, 天啓?崇禎에는 타락의 극에 이르렀다고 말해진다. 이러한 거업의 변화는 당시의 학문적 동향과도 밀접하게 연관되어 있었다. 정덕?가정부터 시작되는 양명학의 유행은 마침내 거업에도 영향을 미쳐 융경?만력 초년부터 주자학의 권위를 동요시켰다. 이로 인해 양명학을 비롯하여 제자백가, 불교, 도교 등 그때까지 이단시되었던 사상들이 거업에 도입되는 사태가 출현하였다. 이러한 ‘學無定論’의 상황은 거듭되는 명조의 조치에도 불구하고 시대의 조류에 밀려 악화될 뿐이었다. 한편, 거업의 혼란은 당시의 출판 붐과 맞물려 擧業書의 대유행을 가져왔으며, 거업서의 유행은 명말의 사회에 ‘空疏不學’의 풍조를 만연시켰다. 顧炎武는 이러한 공소불학의 풍조로 인해 학문이 황폐화되고 인재가 타락하여, 결국 명은 내부에서부터 무너지게 되었다고 주장한다. 이와 동일한 논의는 黃宗羲에게서도 나타난다. 이들의 주장은 『明史』 儒林傳에 반영되어 “科擧가 성하여 儒術이 미미해졌다”라는 명대 유학에 대한 평가로 이어진다. 명대의 학문은 과거 때문에 쇠퇴하였다는 주장은 청초에 가장 권위 있는 견해 가운데 하나였다. 이는 명대의 학문에 대한 반성에서 출발하는 청초의 새로운 학문적 사조에서도 과거에 대한 반성이 중요한 요소였음을 시사한다.

      • KCI등재

        위상문자로서의 커피 음료 표기에 관한 고찰

        윤상한 한국일본언어문화학회 2013 일본언어문화 Vol.24 No.-

        This study considered analysis how the image that I had of the letter representationinfluenced notation of the coffee drink from the standpoint of the sociolinguisticsmark. Specifically, various genus characteristics depended and classified coffee drinkselling in Japan and I analyzed it and considered a letter class and the relationswith various sociolinguistic factors used for notation of the coffee drink how a Japaneseletter class had an outcome, what kind of meaning by an internal external attributeof the coffee drink. The consideration result is settled as follows. ① I have a correlation with a letter class in the notation of the coffee drink andthe kind of the coffee drink. A various letters class tends to be used for a Romaji,“coffee drink with milk” to a Romaji and a kanji, “coffee drink” to “coffee”. ② Ihave a correlation with a letter class in the notation of the coffee drink and thecomponent material included in the coffee drink. Notation varying according tofamiliar condition for having sugar or not, having milk or not and the coffee drinktends to be used. ③ I have a correlation with a letter class in the notation of thecoffee drink and the place of origin of coffee beans. A various letters class tendsto be used for a Romaji, a bean from Southeast Asia in a bean from South America. ④ I have a correlation with a letter class in the notation of the coffee drink andthe roast method of coffee beans. A kanji tends to be used for the product by aspecial roast method. ⑤ I have a correlation with a letter class in the notation ofthe coffee drink and the materials of the container of the coffee drink. Various letterstend to be used for coffee drink made by a Romaji, PET to coffee drink made bya Romaji and a kanji, aluminum to iron coffee drink mainly. ⑥ I have a correlationwith a letter class in the notation of the coffee drink and the release time of thecoffee drink. I tend to change into "Romaji notation and kanji notation → Romajinotation → a variety of notation" by the change of the times. It is used for notation of the coffee drink as a thing reflecting identity of the coffee drink which coffee drink lasts and is going to express in this way, and it may besaid that identity of the coffee drink forms it, and it is strengthened by the imagethat a Japanese letter class kanji and hiragana letter, katakana and Romaji has.

      • KCI등재
      • KCI등재

        제2언어습득의 관점에서 본 레벨이 다른 일본어학습자의 문법습득의 양상-「ようだ・みたいだ」의 사용을 중심으로-

        윤상한,최연주 한국일본언어문화학회 2018 일본언어문화 Vol.44 No.-

        In this study, we analyzed what features the learners have shown in the course of acquiring Yo-da, Mitai-da, and how the learning level is affecting it. To summarize the results, the following can be expressed. (1) “Yo-da” and “Mitai-da” are used evenly, without being biased to either side, regardless of the learning level. However, as the learning level rises, the ratio of “Mitai-da” increases. (2) “Yo-da” and “Mitai-da” have different preferred connections. “Yo-da” is mainly used in connection with verbs and nouns and “Mitai-da” is clearly used in connection with nouns. This tendency becomes stronger as the learning level rises, indicating Yo-da = Use with the verb at the higher level and Mitai-da = Use with the noun. (3) “Yo-da” and “Mitai-da” differ from the positions used at the sentences. “Yo-da” is used in the technical department regardless of the learning level, and “Mitai-da” tends to be used in the technical department as the level increases. (4) The acquisition of “Yo-da” and “Mitai-da” shows the formation of frequently used units in strong combination with a particular phrase. 本研究は日本語学習者の「ようだ・みたいだ」の習得過程でどのような特徴があるのか、また、そこには学習レベルがどのように関与しているのかを分析したものである。分析の結果をまとめると次のようである。 (1)「ようだ」と「みたいだ」は、いずれのレベルにおいても一方の形式に偏ることなく使用されるが、学習レベルが上昇するほど「みたいだ」の使用比率が少しずつ高くなる。 (2)「ようだ」と「みたいだ」はそれぞれ好んで接続する形式が異なる。「ようだ」は主に動詞と名詞に接続して使用され、「みたいだ」は名詞に接続して使用される傾向が見られる。このような傾向は学習レベルが上がるするほど強くなり、上級レベルでは「ようだ=動詞との使用」、「みたいだ=名詞との使用」という傾向が顕著になる。 (3)「ようだ」と「みたいだ」は文で使用される位置に差が見られる。「ようだ」は、学習レベルに関係なく非述部で使用され、「みたいだ」はレベルが上がるほど非述部で使用される傾向が強くなる。 (4)「ようだ」と「みたいだ」の習得には特定の語句と強く結合して頻繁に使用される「ユニット形成」が見られる。

      • KCI등재

        상품 패키지의 문자표기에 관한 고찰 -맥주류의 속성에 따른 표기 양상과 전략을 중심으로-

        윤상한 한국일본어문학회 2013 日本語文學 Vol.59 No.-

        本?究は、ビ?ル類の表記に使用されている漢字、ひらがな、カタカナ、ロ?マ字といった文字種が商品の?性とどのように?連しているのかについて分析·考察したものである。詳しくは市販のビ?ル類を??なの?性よって分類し、その表記に使用された文字種の分析によって、日本語の文字種がビ?ル類の?的·外的?性とどのように?わっているのか、そしてどのような位相をもって機能をしているのかについて考察した。結果的としてビ?ル類の文字表記においては、漢字が持っている「重量感」や「視認性」、 ひらがなが持っている「親近感」や「?さ」、「柔らかさ」、カタカナが持っている「可?性」、ロ?マ字が持っている「現代性」や「洗練された雰??」、「西洋的な?統」などのイメ?ジがビ?ルの?格、ビ?ルの製造方式、ビ?ルの製造·販?の形態、??時期といったビ?ルの?的·外的?性を形成したり?化したりする要素として作用していることを分かった。

      연관 검색어 추천

      활용도 높은 자료

      이 검색어로 많이 본 자료

      해외이동버튼