RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        공자(孔子)의 `위인유기(爲仁由己)`를 통(通)한 도덕적(道德的) 부안감(不安感) 연구(硏究) -철학치료의 불안 해소를 중심으로-

        황정희 ( Hwang Jeong-hee ),유성선 ( Yu Sung-seon ) 한국공자학회 2016 공자학 Vol.31 No.-

        현대인이 도덕적 불안을 느끼게 되는 원인이 무엇이며, 그 해결책은 무엇일까? 현대인은 沒인간적인 과학문명과 물질 만능의 자본주의속에서 인간과 물질의 가치가 전도되는 가치관의 혼란을 겪고 있으며, 인간 고유의 도덕성과 도덕주체성을 잃어가고 있다. 도덕적 주체로서의 자각을 하지 못하고 도덕심에 따라 판단하고 행동할 수 없게 되면 좁게는 개인이 도덕적 불안에 직면하고 넓게는 사회 구성원 전체가 도덕적 불안에 휩싸이게 된다. 논자는 현대인이 겪고 있는 도덕적 불안이 마음의 병으로 철학치료의 대상이며 본성의 자각, 도덕자아 주체성 회복을 통해 치료가 가능하다고 보았다. 공자는 “仁이 멀리 있는가? 내가 인하고자 하면 인은 이르는 것이다.”라고 했는데 이는 도덕심, 즉 仁을 행하는 주체가 `나(己)`임을 말하며 모든 사람이 도덕주체로의 의지를 가지면 내재되어 있던 도덕심은 저절로 드러난다고 본 것이다. 仁은 도덕심인 동시에 도덕적 행위의 덕목으로 나로 말미암아 나의 본질적인 도덕심을 회복하게 하는 主宰性을 가진다. 공자가 말하는 安·不安의 의미는 도덕적인 것이다. 安·不安이 인간 주체에 관련한 것이기 때문에 정신적 중심, 즉 도덕심이 흔들리면 일체 모든 것에 근본적인 영향을 끼치게 된다. 인간이 가치의 혼란을 느끼고 사욕에 이끌려 자신의 생활을 주재할 수 없을 때 마음의 불안과 갈등이 생기고 이로 인해 도덕적 불안에 이르게 된다. 그러므로 내재된 본성의 회복을 통해서만이 도덕적인 불안으로부터 편안함을 이끌어 낼 수 있는 것이다. 공자에게 있어 본성은 仁이다. 공자에게 불안을 해소하는 것은 한마디로 말하면 `爲仁由己`일 것이다. 위인유기는 克己復禮를 포함하여 일체 심리를 안정시키는 방법이 된다. 欲仁이 내적인 마음 수양이라면 극기복례는 외적인 실천 수양으로 볼 수 있다. 더불어 시·예·악은 의지와 질서 그리고 조화로움으로 인간의 희노애락의 감정을 표현하게 하고 희노애락의 감정에 휩싸여 본성을 잃지 않도록 해준다. 이렇게 감정을 표현하되 본성을 잃지 않는다는 것은 현대인의 도덕적 불안에 대한 치유의 방법이 될 수 있을 것이다. 공자가 從心所欲不踰矩하였다고 한 나이는 70세에 이르러서이다. 성인의 경지에 이르렀던 공자조차도 이러한 것을 보면 현대를 살아가는 우리가 도덕적 불안을 치유하는 방법은 본성이 나에게 내재해있음을 자각하고 그 본성에 맞게 행동하는 `爲仁由己`를 통해 끊임없이 공부와 실천 할 때에 가능한 것이다. What is the reason of modern people`s moral anxiety, and what`s the solution? Modern people are experiencing confusion in values where the value between human and material is reversed in lack(沒) of humane scientific culture and capitalism based on materialism, losing the morality and moral identity of original humankind. When they lose the consciousness as the moral individuals and cannot determine and behave along with the sense of morality, an individual faces moral anxiety in a narrow way, and the whole social members are seized with moral anxiety in a wide way. Confucius said, “Is benevolence(仁) is far away? If I only intend to be benevolent, it is coming to me”, which means that the subject that conducts benevolence(仁), the sense of morality, is `me (己)`, viewing that the sense of morality hidden inside will be naturally revealed when everyone gets a will as the subject of morality. Benevolence(仁) is the sense of morality, which has Jujaeseong(主宰性) to recover my essential morality, as the virtue of moral behavior. The meaning of Confucius` stability(安)·anxiety(不安) is ethical. Since stability(安)·anxiety(不安) are related to human being, accordingly, everything is essentially influenced when mental core, i.e. sense of morality is weakened. When a human being cannot manage one`s life due to one`s greed feeling confusion in value, anxiety and conflict occurs in mind getting moral anxiety. Therefore, easement can be derived from moral anxiety only through recovery of human nature. Confucius` human nature is benevolence(仁). For Confucius, resolving anxiety is, in short, `Wiyinyugi(爲仁由己)`. Wiyinyugi becomes a method to stabilize whole psychology including Geukgibokrye(克己復禮). If benevolence (仁) is inner mental cultivation, Geukgibokrye is outer practical cultivation. Also, poem·etiquette`·music express human emotion of joy, anger, sorrow, and pleasure with their will, order, and harmony, helping them not to lose their nature being seized with the emotion of joy, anger, sorrow, and pleasure. This way, expressing one`s emotion without losing human nature can be a treatment for modern people`s moral anxiety. When Confucius said Jongsimsoyokgulyugu(從心所欲不踰矩), his age was 70. Even Confucius, who reached the stage of saint, was like this, the method for us today to be free from moral anxiety is hidden in ourselves, based on such realization that such good nature is within us and `Wiyinyugi(爲仁由己)` which is to act according to the nature, constant study and practice will enable the way.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼