RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Examining Phonemic Awareness Activities in English Textbooks for a 3rd and 4th Grade Group

        위종선(Wee Jong sun) 한국초등영어교육학회 2014 초등영어교육 Vol.20 No.3

        The 2009 revised national curriculum emphasizes English as a spoken language in English education in elementary school. If a spoken language is focused in English education, phonemic awareness needs to be taught in the early stage of children's oral language development because it allows students to gain abilities to manipulate English sounds. Studies on phonemic awareness found that it is also closely related to children's reading, writing, and word recognition abilities. This study examines if the recently published five different English textbooks for a 3rd and 4th grade group suggest phonemic awareness activities, and if they do, what kinds of phonemic awareness activities are suggested. The results showed that phonemic awareness activities lack in all five textbooks. Few phonics activities can be implemented as phonemic awareness activities, but it cannot be considered that these textbooks intentionally planned phonemic awareness activities. The future national curriculum of English needs to make a clear statement on students' learning goals for phonemic awareness. Even though current English textbooks do not suggest phonemic awareness activities, teachers should bring phonemic awareness activities and create opportunities for children to manipulate sounds in English.

      • KCI등재

        한국 전래동화 일러스트레이션에 나타난 문화 진실성에 대한 연구

        위종선 ( Jong Sun Wee ) 건국대학교 동화와번역연구소 2012 동화와 번역 Vol.24 No.-

        그 문화에서 자란 사람만이 그 나라에 대한 이야기를 쓸 수 있는가, 아니면 다른 문화에서 자란 사람도 다른 나라 사람의 이야기를 쓸 수 있는가 하는 문제는 다문화 아동문학에서 토론되어진지 오래다. 본 연구는 미국에서 출판된 열일곱 권의 한국 전래동화를 조사해 과연 한국문화가 진실 되게 표현되었는지 살펴보았다. 조사결과, 대부분의 책들이 한국 문화를 잘 표현하였지만, 잘못된 부분 또한 찾을 수 있었다. 일러스트레이터의 한국 출신 배경과 한국문화의 진실성을 표현하는 능력에는 상관관계가 발견되지 않았다. 한국 문화를 소개하는 전래동화에서, 그림이 아무리 잘 그려졌다 하더라도, 한 국 문화를 왜곡시켰다면, 그 작품은 인정되어서는 안 될 것이다. 일러스트레이터는 상상력만으로 한국 문화에 대해 그릴 수 없다. 일러스트레이터가 한국의 전통, 관 습, 정서를 소개하고자 한다면 먼저 한국에 대한 깊은 연구가 이루어 져야 할 것 이다. The perspectives of insider and outsider have been an issue in multicultural children`s literature. In this study, seventeen Korean folktales published in the United States were surveyed to examine the authenticity of Korean culture in illustrations. The findings showed that both the insider group and the outsider group portrayed authentic Korean culture. At the same time, inauthentic representations of Korea were found in both groups. No correlation was found between the illustrator`s Korean ethnicity and the ability to illustrate Korean culture authentically. No matter how well illustrations are done, illustrations should not be accepted if they create distorted images of Korea when publishing Korean folktales. Illustrators cannot create the images of Korea with their imagination only. They need to conduct research on Korean culture in order to illustrate authentic Korean traditions, values and beliefs

      • KCI등재

        2학년 교실에서의 문학기반 수업: 다문화 축제와 독서토론을 통해 문화의 다양성 이해하기

        위종선 ( Jong Sun Wee ) 건국대학교 동화와번역연구소 2015 동화와 번역 Vol.30 No.-

        한국 교실에 문학기반 수업은 이미 소개되었지만 널리 활용되고 있지 않은 것 같다. 이는 많은 선생님들이 교과서에 의존하여 수업을 하고 있기 때문인 것으로 생각되며, 또 다른 이유로는 어떤 선생님들은 문학기반 수업에 대해 배우지 못했거나, 행정자로부터 문학기반 수업을 하는 데 있어 도움을 받지 못하는 이유 때문인 것으로 추측된다. 이 연구에서는 문학기반 수업의 이론적 배경을 소개하고 문학기반 수업의 예로 한국 2학년 교실에서 이루어진 수업활동을 소개한다. 행정자의 도움과 선생님들의 노력이 있다면 교과서 위주의 수업에서 아동문학으로 수업하는 문학기반 수업으로의 전환이 가능할 것으로 기대된다. It is assumed that literature-based teaching has not been practiced widely because Korean teachers depend heavily on textbooks. Some teachers may not feel confident when using children``s literature because they are not trained how to use literature instead of textbooks, or they may not feel supported from their administrators when making a transition to literature-based teaching. This study discusses the theoretical background of literature-based teaching and introduces an example of literature-based teaching in a Korean second grade classroom. It is expected that Korean teachers would make a transition to teaching with children``s literature with administrators`` supports and their efforts to make it happen.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼