http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
落合由治(오치아이유지) 한국일본어학회 2015 日本語學硏究 Vol.0 No.43
현재, 일본어연구의 언어단위를 둘러싼 논의가 원점으로 돌아가 이루어지고 있다. 거기에는 언어연구의 가장 기본적인 문제인 연구대상으로서의 언어단위가 점점 애매해지는 문제점이 있다. 본 논문에서는 현재 일본어학에서 언어단위를 결정하는데 있어서 그 사상적 기초가 되고 있는 20세기 전반의 국어학자인 橋本進吉와 時枝誠記의 언어사상에 대해서 특히 큰 영향을 받은 소쉬르와 관련지어 논의하였다. 바이와 세슈아예의 『일반언어학강의』를 소쉬르의 사상으로서 수용한 전자는 랑그의 언어학을 규범으로 하여 현재의 일본어학의 품사론과 구문론의 기초가 되고 후자는 랑그의 실제적 운용인 파롤의 탐구를 모색하는 길을 열었다는 점에서 문장론이나 담화연구의 일본적 전개의 시초가 되고 있다. Some discussions over the unit of language on Japanese research go back to the basics, and these ones have come to be done now. There is seen a problem that the unit of language as a research object which is the most basic theme to research the language is gradually made vague. Therefore this study has taken up the language thought of the Japanese philology persons; Shinkichi Hashimoto and Motoki Tokieda in the first half of the 20th century that are thought to be bases of the language unit decision of present Japanese study. Both have been deeply influenced by Saussure"s thought. The former adopted "General linguistics lecture" by Charles Bally and Albert Sechehaye as Saussure"s thoughts made Lang"s linguistics a standard, and became a foundation of the part of speech and the syntax theory of present Japanese study. The latter opened the way in which it groped for the search for parole as practical operation of Lang. As a result, his thought is an origin of Japanese progressing on the text theory and the discourse research.
오치아이 에미코(落合惠美子),이윤희(번역자) 한국미술연구소 2005 美術史論壇 Vol.- No.20
본 논문은 전후 일본 여성잡지의 사진과 삽화에 표현된 일본 여성의 표상을 분석했다. 표상을 분석대상으로 삼은 까닭은 다양한 요소의 미묘한 조합에 의해 형성된 성역할을 연구하는 데 적절한 방법인데다가 화상 미디어의 힘없이는 전후 대중사회의 문화종합은 있을 수 없기 때문이다. 구체적으로는 『주부의 벗主婦の友』, 『女性딩身』, 『논노 non-no』를 각각1945-1960년. 1960-1975년, 1975년 이후를 대표하는 잡지로 선택해서 분석했다. 결론은 전후 일본의 여성 화상 표현의 변천을 이해하는 데는 두 가지의 열쇠가 있는 것으로 보인다. 하나는 ‘성역할의 전후 체제’의 형성과 변용이며, 주부역할의 성립이다. 두 번째는 ‘관능적인 백인 여성’과 ‘건강한 일본인 여성’ 이라는 이분법이다. 여성의 표상은 현실의 兩性 관계를 반영하는 것뿐만 아니라, 국민의식과 국가 간의 경제력 균형에 의해서도 형성되는 것이다. This paper examines how Japanese women have been portrayed in photographs and pictures in Japanese women's magazines during the period following the Second World War. I use iconographic material because it is the most suitable method to study gender roles which suitable combine a variety of elements, and because the cultural integration of postwar popular society would have been impossible without visual media. I chose Shufu no Tomo Josei Jishin and non-no as representative magazines of the periods 1945-60, 1960-75, and 1975+, respectively. I discovered two keys to understanding the development of visual images of women in postwar Japan. The first one is the formation and transformation of the "postwar system of gender roles," where the standardization of the role as housewife was an important factor. The second one is the dichotomy between sexual white women versus healthy Japanese women. The representation of women was not solely determined by the actual gender relationship but also by various social factors including national identity and economic power balance.
오치아이 토시노리 금강대학교 불교문화연구소 2010 불교학 리뷰 Vol.7 No.-
It goes without saying that the main language of Buddhist manuscripts in East Asia was Classical Chinese. From the foundation of Chinese Buddhism until around the fifteenth or sixteenth centuries both intellectuals and scholar monks were using it as a common mutual language. Long had the transmission and copying of Buddhist texts been done with handwritten manuscripts, but in the tenth century in China the Kaibaozang 開寶藏 (Beisong chiban 北宋勅版 or Northern Song imperial edition) had published a printed edition of the Tripitaka and the printing of sūtras became popular. However, even following this there was no abandonment of handwritten manuscripts and they continued to be used for daily use, but throughout East Asia as print publishing culture developed the primary use of handwritten manuscripts declined. Today any person seeking to conduct research on East Asian Buddhist culture must consider and well understand the present situation of manuscript research. Here I will, with young Korean researchers with an interest in manuscript research in mind, outline the following five articles and explain their significance: 1) The definition of Buddhist manuscripts. 2) The present situation of Buddhist manuscript research in East Asia. 3) An introduction to Buddhist manuscript research methods. 4) A particular example of research Choesung taeja byoltan gongyang uigwe 最勝太子別檀供養儀軌 by the Silla monk Hyongcho 玄超. 5) The basis of classical studies in the humanities.
落合由治(오치아이 유지) 한국일본어학회 2013 日本語學硏究 Vol.0 No.36
There is a phenomenon of "the stagnation of the conventional domain" and "the grope to the new domain" under the influence of globalization now in the field of the study and the education in Japan. This is similar in not only the field of Japanese language study but also other domains. The university greets the times of the crisis now. The society trend placed in "the Japanese study" of 2012 is very symbolic. In the society trend, "the maturity of the Japanese study", "the analysis of the central phenomenon to the analysis of a circumferential phenomenon" and "the maintenance of the corpus" point out stagnation. On the other hand, the trend shows the grope to other domains called "linguistic structure serious consideration to performance serious consideration", "a unitary study method to a complex study method" and "the progress of the computerization of results of research". This article has investigated a visual element of "Taiwan Nichinichi shinpo" and an advertisement, an article entry using the study method of the multi-genre. This article of media text has showed the close relations of both. In the language study. In the language study, groping over a crisis is important by the cooperation with other domains.