RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        감각추구 성향에 따른 운동 몰입과 운동 지속과의 관계 : 메타분석을 중심으로

        오윤선 한국체육과학회 2021 한국체육과학회지 Vol.30 No.1

        This study aimed to investigate the impact of sensation seeking in sports participants using a meta-analysis. First of all, five dissertations, ten journal articles, and an academic one presentation paper total of 16 research papers were used to analyze the relationship between sensation seeking and dependent variables via the comprehensive meta-analysis(CMA) program. Study results are as follows: First, s ensory s eeking h ad a m edium effect s iz e, h igh correlation size was derived in order o f experience pursuit, thrills, sensitivity, and disinhibition, experience pursuit, thrills, and sensitization showed medium effect size, and disinhibition was small effect size. Second, when analyzing the effect of sports participants' sensation seeking on dependent variables, the correlation effect size of persistence was the highest, differences were identified in order of cognitive commitment and behavioral commitment, and the effect size of dependent variables was shown in medium effect size.

      • KCI등재

        2000년 이후 출간 한국고소설 영역본의 양상- The Novels of Park Jiwon과 Unyǒng-jǒn 을 중심으로

        오윤선 한국고소설학회 2014 古小說 硏究 Vol.38 No.-

        In this treatise, I examine The Novels of Park Jiwon, translated by Emanuel Pastreich, and Unyǒng-jǒn, translated by Michael J. Pettid; both these works have been published since the year 2000. I closely examine choices of original text, translation, footnotes, and translator introductions. The translations themselves were excellent, as the original texts were carefully annotated and translated in full. They are worthy academic materials that reflect contemporary research in Korea. The English glossary of Korean studies is being updated constantly, and English language source books of Korean studies are being developed since the year 2000. However, the serious problem is that the competent translators have been decreased. Therefore, translators need continuous support at the national rather than individual level. Native English speaking scholars must be encouraged to collaborate with Korean scholars on the translation of Korean classical novels. These steps will serve as a foundation to promote the English translation of Korean classical novels. 본고에서는 2000년 이후에 출간된 한국고소설 영역본인 엠마누엘 페스트라이쉬(Emanuel Pastreich)의 연암작품 영역본, The Novels of Park Jiwon과 마이클 페티드(Michael J. Pettid)의 <운영전> 영역본, Unyǒng-jǒn을 살펴보았다. 원전의 선택, 작품의 번역, 주석, 서문 등 여러 면에서 꼼꼼하게 살펴본 결과, 다행히도 원전에 충실하며, 주석 작업에도 공을 들인 좋은 번역이었다. 본 번역본들은 한국의 연구성과도 반영하고 있어, 영어권에서 쓰일 학술연구 자료로서도 적절했다. 2000년 이전의 한국고소설 영역본들과 비교해보면, 2000년 이후에는 한국내 연구 성과의 축적, 영문 한국학자료의 개발, 용어의 통일을 위한 용례사전의 보완 등 영역에 도움이 되는 작업들이 이루어지면서 번역환경은 더 좋아졌다고 할 수 있다. 하지만 문제는 이러한 한국고전을 번역할 수 있는 역자가 많지 않다는 것이다. 따라서 국가차원의 지속적인 지원이 필요하며, 영어원어민 학자와 한국학자와의 공동번역 등을 대안으로 삼아야겠다.

      • KCI등재

        기독 후기청소년이 지각한 부모양육방식이 자아인식에 미치는 영향: 사회성 발달과 삶의 만족도 매개효과

        오윤선,최아람 한국복음주의상담학회 2019 복음과 상담 Vol.27 No.1

        The purpose of this study was to investigate the mediating effect of sociality development and life satisfaction in the relationship between perceived parenting styles and self-awareness(ego-identity, self-esteem, ego-resiliency) in Christian post-adolescents. And the study seeks to provide basic data for teaching and counseling at the pastoral and educational sites. In order to achieve this purpose conducted to measure perceived parenting styles on Christian post-adolescents and self-awareness, sociality development and life satisfaction from 388 Christian post-adolescents. This study used some of the National Youth Policy Institute(NYPI)’s 7th statistical data(result of KCYPS). And using SPSS Version 21.0, and the methods of statistics were frequency analysis, correlation analysis, multiple regression analysis, and Sobel test. The analyzed findings are as follows. First, perceived parenting styles on Christian post-adolescents, self-awareness, sociality development, life satisfaction had a positive and negative significant correction(p<.01). Second, perceived parenting styles on Christian post-adolescents directly affect self-awareness. Third, sociality development and life satisfaction has a partial mediating effect between perceived parenting styles on Christian post-adolescents and self-awareness. The results of this study are not dissimilar to the results of the preceding study of general adolescents. On count of limitations of the study, directions for future research were extensive qualitative research and research programs should be conducted. 본 연구의 목적은 기독 후기청소년이 지각한 부모양육방식이 자아인식에 미치는 영향에서 사회성 발달과 삶의 만족도 매개효과를 검증하는 것이다. 이를 위하여 한국청소년정책연구원의 한국 아동·청소년 패널조사(KCYPS) 2016년 제7차 데이터에서 후기청소년 1,881명 중 기독 후기청소년 388명을 추출하여 조사·분석에 활용하였다. 수집한 통계자료는 SPSS Win 21.0을 사용하여 빈도분석, 상관분석, 다중회귀분석 등을 실시하여 분석하였다. 본 연구의 결과는 첫째, 기독 후기청소년이 지각한 부모양육방식과 자아인식, 사회성 발달, 삶의 만족도는 서로 상관관계를 나타냈다. 둘째, 기독 후기청소년이 지각한 부모양육방식은 자아인식에 직접적 영향을 미친다. 셋째, 사회성 발달과 삶의 만족도는 기독 후기청소년의 부모양육방식이 자아인식에 미치는 영향에서 부분매개효과가 있었다. 즉, 사회성 발달과 삶의 만족도를 매개로 간접적 영향을 미치고 있었다. 이러한 결과를 바탕으로, 기독 후기청소년들이 지각한 부모양육방식이 긍정적일 때 이들의 자아인식이 건강하게 형성된다는 것을 알 수 있다. 이를 위해서는 먼저 부모자녀 관계의 현주소 파악이 중요하다. 후속연구는 관련 주제로 심층적인 질적연구와 각종 프로그램 연구가 실시되어야 할 것이다.

      • 스포츠에어로빅 선수의 내적 동기와 기분상태와의 관계

        오윤선,김상현,박주영 한국스포츠리서치 2004 한국 스포츠 리서치 Vol.15 No.5

        The purpose of tails study was to analyze the relationship between intrinsic motivation end mood bate of sports aerobics athletes, For this study, all student athlete from Koreans middle school to university and non-student athletes are chose as the population. Among them. 167 athletes are contacted as samples to be studied. 17 of them are not reviewed because of untimely response and doubted sincerity of their answers. The author used questions from Ryan's Inner Motive Questionnaire (18 questions, 1980, translated, Edited and standardized by Sung, Chang-Hoon, 1996) and MccNair, Lorr, & Droppleman Profile of Mood States (POMS) Questionnaire (40 Questions, 1971, translated) to analyze the sample with statistical calculations including mean, standard deviation, reliability analysis, frequency analysis, one-way ANOVA, independent sample t-test, correlation and multiple regression analysis for the study. The study conclusions from this study summarized as follow: First, there were differences in sports aerobics athletes intrinsic motivation and mood states depending on their characteristics such as sex and Educational back ground, Second, intrinsic motivation of sports aerobics athletes affect the mood states, That is, intrinsic motivation and mood states showed correlations and cause-effect relationship, All these results mean that there are very close relationships among intrinsic motivation and mood states and different intrinsic motivation may cause different mood states level.

      • KCI등재
      • KCI등재

        <단군신화(檀君神話)> 영역자(英譯者)의 시각(視角) 일고찰

        오윤선 국제어문학회 2010 국제어문 Vol.48 No.-

        “The myth of Dangun” is the foundation myth of Korea and has had an effect on Korean’s life. Therefore a foreigner who wants to know about Korea has to read it. The English versions of “The myth of Dangun” have been published from 1911 to now. The versions in the early stage were adapted into fairy tales to introduce Korean culture outside of Korea. After 1970s, many translators tried to translate the original text fully, to introduce a foundation myth of Korea to foreigners. In some part of the original text, the interpretation is various among Korean scholars. Therefore, these are reflected in the translated versions. On the other hand, not the interpretation but the translator’s distorted viewpoints were reflected in some English versions. Griffis wrote that the wise man, Jizi( ) came to Korea and he taught the uncivilized Koreans. In Carpenter’s version, we can find that Jizi enlighten Koreans and Americans liberated Koreans from Japan. After that, Jung In-seop and Ha Tae-hung made almost full translated versions. And Peter Lee, David McCann and Grayson who are major in Korean literature, published complete translated versions. However Carpenter’s version has been selling better than the latest versions. What was worse, it has received good reviews on the web sites. It should be corrected soon. <단군신화>는 한국인의 현재생활에도 영향을 미치고 있는 한국건국신화로서 외국인이 한국을 알기 위해 읽어보아야 할 이야기다. <단군신화>의 영역본은 1911년부터 최근까지 100여 년 동안 여러 종이 출판되어 왔다. 초기의 번역은 한국의 문화를 알리는 목적으로 동화처럼 각색이 되어 영역되었고, 1970년대 이후에는 한국의 신화를 알린다는 목적으로 『삼국유사』 원전을 온전히 옮기려는 시도가 많았다. 그러나 『삼국유사』가 한문으로 기록되어 있고, 신화는 상징을 포함하고 있어 한국학자 사이에도 해석의 이견이 많은 탓에, 영역본에도 이러한 양상이 반영되고 있다. 한편, 초기의 번역본들 중에는 이러한 원전해독의 문제가 아니라 역자의 왜곡된 시각으로 인한 잘못된 내용들이 보인다. 그리피스의 영역본에서는 미개한 한국인을 문명하고 현명한 기자(箕子)가 와서 개화시켰다는 내용이 허무맹랑한 에피소드로 구성되어 담겨있고, 카펜터의 영역본에서도 기자가 와서 한국인을 가르쳤을 뿐 아니라, 일본에 점령되었던 한국을 고마운 미국인이 와서 해방시켰다고 서술하고 있다. 이후 정인섭, 하태흥 등의 번역자들은 원전을 많이 반영한 영역본을 내놓았고, 후대의 피터 리, 맥캔, 그레이슨과 같은 한국문학 전공자들은 학자의 입장에서 원전을 그대로 영역하고 있어, 내용의 전달에는 큰 문제가 없었다. 하지만 현재 후대의 영역본들보다 카펜터의 영역본이 미국의 시장에서 압도적으로 더 많이 팔리고 있고, 웹사이트에서 좋은 평가를 받고 있어, 시정이 요구된다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼