RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        일반논문 : 한일 소놀이형 모의 농경 의례의 전승 사례 비교

        오수경 ( Soo Kyung Oh ) 한국공연문화학회 (구,한국고전희곡학회) 2012 공연문화연구 Vol.0 No.24

        인간은 신석기부터 농경을 해왔고, 특히 남방 벼농사 지역에서는 일찍부터 소를 사용해 왔으므로, 농경 지역에서는 소 숭배나 소 의례 또는 소놀이 등이 존재한다. 본문에서는 2008년 5월 인천 동구 화도진 공원의 정기 발표회에서 조사를 진행한 중요무형문화재 제90호 ``평산소놀음굿``과 2008년 3월에 조사를 진행한 일본 국가중요무형민속문화재(國重要無形民俗文化財)인 ``후지모리다아소비등수전유(藤守田游)``를 대상으로 소놀이 형식의 모의 농경 의례에 대한 비교를 진행하였다. 평산소놀음굿이 장보배, 이선비로 이어지는 무녀들을 중심으로 한 굿패에 의해 전승되는 경사굿이면서, 제석거리 뒤에 평산 지역 놀이꾼의 풍농 기원 소놀음을 포함하고 있다면, 후지모리다아소비는 오오이하찌만구 신사에서 신관과 그 신사의 신도 자제인 우지 꼬들에 의해 기년제로 행해지는 풍농 기원 제의와 연희이다. 강신무들에 의한 규모 있는에 본래 마을 놀이꾼과 마을 사람들에 의해 연희되던 소놀이가 합해진 평산소놀음굿은 매우 해학적이고 연극적인데 비해, 신사에서 우지꼬에 의해 연행되는 후지모리다아소비는 모내기 민속인 타우에후류에 기초한 모의 농경의 내용이 풍부하면서도 매우 정식적이며 화려하다. 전승에 있어서는 현재 모두 보존회에 의해 전승되지만, 후지모리다아소비가 지역 기반, 종교 기반, 전승자 집단 기반에 있어 안정적이다. 본래 황해도의 굿을 인천으로 이식한 것이어서 지역 기반이 취약한 평산소놀음굿의 경우 시간적으로도 의미 상실의 염려가 있다. 이산의 경험을 토대로 한 느슨한 공동체로부터 새로운 관중 기반 확장이 필요해 보인다. From the neolithic era, human beings began their agriculture and in Asia used cow for farming very early. Especially in rice-cultivating area, we have many kind of cow worships, cow cults, cow beliefs and cow plays, For this paper, I carried two field researches: one is Pyungsan Shaman Rites of Cow Play(평산소놀음굿), the 90th Important Intangible Cultural Heritage of Korea, carried in May, 2008 at the Huadojin Park, Incheon, Korea, the other is Hujimori Daasobi(藤守田游), the National Important Intangible Folk Cultural Heritage of Japan, carried in March 2008 at the Hujimori village, Shizuoka, Japan. I did the comparative study between these two agricultural rites with performance. Pyungsan Shaman Rites of Cow Play is a kind of celebrational rites by shamans transmitted by Jang Bobae from 1985, and now by Yi Sunbi. Just after the Jaesuk(帝釋, Sakra devanam Indra) chapter, a coachman leading a cow which have Chilsung(七星, The Big Dipper) on it`s back enter with several gods, nymphs and villagers and play the mock cow cultivating ritual. Hujimori Daasobi is also a praying ritual for good harvest, held annually in OOihachimangu, Japanese shrine by the priest and the ``ujiko``, young generation of the devotee of the shrine. Celebrating Shaman Rites performed by shamans combined with the Cow Play by villagers, Pyungsan Shaman Rites of Cow Play is very dramatic and comic. Compared with it, Hujimori Daasobi held in shrine, include almost the full version of Tauehuryu, is very stylized, flowery and magnificent, Both of them was succeeded by the society for preservation of the heritage, Hujimori Daasobi has better condition in its regional and religious base and even heir group. Because Pyungsan Shaman Rites of Cow Play was imigrated from Pyungsan, northern Korea to Incheon, southern Korea, both its regional identity and its time specific meaning is debilitated, so it is needed to grow the audience from its original group with diaspora experience to a new group in Incheon city.

      • KCI등재

        티엔친신의 <붉은 장미 흰 장미紅매괴與白매괴>: 장아이링과의 해후, 동시대와의 소통

        오수경 ( Soo Kyung Oh ) 한국연극학회 2011 한국연극학 Vol.1 No.45

        Red Rose & White Rose(2008) was premiered on January 18, 2008 at the Drama Center in the National Centre for Performing Arts (NCPA) by The National Theatre Company of China(N.T.C.). The performance was distinguished from recent mainstream theatres in China and was the first sign to show big change of Chinese stages alongside with the Beijing Olympic. It`s a swifted and sophisticated tragicomedy based on novel of Eileen Chang, who is representative of capitalist writers. Tian Qinxin (1968- ), a dramatizer and director of Red Rose & White Rose (2008), is already well known in China, but she is in only her early forty. Tian has possessed a deep understanding and outstanding sensibility about both western and oriental theatre through the training at the best academic institutions of contemporary and traditional theatre. The original novel by Eileen Chang, Red Rose and White Rose is tragic atmosphere work which is dealing with a romance between man and woman in somewhat gloomy. Tien completely deconstructed the narrative of original novel through her unique reading, and restructured the original one by contrasting the red rose and white rose by stage design, dividing one character into two self and mixing up the time order. As adopting Eileen Chang`s powerful words, she produced a very stylish drama with same serious satires and caricatures of Shanghai taste. Tian`s stage always present a very strong visual image and in this performance she also enriched the visual images of the performance not only by the exaggerated acting but also by almost empty stage and symbolized props. The success of Red Rose & White Rose(2008) can be positively evaluated in the sence of the application of the aesthetics of traditional theatre into modern drama in very sophisticated way. Tian`s contemporary version of Red Rose & White Rose(2010) which was invited to The Theatre Olympics in Seoul, 2010, seems even more experimental in comparison with her first version. Tian pursued more intimate communication with young audiences through switching the male protagonist with the female character in 21C China and also used multimedia in various way for narrating and playing such as rewinding, option etc.. In the 2010 version, Tian`s creation overwhelms Eileen Chang`s literature both in the interpretation and staging. It shows us her strong will to communicate with contemporary audiences and her ability to apply various multimedia to present oriental aesthetics.

      • KCI등재
      • KCI등재

        가오싱젠(高行健)의 연기론 - 중성배우론(中性俳優論)을 중심으로

        오수경 ( Soo Kyung Oh ) 한국연극학회 2014 한국연극학 Vol.1 No.54

        Gao Xinjian``s acting method is established through his insight from the pursuit of "Modern Eastern Theatre of Zen". His theory of three states of acting or neutral actor is based on his idea of theatre, such as supposition of stage, on-the-spotness communication of theatre. Firstly Gao Xingjian tried to break away the great influence of the Stanislavskii acting method which became a main stream in Communist China, Secondly he tried to overcome the crisis of modern western drama which could not solve the contradiction between pursuit of self and alienation in society through the eastern way of thinking. He referred surely all the western drama theories, but also the traditional Chinese theatre experiences. Because eastern theatre is the theatre of the actor in essence, the actors of Chinese theatre as the subject of the theatre, could established the unique institution of "Jiaose", role(major) playing system. Gao observed carefully the process in which actor creates the character in the Chinese theatre through ``Jiaose`` and presented this theory. If an actor with his own self enter into a state of neutral actor, standing on the stage and performing a character, he can be very cool-headed and can observe himself and the character with cold mind. Then he can perform in and out the character freely. To keep the distance of alienation, he suggested to presume an existence of the Third eye, to use a mask or make up, or changing the person pronoun. For example, the second personal pronoun ``you`` can make distance and objectify the role, the third personal pronoun ``he(she)`` can alienate the character. The actor also can become neutral from himself or character and feel free to express any kind of feelings or ideas. He believes a neutral actor in his cold mind state will become creative enough to find the way to express his feeling or psychological activities into visible image and action. He already had found how the traditional method of acting meet the eastern way of thinking and spirit of Zen. Gao Xingjian started his creating job from the contemplation on his personal self and on the world, and is continuously pursuing absolute freedom. He wants to establish the value of individual and stand up to the oppression of the power, so he needed to cognize himself. From it, he tried to get the universal truth, so he thought he, also the actors who create the worlds on stage need to keep the cold mind. At this point his acting method and his method of writing encounters. Because playwright``s pursuit of a unique theatre form comes from his cognition of life, he said. This is why in his theatrical work, the theory of three states of acting(theatre) and the neutral actor as the practicing method become coherent with the situation, characters, words and music of his play.

      • KCI등재

        수화언어통역서비스에 대한 청각장애인의 주관적 인식 유형

        오수경(Oh, Soo-Kyung),송미연(Song, Mi-Yeon) 한국장애인재활협회 2017 재활복지 Vol.21 No.4

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 9시까지 원문보기가 가능합니다.

        본 연구는 청각장애인에게 보다 유용한 수화언어통역서비스를 발전시키기 위한 방안을 모색하는데 목적을 두고, Q방법을 활용하여 청각장애인의 수화언어통역에 대한 다양한 주관적 인식 유형을 파악하고자 하였다. 이를 위해 선행 연구들과 심층 인터뷰를 바탕으로 39개의 진술문을 추출하고, 청각장애인 20명에 대한 Q분류를 시행하였다. 연구결과, 청각장애인이 많이 이용하는 기관에 수화통역 사를 배치하는데 대한 공통 인식 분석과 함께, ‘수화언어통역의 전문화 추구형’, ‘전통적인 수화언어 통역서비스 추구형’, ‘수화언어통역서비스 확대 및 개선 추구형’ 등 차별화된 3가지 인식 유형을 도출 하였다. 이에 근거하여 주요 공공시설에 수화통역사 상주화 방안, 수화통역사 자격제도 및 교육훈련 과정의 개선 방안, 영역별 전문화와 수화언어통역서비스 형태의 개선 방안, 고령층에 차별화된 서비스 제공, 수화언어통역 이용자의 욕구를 반영한 수화통역사 배치 등의 개선 방향을 제안하였다. This study identities various types of subjective perception of hearing-impaired persons on sign language interpretation using Q-methodology in an attempt to explore ways for developing more useful sign language interpretation services for them. For this purpose, 35 statements are extracted based on literatures and in-depth interviews and Q-classification is conducted for 20 interviewees. The results identify a common perception on the provision of sign language interpreter to frequently used institutions of hearing-impaired persons. They also derive three distinguished types of perception: seeking specialization of sign language interpretation, seeking traditional sign language interpretation services and seeking expansion and improvement of sign language interpretation services. Based on the results, the study suggests residence of sign language interpreters in public facilities, improvements of qualification system and education and training courses, specialization by field and improvement of the practice of sign language interpretation services, provision of customized services to the elderly and use of sign language interpreters reflecting the needs of the users.

      • KCI등재

        일반논문 : 18세기《팔의기(八義記)》공연본 연구-『철백구(綴白구)』본 절자희(折子戱)를 중심으로-

        오수경 ( Soo Kyung Oh ),서수민 ( Soo Min Seo ) 한국공연문화학회 (구,한국고전희곡학회) 2010 공연문화연구 Vol.0 No.20

        본고에서는 『철백구』본을 통해 청대 무대에서 공연되던《팔의기》의 공연 특성을 살펴보는 데 목적을 두었다. 『철백구』본을 통해 에피소드 중심의 옴니버스 공연으로 특징적인 장면들을 엮어 집약적으로 보여주는 절자희 공연의 규범이 확립되었음을 볼 수 있다. 재자가인극才子佳人劇이 절대적인 수적 우위를 보이던 명청 극목 가운데서 정淨과 말末, 외外, 생生 등 남성적인 배역이 골고루 등장하여 다양한 인물 형상을 보여준 작품이다. 절자희 공연을 통해 다양한 각색의 연기가 균형적 발전을 보이게 된다. 『철백구』본《팔의기》는 곤곡으로 연창되는 판본이다. 명 중엽 이후 곤곡 연창의 전승이 규범화되면서 여러 텍스트들이 비교적 일치된 면모를 보여준다. 그러나 일부 당시 최대의 통행본이었던 『육십종곡』본과 차이를 보이기도 해서, 다른 성강에 비해 규범화된 곤곡도 시기적으로 변화를 피할 수 없음을 보여준다. 특히 연출본으로서 절자희 공연의 면모를 잘 보여주는 『철백구』본의 경우, 고른 배역 운용과 생동감 있는 대사와 지문, 그리고 축의 골계 연기가 장엄한 비극을 장엄하지만은 않은 놀이로의 연극으로 만들어가는 면모를 잘 보여주고 있다. `The Orphan of Zhao family(Zhaoshi-Guer)`is one of the famous Chinese drama constantly transmitted for a long time from Yuan Dynasty to Qing Dynasty. The plot of the play in the transmitting process has not been changed much, but added new characters or episodes. The Kunqu, one of the Chinese drama styles was characterized by graceful music and refined literature, being very popular among the gentry of Ming and Qing Dynasty. The `Zhaoshi-Guer` play in `chuanqi` style of the `The Sixty Plays` collection, is called `Ba-yi-ji`, which was sung in Kunqu崑曲 stage. Because `The Sixty Plays` collection was widely read throughout the late Ming and Qing Dynasty, the `The Sixty Plays` version became the model of Kunqu lineage example and so it was in the case of "Ba-yi-ji". In the end of the Ming, new performing type of drama that is called as Zhe-zi-xi(折子戱) was appeared. Zhe-zi-xi refers to make only some pieces, not the whole. With the new form of performance appeared many of the selected texts of plays have come out including `Zui-bai-qiu`. Through the comparison between the pices of two Kunqu version, `The Sixty Plays` and Zui-bai-qiu`, I tried to observe the charisteristics of the Ba-Yi-ji performance of Qing dynasty. The latter succeded the former, but more performance oriented, such as using lively and easy word with the acting direction intensified and comic characters.

      • KCI등재

        중국어 관광통역안내사 업무 환경 개선방안

        오수경 ( Soo Kyung Oh ),전명숙 ( Myung Sook Jeon ) 한국사진지리학회 2013 한국사진지리학회지 Vol.23 No.3

        최근 한국관광 시장의 특성은 중국인 관광객의 증가로 인하여 인바운드 시장 중심이 일본에서 중국으로 변화됨에 따라 이들을 안내하는 중국어 관광통역안내사의 업무역할에 대한 중요성과 업무능력 품질 제고를 위한 업무 환경에 관한 관심이 지속적으로 증가하고 있다. 관광통역안내사 업무의 중요성은 관광객을 최일선에서 맞이하여 한나라의 전통과 문화, 역사 등 전반적인 내용과 관광자원을 해설하고 관광객의 보호자역할을 하게 되어 국가의 이미지를 대표하는 역할을 하며 관광통역안내사 스스로가 관광상품의 일부가 되어 관광만족도를 결정하는 중요요소로 작용한다. 특히 관광통역안내사의 자질은 관광상품의 품질뿐 아니라 국가이미지와 구전에 의한 잠재관광객 홍보와 유치에도 직접적인 영향을 미친다. 그럼에도 불구하고 한국의 중국어 관광통역 안내사는 중국 인바운드 관광시장의 다양한 구조적인 문제점과 관광인력의 고질적인 병폐로 인하여 관광상품의 품질저하를 주도하는 논란의 중심에 서있는 것이 사실이다. 급속도로 성장하고 있는 중국아웃바운드 시장수요를 만족시키며 지리적, 문화적 장점을 활용한 중국인 관광객 유치를 위하여 중국어 관광통 역안내사 업무환경에 관한 문제점 분석과 그에 대한 개선방안 확립이 절실한 시점이다. Currently inbound main tourism market has been changed from Japanese tourism market to Chinese one. According to this symptom Chinese tour guide role and their qualification, work performance are recognized more severe in these days. The purpose of this study to examine work environment of Chinese speaking tour guide and to develop Chinese inbound tourist market. The role of tour guide is not only guiding tourist at the first row of tourism industry but also they becoming a part of tourism product themselves and they create tourist`s satisfaction. The qualification of tour guide influence to the quality of tour product and the image of a country. In Chinese inbound tourism market the qualification of a tour guide has focused on as a major problem issues. In order to hold potential Chinese tourists it should be clear out as quick as possible. To improve Chinese tour guide`s work environment this study can be summarized as deal with low priced tour agency, employment of non-licenced tour guide, replacement of official recognized other foreign tour guide, establish of tour guide self esteem encouragement system.

      • KCI등재후보

        장소마케팅을 통한 서울시 도시관광 진흥방안

        오수경 ( Soo Kyung Oh ) 관광경영학회 2009 관광경영연구 Vol.41 No.-

        Seoul, the capital city of South Korea, is the main port of call of foreign tourists who visit the country and the country`s largest city with a large number of tourist attractions. The world`s famous cities offer city-specific tourist attractions by harmonious combination of their unique scenery, historical environments, traditions, cultures, and urban atmospheres, and with such tourist attractions they attract more foreign tourists and generate foreign tourism revenues. Seoul has mapped out a tourism promotion strategy with the goal of attracting 12 million tourists in 2010. Based on the strategy, it has already started to renovate its downtown tourist attractions and is working on an economic-cultural city marketing project in an effort to promote the brand value of Seoul. The purpose of this study is to propose a way of promoting the city tourism of Seoul through place marketing. In doing so, the study conducts a theoretical review of place marketing and discusses the current status of the city`s tourism to find existing and possible problems.

      • 연구논문 : 미국 근로티켓프로그램(TTW)의 동향 및 성과

        오수경 ( Soo Kyung Oh ) 극동대학교 사회복지연구소 2015 글로벌사회복지연구 Vol.5 No.1

        본 연구는 미국의 근로티켓프로그램의 운영 현황 및 수급자들의 고용 증진 및 급여탈피에 미친 효과를 분석함으로써 한국의 소득보장제도들이 장애인 수급자들의 고용연계를 증진하도록 개선방향을 제시하는데 목적을 두었다. 분석 결과, 근로티켓프로그램 참여자들의 수적 증가가 확인되었고, 프로그램 비참여자에 비해 참여자들의 고용과 소득 증가로 인한 급여로부터 탈피하는 비율이 계속 높아지고 그로 인해 복지급여 절감의 긍정적인 성과가 있는 것으로 나타났다. 본 분석결과에 따라, 한국에서는 장애인 소득보장제도들에 연계된 고용프로그램을 적극도입하고, 운영방식에 있어 고용지원기관들의 참여를 강화시키고 장애인의 실제적인고용을 창출시킬 수 있는 성과금 지급 방식과 장애인들이 고용프로그램을 쉽게 이해하고 접근할 수 있도록 하는 홍보 강화 방안이 제안되었다. This study attempts to suggest how to improve the disability benefit system in Korea through exploring the implementation of Ticket to Work (TTW) in the U.S. and analyzing the impact of the program on beneficiaries`` participant and employment. The result shows that TTW has an positive impact on a decrease in benefit receipt rate and amount of beneficiaries with disabilities and an increase in employment. According to the result, it is concluded that reinforcement of responsibility and motivation of the staff who provides employment service to beneficiaries with disabilities and policies enhancing the understanding of and access to the employment service for beneficiaries are required.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼