RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        1989년 루마니아 혁명의 성격 규명 및 이를 통한 북한 체제전환에 대한 시사점 도출

        엄태현 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 동유럽발칸연구소 2015 동유럽발칸연구 Vol.39 No.1

        he purpose of this study is to investigate true nature of the Romanian revolution of December 1989 and the essential aspects of destruction of Romanian politico-economic system. I will reexamine the diverse analysis which were presented until now and by adding newly discovered archive materials related I will try to reach to the substantial truth of the 1989 Romanian revolution. This study is not only for the Romanian modern history but also for the comparison study for understanding North Korean Case which is considered very similar with Ceauşescu regime of Romania. For these purposes, I will examine the Romanian Revolution of December 1989 and concrete situations of before and after Revolution, internal and external factors of destruction of Romanian politico-economic system. 본 연구의 목적은 1989년 말 루마니아에서 발생한 민주화 혁명의 실체를 밝히고 이 혁명을 기폭제로 이루어진 루마니아 체제 붕괴의 동인(動因)이 무엇인가에 대한 본질적 측면을 살펴보는 것이다. 지금까지 89년 혁명과 관련된 다양한 분석이 제기되고 있는 바 이를 비판적 관점에서 검토하며, 추가적으로 새롭게 발굴된 문한자료 분석과 주요 인사들과의 인터뷰를 통해서 89년 혁명의 실체적 진실에 좀 더 다가서고자 한다. 또한 본 연구의 성과가 단지 루마니아의 현대사의 한 부분을 연구하는데 그치지 않고, 이와 유사한 상황에 있는 북한 체제를 비교적 관점에서 분석함으로써 향후 북한의 체제전환에 있어서 하나의 시사점을 도출하고자 한다. 상기의 목적을 위해서 루마니아 민주화 혁명 및 혁명 전후의 구체적인 상황들을 살펴볼 것이다. 또한 혁명 당시 루마니아의 내부적인 상황에 주목하여 체제붕괴의 동인을 규명함과 동시에 외부적 측면에서 89년 혁명과 관련된 동유럽의 체제붕괴 도미노 현상이 루마니아 혁명에 미친 영향을 살펴볼 것이다.

      • KCI등재

        루마니아어와 한국어에서 나타나는 성별 언어의 정체성 비교연구

        엄태현 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 동유럽발칸연구소 2018 동유럽발칸연구 Vol.42 No.4

        The purpose of this study was to examine theoretically linguistic differences according to gender, focusing on the characteristics of female language. Romanian and Korean linguistic phenomena are compared, eventually extending the theoretical basis and promoting an understanding of the female language. In the theoretical approaches, I divided female language into two groups: one being the language spoken by women and the other spoken to women. Particularly, I gave special attention to the mechanism by which linguistic characteristics according to gender differences interact in society. In general, recognition of the characteristics of the female language is mainly attributed to recognition of the male language as the standard, and it seems that the basis of such recognition is based on traditional ideas of gender discrimination. In addition, language seems to have formed a link that reproduces and extends gender discrimination. Regarding language characteristics of Romanians and Koreans, I reaffirmed the relationship between language and society mentioned above. Gender discrimination is similar for both languages, but it appears to be more severe in Korea. Linguistic changes in both countries indicate that the gender difference is maintained by power, and competitiveness is becoming more evident. Today’s gender conflicts can be interpreted on the surface as sexual conflicts; however, on a deeper level, they are conflicts arising from changes in the power structure. 본 연구의 목적은 여성언어의 특징을 중심으로 성에 따른 언어적 차이를이론적으로 고찰하고 이를 루마니아어와 한국어 현상에 대입하여 교차 비교해봄으로써 여성언어에 대한 이론적 기반을 넓히고 동시에 두 언어에서나타나는 여성언어에 대한 이해를 높이는데 있다. 본 연구는 여성이 발화하는 언어와 여성을 대상으로 하는 언어로 구분하여 접근하였다. 일반적으로 여성언어의 특징이 유표적으로 인식되는 것은남성언어가 기준으로 인식되기 때문이며 그 인식의 기반에는 성차별적인오랜 관념이 자리 잡고 있는 것으로 보인다. 또한 그 언어는 다시 사회적으로 성차별적 관념에 영향을 미치는 확대 재생산의 연결고리가 형성되어 있는 것으로 보인다. 루마니아어와 한국어에서 나타나는 현상에서 앞서 언급한 언어와 사회의 관계를 재확인 할 수 있었다. 두 언어 모두 성차별적인특징은 유사하지만 한국어에서 좀 더 심한 정도로 나타나는 것으로 보인다. 성별 언어는 과거에 비해 좀 더 평등한 방향으로 변해가는 것으로 보이며 이는 성차가 하나의 권력으로 공고히 유지되던 사회가 좀 더 경쟁적으로변화하는 있다는 점을 시사하는 것으로 해석된다. 오늘날의 남녀갈등은 표면적으로는 성의 대립이지만 심층적으로는 권력 구조의 변화에서 오는 갈등으로 해석할 수 있기 때문이다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        코퍼스를 이용한 루마니아어 기초어휘의 의미망 구축과 활용 방안 연구

        엄태현 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 동유럽발칸연구소 2008 동유럽발칸연구 Vol.20 No.1

        The purpose of this article is establishing Romanian basic vocabulary and designing semantic network of this vocabulary for preparing educational materials of Romanian as a foreign language. Generally, vocabulary of a language is consist of essential part, which is called as ‘basic vocabulary’ and the rest of the basic vocabulary. Every language has their own criteria of stipulating the basic vocabulary and try to research this part of vocabulary in diverse ways. Basic words usually have long history, stabilized status and high frequency. So one of the most important advantages of researching this basic vocabulary is the that basic vocabulary can reveal a clear and substantial physiognomy of lexical aspects of a language which is hard to be shown due to the flexibility of a vocabulary. The characteristic aspect of Romanian basic vocabulary is high percent of Latin origin words. Researches on basic vocabulary of Romanian language begun at the middle of 19th century and at the middle of 20th century a concrete list of basic vocabulary has been completed. But when the word list was completed researches on frequencies based on corpus data -which is very important work in confirming the word status as a basic vocabulary- were omitted. So in this research I tried to compare the ready made basic vocabulary list of 20 th century with a new list of vocabulary sorted by the frequency of words by using computer based analysis on corpus. I revised and reconstructed the list by adding some high frequency rate words with important meanings. Even if the number of words listed in basic vocabulary is small, the importance of these words could not be ignored. So concentration on basic words in learning vocabulary could be considered as a very efficient way for foreign language learners. Especially this will be useful for a language like Romanian which is not used on international level. Not being an international language means barriers in contacts with the language. For this purpose in this research, I tried to design and find out the way of describing the systematic meanings of basic vocabulary. For this I used the concepts of meanings which could be explained in two axes of relation: syntagmatic relation and syntactic relation. In syntagmatic relation I tried to explain ways of describing in parts like hypernym-hyponym, antonym, synonym, same category of extension, from syntactic relation I tried to explain the collocational relations from a discours. Finally, I tried to make suggestions of this data useful for making language education material. 이 논문은 크게 두 가지 목표를 가지고 있다. 첫 번째는 루마니아어의 기초어휘에 대한 계량적 연구를 통해서 그 구체적인 모습을 확인하는 것이다. 두 번째는 이를 통해 얻어진 기초어휘들의 의미망 구성 및 의미 기술방법을 연구하여 교육 자료로 활용할 수 있는 방안을 모색하는 것이다. 일반적으로 어휘는 핵심 부분인 ‘기초어휘’와 그 외의 ‘일반어휘’로 나누어질 수 있다. 각 언어별로 기초어휘를 규정하는 기준은 조금씩 차이가 있을 수 있으나, 빈도수, 역사성 등에서 대부분 비슷한 특징을 보이고 있다. 기초어휘를 연구하는 장점 가운데 하나는 ‘어휘’라는 요소가 유동성이 크기 때문에 그 본질을 파악하기 어려운 면이 있는데, 기초어휘는 높은 빈도수와 장고한 역사를 가진 어휘의 핵심부분으로써 어휘의 본질적인 측면을 보여줄 수 있다는 점이다. 루마니아에서 기초어휘에 대한 연구는 이미 19세기 중반에 시작되었으며 20세기 중반에는 그 구체적인 목록이 만들어졌다. 하지만 이 목록이 만들어질 당시의 연구방법에는 데이터를 기반으로 한 빈도수 확인 작업이 생략되어있었다. 이에 본 연구에서는 최근 들어서 발전한 컴퓨터를 이용한 대용량 자료처리 기술의 도움으로 기초어휘를 조사하기 위하여 코퍼스 분석을 시도하였고 이를 통해 얻은 정보를 바탕으로 기존의 기초어휘 목록과 비교 분석하여 그 목록을 재구성하였다. 재구성된 기초어휘 목록에서 활용도가 높은 어휘를 대상으로 어휘의 의미망을 구축하는 방안을 연구하였다. 어휘 의미망 구축의 방법으로는 어휘 의미를 구성하는 가지는 두 가지 큰 축이라고 할 수 있는, 계열적 의미와 통합적 의미를 중심으로 의미를 분석하고 기술하는 방안을 찾아보았다. 계열적인 의미에서는 상-하위어 관계, 반의어 관계, 유의어 관계, 동일 외연관계를 살펴보았고 통합적인의미에서는 어휘가 담화내에서 사용될 때 맺어지는 연어적 관계를 살펴보았다. 마지막으로, 본 연구에서는 기초어휘 연구과정에서 얻어진 정보를 어휘 교육에서 활용할 수 있는 몇 가지 방안을 하이퍼링크(hyperlink)와 의미적 클러스터(semantic cluster)라는 개념을 중심으로 제안 하였다. 기초어휘의 수는 적지만 그 중요성은 일반어휘에 비해서 대단히 크다고 할 수 있으며 이런 점은 외국어 교육에서 다루어져야 할 부분인 것으로 사료된다. 특히 기초어휘에서 일반적으로 나타나는 다의성은 그 어휘를 전체적으로 이해하고 정확하게 사용하는데 장벽으로 작용하는 경우가 있기 때문에 이에 대한 체계적인 정보를 제공할 수 있는 방안을 연구하였다.

      • KCI등재

        몰도바 방언의 역사적 형성과정과 언어적 특징

        엄태현 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 동유럽발칸연구소 2010 동유럽발칸연구 Vol.24 No.1

        This article is about Moldavian Dialect and it's linguistic features. For this purpose, researches were focused on diachronic aspects of Daco-Romanian Dialect and Moldavian Dialect which is one of Daco-Romanian's sub-dialects. The Latin, which was used by ancestors of Romanian people who were separated to the far eastern part of Roman Empire, was transformed and developed as a “Common Romanian Language” between fifth and fourteenth century. Among the four main dialects separated form Common Romanian Language, Daco-Romanian Dialect was a unique language which was developed as a modern national language. It could be said that it is a starting point of modern Romanian language. Daco-Romanian dialect is consist of diverse sub-dialects which have small or big differences. They could be geographically classified as 5 sub-dialects microscopically, and macroscopically could be classified two sub-dialects of south and north. Through the processes of modernization of language, these sub-dialects were centralized into a southern dialect, i.e. Muntenia Dialect. Because the main stream of linguistic modernization process was based on southern dialect, northern dialects, represented by Moldavian Dialect has had a tendency of keeping it's own specific features and continued to use different forms and senses of language. If those differences are classified and viewed by linguistic categories: from phonologic and phonetic view point, vowels have tendencies of closing sounds usually at the end of word, consonants show a classical aspects of Latin; from morph-syntactic view point, there exist different declension systems of case, number and grammatical gender, and comparatively many uses of infinitives instead of conjunctives; from lexical view point, it could be observed that Moldavian Dialcet received lexical influences from adjacent countries. But the words with specific Moldavian characteristics not belong to the “Basic Vocabulary”, but belong to the “Usual Vocabulary”. 이 논문은 공통 루마니아어에서 다코-루마니아 방언이 분파되는 과정과 그 하위 방언들이 형성되는 발달사적인 측면을 다루었으며, 그 하위방언들 가운데 몰도바 방언의 특징을 밝히는데 주력하였다. 로마제국의 동쪽 경계 부분이었던 다뉴브 강 하류지역에 자리 잡고 있던 루마니아인의 조상은 A. D. 271년 로마군대가 철수한 이후 라틴어권과는 단절된 채 주변의 여러 민족들과 교류하게 된다. 루마니아인의 조상이 사용하였던 라틴어는 이후 많은 변화를 겪게 되며, 학자들의 의견은 매우 다양하지만, 대략 5-14세기 사이에 공통 루마니아어(Limba Română Comună)를 형성하게 된 것으로 예측하고 있다. 이론적으로 재구성된 이 공통기어는 이후 4개의 방언들로 분리되며 이들 가운데 하나인 다코-루마니아 방언(Dialect Daco-Român)은 근대적 언어로 발전한 유일한 언어로써 오늘날 루마니아어의 출발점이라 할 수 있다. 다코-루마니아 방언은 다시 크고 작은 언어적 차이를 가진 하위방언들로 분류될 수 있으며, 지역별로 나누어서 작게는 5개, 크게는 남-북부 2개의 하위방언으로 분류된다. 이 하위방언들은 이후 근대화 과정을 거치면서 남부의 문테니아 방언을 중심으로 통일되어 근대 루마니아어로 발전하게 된다. 근대어로의 발전과정이 문테니아 방언을 위주로 진행되면서 오늘날의 루마니아어에 비해서 몰도바 방언은 여러 가지 측면에서 차이를 보이고 있다. 이 차이점들을 언어 범주별로 찾아보았으며 대표적인 부분들을 다음과 같이 제시할 수 있다:-음성-음운적 측면에서의 가장 큰 특징으로, 모음에서는 닫힌음으로 변화하는 경향을 보이고 있다는 점을 들 수 있다. /ă/에서 /â/로의 변화, /e/에서 /i/로의 변화 등이 대표적이라 할 수 있다. 자음에 있어서는 라틴어 발전단계상 고전적인 측면을 보이고 있다는 점을 들 수 있다. 예를 들어, 라틴어에서 /d/가 모음 /i/와 결합하는 경우 다코-루마니아어에서 일반적으로 /z/음으로 바뀌지만 몰도바 방언은 그 변화 단계상 중간 정도인 /dz/를 유지하고 있다. 파찰음이 마찰음으로 변화하는 것 역시 대표적인 특징 가운데 하나로 볼 수 있다;-형태론적인 면에서 볼 때의 특징으로는 성, 수, 격에서 현대 루마니아어와는 다른 곡용형태를 가지고 있는 경우가 간혹 있다는 것으로 그 특징을 간략하게 정리할 수 있다. 이런 현상은 정관사, 부정관사, 소유관사 등 관사에서 다양하게 나타나며 그 외에도 명사와 대명사의 곡용에서도 변이형을 보이고 있다. 동사에서의 변이형 역시 존재한다;-통사론적인 면에서는 빈번한 부정법이 나타난다는 점을 그 특징으로 들 수 있다. 타 로망스어와 같이 고전적인 루마니아어에서도 부정법을 사용하는 것이 일반적인 경향이었다. 하지만, 발칸 반도 지역의 언어들의 영향에 의한 혁신 가운데 하나로 접속법의 사용이 발칸과 인접한 남쪽으로부터 진행되기 시작하였고 근대 루마니아어에서는 일반화되었다. 북부 방언은 이러한 혁신이 남쪽으로부터 진행되어 오는 동안 부정법의 사용이 이어지면서 이 모습이 통사적 특성으로 남게 된다;-어휘적인 면에서의 특징으로는 몰도바 지역에 인접한 국가의 언어들로부터 자연스럽게 많은 영향을 받았다는 점을 들 수 있다. 몰도바 북부에서는 인접한 우크라이나어와 독일어의 영향이 나타나며, 몰도바 남부지역에서는 러시아어, 불가리아어, 터키어의 영향이 나타난다.

      • KCI등재

        체제 전환 전후 트란실바니아와 베사라비아 지역 어문정책의 역설적 동질성

        엄태현 한국세계문화사학회 2022 세계 역사와 문화 연구 Vol.- No.63

        In this paper, the linguistic policies of Transylvania in Romania and Bessarabia in the Republic of Moldova before and after the communist regime change were studied from a comparative perspective. Most of the inhabitants of Romania and the Republic of Moldova, which exist today as two independent countries, are of the same race, but they have remained divided due to long-term border changes that have occurred since modern times. In this process, conflicts gradually increase due to language policies for minority languages in both countries, especially during the communist period. Although both regions had similar situations of language conflict by ethnic minorities, Transylvania's Romanian language was the dominant language, and Bessarabian’s Romanian language remained a minority language in power, and these facts were reflected in the linguistic policy. Looking at the two regions from a comparative perspective, they were in opposite situations regarding minority language problems, but the factor that created the problem was homogeneous in that it was a “ethnic problem” that remained at the base of nationalism. In addition, the geopolitical influence of being located in the middle of a large hegemonic powers was a factor that strengthened this ethnic problem. This relationship was seen to be the same in the process of adjusting the language policy in different directions in the two regions starting from the regime change period. In this respect, the minority language policy of the two regions is a good example of the relationship between language and nationalism in contrast. 본 고에서는 루마니아의 트란실바니아 지역과 몰도바공화국의 베사라비아 지역 어문정책을 체제 전환 이전과 이후로 나누어 비교적 관점에서 살펴보았다. 오늘날 두 개의 독립된 국가로 존재하는 루마니아와 몰도바공화국을 구성하는 주민 대부분은 동일 민족이지만, 근대기 이후 겪게 된 국경의 변화가 장기간 이어지면서 분단된 국가로 남아있다. 이 과정에서, 특히 2차 대전 이후의 공산주의 기간에 양 국가 모두 소수민족 언어 문제로 인해서 갈등이 점증하는 동일 상황에 놓이게 된다. 하지만, 트란실바니아의 루마니아어는 지배적 권력을 가진 언어였으며, 베사라비아의 루마니아어는 다수에 의해서 사용되었으나 언어 권력상 소수 언어로 남아있었고, 이러한 측면은 어문정책에서 그대로 반영되었다. 비교적 관점에서 양 지역을 바라볼 때, 소수민족 언어 문제에 관해서는 서로 정반대 상황에 있었지만, 그 문제를 만들어내는 요소는 인종적 민족주의라는 점에서 동질성을 가지고 있었다. 여기에 더해서 거대 패권 세력의 중간지대에 위치함으로써 겪는 지정학적 영향은 이 인종적 문제를 강화하는 요인이었다. 이 관계는 체제 전환을 기점으로 두 지역이 서로 다른 방향으로 어문정책을 조정하는 과정에서도 동일하게 나타나는 것을 볼 수 있었다. 이런 점에서, 두 지역의 소수민족 어문정책은 언어와 민족주의의 관계를 보여주는 좋은 예시라 할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼