RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        자동차보험표준약관상 대차비용의 합리적 시장가격 - 대법원 2013. 2. 15. 선고 2012다67399 판결에 대한 검토를 중심으로 -

        양선희,김선정 한국경제법학회 2014 경제법연구 Vol.13 No.3

        In 2008, The Korea Fair Trade Commission determined the eight insurance companies violate the Monopoly and fair trade act article 23(1)4(KFTC 10/01/2008 Issue resolution No. 2008-013). Such act provide that no enterpriser shall commit any act that trading with a certain transacting partner by unfairly taking advantage of his/her position in trade. The eight companies were filing a lawsuit to appeal against the Commission's order as the reason of there are not 'trade practices' to damaged vehicle owners. The Seoul high court decided in favor of the plaintiff, but the supreme court admitted the FTC's claims that there are trade relation between insure and the third person(damaged vehicle owners) according to the commercial code article 724(2). Due to this decision is the event that the insurer have a duty of reimbursement to rental fee is widely known. On the other hand insurance companies are responsible for paying their appeal was that there is no relationship between antitrust law deals with the Commercial Code Article 724 trillion of that car accident victims directly attributable to the claims of the victims referred to in paragraph (2) the High Court has issued a ruling cited. However, the Supreme Court remand was destroyed by quoting an appeal by the Fair Trade Commission (two 14 739 2008 judgment). This judgment was filed this lawsuit after daecharyo several cases have been filed strife continues damages arising borrowers to exploit this system is high due to excessive claims. In recent case (2012Da67399), the supreme court was dismissed against excessive car rent fee. In conclusion, the above supreme court's decision is right. However, it is difficult to view as expressly provided by specific criteria against ‘equivalent’ of rental fee that the insurer have to reimbursement. It lies in that it essentially paid based on the provisions of the standard terms and conditions of the car insurance. Such provisions that are insufficient and ambiguous. The writer emphasized that the standard automobile liablity insurance conditions on car rental fee should be amended. 공정거래위원회는 2008. 1. 10. 그동안 자동차보험표준약관상의 대차료지급조항에도 불구하고 피해차주가 청구하지 않았다는 이유로 대차료 지급의무를 일부 이행하지 않은 8개 보험회사에 대하여 공정거래법 제23조 제1항 제4호의 불공정거래조항 위반을 이유로 시정명령을 내리고 법위반사실의 공표, 과징금 납부를 심결하였다(의결 제2008-013호). 이에 대하여 보험회사들은 자신들의 지급책임은 상법 제724조 제2항이 규정하는 피해자의 직접청구권이라는 보험계약의 효과에 기인한 것으로서 보험회사와 피해차주 사이에는 공정거래법상의 거래관계가 없다며 항변하였다. 고등법원은 이를 인용하였으나 대법원은 오히려 공정거래위원회의 상고를 인용하여 원심판결을 파기환송하였다(2008두14739판결). 공정거래위원회 심결과 위 판결은 보험회사에게 대차료 지급책임이 있음을 널리 알리는 계기가 되었다. 그러나 최근 부당하게 거액 대차료를 받으려는 피해차주가 증가하고, 이에 일부 견인업소, 정비공장, 렌트카사업자 등이 결탁하면서 보험사기 범죄 양상마저 나타나고 있다. 그런 가운데 대법원은 2013. 2. 15. 과도한 대차료 청구를 기각하는 판결(2012다67399)을 내렸다. 위 대법원 판결은 결론에 있어서 정당하다. 그러나 위 판결이 보험회사가 보상하여야 할 상당한 대차료에 대한 기준을 명확하게 제시한 것이라 하기는 어렵다. 대차료는 보험회사가 특약으로 인수한 위험으로 현행 표준약관상 해당조항은 불충분하고 불명확하다. 해당 약관조항은 보다 구체적 내용으로 수정될 필요가 있다. 본고는 상당성 여부를 다룬 위 2012다67399판결을 평석한 것이다. 따라서 주로 대차료의 상당성 문제에 한정하여 다루었다. 그러나 보다 근본적으로는 민사상 손해배상책임을 가급적 인수하는 것이 바람직한 책임보험의 피해자보호기능을 실현하되 보험회사 상품운용에 타격을 주고 결국 보험료 인상 요인으로 작용하여 선량한 보험계약자에게 부담을 전가하는 과다보험금 청구에 대하여는 적극 대응할 필요가 있다. 이를 위해서는 대차료의 합리적 제한을 위한 근본적 개선 방안이 검토되어야 하지만 이에 대한 논의는 지면관계상 다음 기회로 미룬다. 본고는 주로 약관의 명확화라는 관점에서 살핀 것이다.

      • KCI등재

        싱가포르의 국제상사분쟁해결 허브전략으로서의 국제중재센터(SIAC)외 국제상사법원(SICC)

        양선희,김선정 한국무역금융보험학회(구 한국무역보험학회) 2016 무역금융보험연구 Vol.17 No.4

        싱가포르정부는1991년에국제중재센터를설립하고1994년에국제중재법을제정하는등중재제도발전을위한노력을기울여왔다.그결과현재SIAC는유수한중재기관으로성장하였다.이에더하여싱가포르정부는2015. 1. 5.싱가포르국제상사법원을개원하였다. SICC는섭외적요소를지닌국제무역거래에서야기되는사적분쟁을해결하는고등법원내의부로서종래의법원과는명확히다르게설계되었다.이와같이성공적인ADR기관인SIAC에더하여혁신적이고개방적인재판부를신설한것은국제상사분쟁해결의허브를지향하는국가전략에따른것이다. SIAC와SICC의병존은분쟁당사자들에게해결의경로에대한선택지를주는것으로서싱가포르는자국내에서보다많은사건을다룰기회를가질것이다. 국제상사분쟁해결의허브국가를지향하는한국도차별화된전략이있어야한다. The Singapore government hasmade efforts to improve the environment for the development of the arbitration system by establishing the International Arbitration Center in 1991 and enacting the International Arbitration Act in 1994. Tanks government's support, SIAChas grown into a leading arbitration institution. In January 2015, the Singapore government officially openedSICC to grow the legal services sector and expand the scope for the internationalization and export of Singapore law. The SICCis a division of court in Singapore high court that resolves international commercial disputes with an foreign element, and is drawing attention as a distinct institution from conventional courts. The reason for establishing an innovative and open judicial systemin addition to the SIAC, a generic dispute resolution institution, is in accordancewith the national strategy ofmaking Singapore to be the hub of international commercial dispute resolution and grow its legal services industry. Operating two path, SIAC and SICC, in parallel are an option for parties, and Singaporewill have the opportunity to dealwithmore caseswithin its territory. This paper provides first hand information regarding the dispute resolution mechanism of international commercial disputes in Singapore. If Koreawants to become a leading foruminNortheast Asia for legal services and international commercial dispute resolution, it should have a outstanding differentiated policy.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼