RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 오재 양만용의 한시 연구

        승천 전남대학교 2016 국내석사

        RANK : 1919

        오재 양만용(梧齋 梁曼容, 1598∼1651)은 17세기 초반 문인이며 의병이었다. 그는 시대적으로 어려운 시기에 나약한 문사의 위치에 머물지 않고, 적극적으로 시대에 대처한 행동하는 지성인이었다. 그동안 많은 호남 문인들에 대한 연구가 다각도로 이루어졌던 점에 비추어 볼 때, 그에 대한 연구는 전혀 이루어지지 않았다. 따라서 본 연구는 양만용의 진면목과 시의 문학을 조망할 수 있는 보편적 틀을 마련함으로써 그의 생애와 문학 연구에 도움이 되고자 한다. 본 연구에서는 먼저 양만용의 가문과 문학, 17세기 한시의 경향과 호남 문인들의 한시를 살펴보았다. 이를 바탕으로 하여 양만용의 한시를 살펴 그 문학사적 의의를 찾는 것으로 연구를 마무리 하였다. 양만용의 본관은 제주 양씨이다. 양만용 가문의 충효열을 보면, 임진왜란 때는 양산룡과 양산숙 형제가 함께 의병을 일으켰고, 병자호란 때는 양만용이 의병을 일으켰다. 정유재란 때는 양응정의 부인과 아들딸 일가족이 왜적에 굴하지 않고 자결하였다. 이는 조선시대 선비들이 가장 이상적으로 여기는 삶의 과정을 몸소 실천하여 보여준 훌륭한 가문이다. 양만용은 1598년 광주광역시 광산구 박호동 박산마을에서 유복자로 태어났다. 그는 36세 때인 1633년 과거에 급제해 조정의 주요 요직을 거쳐, 54세 때 청풍군수로 재직 중에 생을 마쳤다. 휴가로 고향에 가던 중에 병자호란이 일어나자 옥과현감 이흥발, 순창현감 최온, 전찰방 유즙 등과 의병을 일으켜 활동을 했다. 양만용 가문의 문학작품으로, 조선 중기 문인이며 학자 양팽손과 아들 양응정, 손자 양산숙, 증손자 양만용 등의 문학작품이 있다. 양팽손의 문학작품은 충절과 의리의 기상을 보여주고, 양응정의 문학작품은 뛰어난 문장력과 웅건한 기상을 보여준다. 양산숙의 시는 임금에 대한 충성심을 보여주고, 양만용의 문학작품은 연구가 미진한 17세기 작품으로 문학사적으로 의의가 있다. 양만용 선대의 문학작품은 정유재란 때 그 후손이 피난을 가다 모두 유실하여 일부만 남아 전한다. 17세기는 문학에 있어 다양성이 논의되고 전대에 비해 비교적 모화적인 중국관에서 벗어나, 객관적이고 비판적 수용을 통해 조선적 기풍을 만들려 했다. 17세기 호남 문학은 무등산권 지역의 문인들이 매우 활발한 활동을 하였다. 또한 17세기 호남 문학은 자연의 아름다움과 자연에 의미를 부여하며 활동하는 경우가 많았다. 이러한 문인들로 남인 계열의 문인들을 주목할 만하다. 양만용의 한시는 형식면에서 오언절구 18수, 칠언절구 30수, 오언율시 30수, 칠언율시 20수, 총 98수로 전체 115수 중 대다수를 차지하고 있다. 내용면에서 다양한 종류의 시를 쓰고 있는데, 일부분의 시는 불교와 도교의 사상을 내포하고 있다. 그는 유학자이고 그가 평생 추구한 학문은 유학으로 이를 삶 속에서 실천하기 위해 노력했다. 때문에 그의 시 대부분은 당시의 유교적인 풍조나 경향을 따르고 있으며, 보통 사람의 사고가 담겨져 있다. 다만 국가와 군주에 대한 충성심과 백성에 대한 사랑이 있으며, 다른 사람을 배려하는 진정한 인간미가 있다. 양만용 한시의 문학사적 의의는 첫째, 역사적으로 맥락이 끊길 수 있는 공백을 메꾸어 주었다. 둘째, 사대부가 승려에게 준 시를 기록으로 남겼다. 셋째, 죽음의 문제를 다룬 애도시를 남겼다. 넷째, 형식과 내용을 엿볼 수 있고, 문학의 기교를 끌어올린 동시를 남겼다. 양만용의 업적은 첫째, 일평생 나라를 위해 살다간 선비로, 목숨을 건 의병활동을 통해 선비 정신을 실천하였다. 둘째, 호남문단에 잘 알려지지 않고 연구가 미진한 17세기 문학작품을 남겨, 호남문단에 연구주제를 부여하였다.

      • 장애인 직업생활상담원 직무만족에 영향을 미치는 요인에 관한 연구

        용수 호남대학교 복지행정대학원 2014 국내석사

        RANK : 1919

        본 연구의 목적은 장애인 직업생활상담원의 직업생활상담원활동 수행정도, 상담원에 대한 인식, 상담원 양성교육, 상담원제도가 직무만족에 어떠한 영향을 미치고 있는지 파악하고, 직업생활상담원의 직무만족 제고를 통해 장애인 직업생활상담원의 질 향상에 이바지할 수 있는 이론적ㆍ실천적 해석을 도출하는 데 있다. 연구의 목적을 달성하기 위해서 본 연구에서는 이론적 검토, 선행연구 고찰을 통해 장애인 직업생활상담원의 직무만족에 영향을 미치는 요인을 사회인구학적 요인, 직업생활상담원활동 수행정도, 상담원에 대한 인식, 상담원 양성교육, 상담원제도 요인으로 구분하여 연구의 분석체계를 구성하였다. 본 연구의 분석자료는 한국장애인고용공단 고용개발원에서 조사한 ‘2009년 장애인 직업생활상담원 실태분석’ 원 자료이다. 분석대상은 전국의 만 25세 이상 67세 이하의 장애인 직업생활상담원 136명을 대상으로 하였다. 자료의 분석은 SPSS WIN 18.0을 이용하였으며, 장애인 직업생활상담원의 일반적 특성과 직업생활상담원활동 수행정도, 상담원에 대한 인식, 상담원 양성교육, 상담원제도를 파악하기 위하여 빈도분석과 기술통계분석을 시행하였다. 또한, 연구문제에 따른 통계분석은 빈도분석 등 기술통계, 신뢰도 분석, t-검정, ANOVA, 상관관계분석, 다중회귀분석을 시행하였다. 주요 분석 결과는 다음과 같다. 먼저, 장애인 직업생활상담원이 인식하고 있는 직무만족은 5점 만점의 척도에서 3.36점(표준편차 0.75)으로 분석되었는데, 이는 5점 척도의 중간값(3.00점)보다 약간 높은 상태이다. 특히 직무만족의 하위요인 중 장애인 직원에 대한 만족도가 가장 높게 나타났다. 또한, 가설 검증을 위해 상관관계분석, 독립변수별 회귀분석, 위계적 다중회귀분석을 시행하였으며, 그 결과는 다음과 같다. 첫째, 장애인 직업생활상담원의 직업생활상담원활동 수행정도는 직무만족에 유의한 영향을 미치는 것으로 확인되었으며, 직업생활상담원활동 수행정도가 높을수록 직무만족이 높아지는 것으로 나타났다. 따라서 가설 H-1(직업생활상담활동 수행정도→직무만족)는 본 연구의 분석결과에 따라 채택되었다. 둘째, 장애인 직업생활상담원의 상담원에 대한 인식(상담원의 상담활동에 대한 중요도 인식)은 직무만족에 유의한 영향을 미치는 것으로 확인되었으며, 이는 상담원의 상담활동에 대한 중요도 인식이 높을수록 직무만족이 높아지는 것으로 나타났다. 따라서 H-2(상담원에 대한 인식→직무만족)는 채택되었다. 셋째, 장애인 직업생활상담원의 상담원 양성교육(직업생활상담원 양성교육 과정에 대한 만족)은 직무만족에 유의한 영향을 미치는 것으로 확인되었으며, 직업생활상담원 양성교육 과정에 대한 만족이 높을수록 직무만족이 높아지는 것으로 나타났다. 따라서 H-3(상담원 양성교육→직무만족)는 채택되었다. 마지막으로 장애인 직업생활상담원의 상담원 제도(상담원 제도에 대한 인식)는 직무만족에 유의한 영향을 미치는 것으로 확인되었으며, 상담원 제도에 대한 인식이 높을수록 직무만족이 높아지는 것으로 나타났다. 따라서 H-4(상담원 제도→직무만족)는 채택되었다. 본 연구에서 장애인 직업생활상담원의 직업생활상담원 활동 수행정도, 상담원에 대한 인식, 상담원 양성교육, 상담원 제도가 직무만족에 영향을 유의한 미치는 요인으로 확인되었다. 따라서 직업생활상담원의 직무만족을 높이기 위해서는 직업생활상담원이 상담활동에 있어 역할 모호성에 대한 어려움이 있으므로 상담원의 역할에 대한 명확한 구분이 필요한 것을 알 수 있었다. 상담원 제도에 대한 인식이 직무만족에 유의한 영향을 미치는 것으로 확인되었는데 이는 상담원 자신의 업무에 대한 명확한 이해가 직무만족을 높이는 효과가 있음을 알 수 있었다. 또한, 상담원 양성교육은 상담원 자신의 업무에 대한 전문성을 향상하는데 도움이 되고 직무만족을 높이는 효과를 보고 있음을 알 수 있었다. 끝으로, 장애인 직업생활상담원의 상담원 제도 인식은 자신의 역할을 강조하는 것으로 직무만족을 높이는데 이바지하는 것으로 밝혀졌다. 본 연구는 장애인 직업생활상담원의 직업생활상담원활동 수행정도와 직무만족, 상담원에 대한 인식과 직무만족, 상담원 양성교육과 직무만족, 상담원 제도와 직무만족 사이의 인과관계에 대한 이론적 해석을 밝히는 계기가 되었다. 또한, 본 연구를 통해 장애인 직업생활상담원의 직무만족을 높임으로써 직업생활상담원의 직업환경을 개선하는 실천적 개입 방안을 제시하였다. 주요어: 장애인 직업생활상담원, 직무만족, 직업생활상담원활동 수행정도, 상담원에 주요어: 대한 인식, 상담원 양성교육, 상담원 제도 The purpose of the present study is to test a causal model of job satisfaction of job counselors for the disabled and to identify factors influencing job satisfaction in the causal model, employing a statistical method (hierarchical multiple regression analysis procedure). The subjects of the study were job counselors for the disabled across the country. This study analyzed a nation-wide data collected in 2009 by KEAD EDI. Based on the review of literature concerning job counseling for the disabled, a research model was proposed. It is hypothesized that job performance of job counselors for the disabled, perception about the job counselors, education course for the counselors, and practical systems for the counselors are directly related to their job satisfaction. The results of the study are as follows. First, job performance of the job counselors for the disabled could have a significant effect on job satisfaction. Second, perception about job counselors could have a significant effect on job satisfaction. Third, education course for job counselors for the disabled could have a significant effect on job satisfaction. Finally, practical systems for job counselors for the disabled could have a significant positive effect on job satisfaction. Based on the results of hypothesis-testing of the study, theoretical and practical implications were also discussed. In addition, multiple interpretations of the findings of the present study were provided.

      • 梁白華 飜譯文學 硏究 : 中國 現代文學을 中心으로

        Yao, weiwei 韓國學中央硏究院 2008 국내석사

        RANK : 1919

        This study aims to investigate the literary translation of Yang Baekhwa, a Korean modern novelist and researcher of Chinese literature, who translated contemporary Chinese literature, including modern poetry, novels and drama, into Korean. Also, it is trying to expand a viewpoint that modern Korean literature has been under the influence of Western or Japanese literature, considering it from a different angle. As a pioneer of research on Chinese literature, Yang has deep and comprehensive understanding on literature and has definite purpose to contribute to developing domestic literature by studying Chinese literature. Since his translation had a significant meaning in the history of modern Korean literary translation and modern Korean literature, reconsidering Yang Baekhwa's acceptance of contemporary Chinese literature should be a great help to evaluate an important Korean writer who has been forgotten in the history of Korean literature. Together with Yang's commentary on contemporary Chinese literature and introduction of its authors, this study comprehensively covers the relations between Yang and modern Chinese literature. Especially, it analyzes the standard of his selecting the original works, his translation skills and attitude to identify the characteristics and significance of his literary translation divided into three parts: poetry, novels and drama in modern Chinese literature. Translating modern Chinese poetry, Yang selected three types of modern poetry such as poems with renovation of poetic forms written in colloquial Chinese, those naturally expressing poets' emotions, and masterpieces of distinguished poets. On the whole, his translation of poetry tried to follow the forms and contents of the original poems, use proper Korean words for the original context and follow the punctuation of original works with correction when needed. Furthermore, he added his commentaries for explaining the circumstances of original writings to help his readers better understand the works. As for modern Chinese novels, Yang selected works based on the following criteria: the most recent novels of the time, novels which belongs to the so-called revolutionary works to exposure the social problems and inspire social reform, and novels reflecting the general sentiment of Chinese people and their living conditions to make readers impressed. He translated faithfully to the original texts, using suitable Korean words to the context and situation, and sometimes edited the original texts if necessary. He also wrote about 10 novels, which is said to be the succession and development of his translations. Translating modern Chinese drama, Yang made choice of historical dramas included in the so-called revolutionary works and masterpieces of distinguished playwrights. Such translations can be divided into those commemorating the patriots who were devoted to the salvation of the country and those instilling the spirit of anti-feudalism. Following the contents of the original texts, he used Korean words fit into the context and situation and added punctuations and commentaries on the texts. After all, he can be praised as a qualified and excellent literary translator who has comprehensive understanding on the contemporary Chinese literature from his enthusiastic research. In short, faithful to the original texts, the translations of Yang Baekhwa allowed his readers to better understand contemporary Chinese literature with suitable words, punctuations and commentaries. Although it was the time when Chinese literature could not draw much attention from people, his interest on Chinese literature drove him to introduce it to Korea and continue to study it. He also tried to solve the problems that Korean people were faced with at that time. In this respect, his literary translation has great meaning both in the history of researching Chinese literature and in the Korean literary history, having substantial influence on forming Korean literary history. 本論文的研究目的是以比較文學的目光,通過對既是韓國小説家,又是中國 文學研究家的梁白華關於中國新詩,现代小説和戲劇的翻譯的考察,來改变迄 今爲止談韓國現代文學形成期的影響要素時,只考慮西方和日本文學影響的慣 性思維. 梁白華作爲现代中國文學研究的先驅,對於中國文學對韓國文學發展的影響 有著深刻的認知,並抱著爲了發展韓國文學的明確目的翻譯介紹中國文學. 梁 白華關於中國現代文學的翻譯介紹,對於韓國的中國文學研究史以及韓國文學 史都具有重要的意義,對其進行考察,可以幫助梁白華,這位被韓國現代文學 史所遺忘的優秀作家找回他應有的文學史地位. 本論文將結合梁白華對中國現代文學的評論和作家介紹,對其中國現代文學 的翻譯世界進行全面的考察.對梁白華翻譯作品選定的標準,翻譯的内容以及 翻譯的態度進行實證的分析,從而歸納得出梁白華翻譯文學的特徵和意義.爲 此,本論將梁白華的中國現代文學的翻譯分成中國新詩翻譯,現代小説翻譯, 以及現代戲劇翻譯三個部分來考察. 新詩翻譯方面,梁白華主要選擇了用白話文寫成並追求形式革新的新詩,原 作詩人真情流露的新詩,還有名家名詩進行翻譯.梁白華中國新詩的翻譯,從 總體 上看, 忠實了 原作的 内容和 形式, 選擇了 符合前 後語言 環境的 韓國語 表 達,並且通過標點符號的增刪,和對原文創作環境所作的註釋幫助讀者更好的 理解原文.現代小説翻譯方面,梁白華主要選擇了當時最新的,反映社會問題 呼吁社會革新的‘革命文學’,以及介紹中國民情和生活狀態並能給與讀者感動的小説進行翻譯.梁白華的小説翻譯,同新詩一樣,忠實地反映了原文的内 容,並且運用了合適的韓國語,而且,必要時採取了‘斜譯’的方法.梁白華 的創作 小説有10篇 多,從小説主 題方面來説, 梁白華的翻譯小説是他創作小 説的繼承和發展.現代戲劇翻譯方面,梁白華主要選擇了名家名劇,以及革命 意識強的作品進行翻譯.戲劇的内容,可分爲涉及到紀念救國英雄,以及高唱 反封建精神的戲劇.梁白華的戲劇翻譯也同時體現的忠實于原文内容,運用恰 當的韓國語詞彙,並且靈活運用標點符號和註釋,從而幫助讀者理解的特點. 梁白華中國現代文學翻譯的總體特徵,總括來説,他的翻譯重視了原文的形 式和内容,運用了恰當的韓國語,並且靈活利用標點符號和註釋説明來幫助讀 者理解原文.這些都印證了梁白華認真的翻譯態度以及他對中國文學深刻地感 受性. 梁白華是一位傑出的翻譯文學傢.他在中國文化受到冷待的大環境裏,幾乎 是唯一獨自關心中國文學,向韓國翻譯介紹中國文學的韓國文學家.他通過這 些翻譯介紹,希望能解決當時日本殖民地統治下朝鮮所面臨的現實問題.梁白 華關於中國現代文學的翻譯介紹,對於韓國現代文學的形成起了積極的作用. 本論文主要對梁白華翻譯文學進行了實證性的考察,可是,對於梁白華的翻譯 文學對韓國現代文學所造成的具體影響,沒能充分的研究,這將作爲今後的課 題進行考察. 이 논문은 한국 현대소설가이며 중국문학연구가인 양백화의 중국 신시·현대소설·현대희곡의 번역에 대하여 비교문학적으로 고찰하는 것을 목적으로 한다. 이를 통해 지금까지 한국 현대문학 형성기의 문학을 서양문학과 일본문학의 영향으로만 바라보던 시각을 확대하여, 다른 시점에서도 바라볼 수 있는 계기를 마련해 주려고 한다. 양백화는 당시 중국문학연구의 선구자로서 한국문학의 발전에 끼친 중국문학의 영향에 대하여 깊이 있는 이해를 가지고 있었으며 중국문학연구를 통하여 한국문학의 발전에 기여하려는 명확한 연구목적도 가지고 있다. 양백화의 중국 현대문학의 번역은 한국 근대번역사 및 한국문학사에 큰 의미를 가지고 있어, 양백화의 중국 현대문학의 수용 양상에 대한 재조명은 한국 한국문학사에서 잊혀진 한 우수한 한국 작가의 문학사적 위치를 평가하는 데 일조가 된다. 이 논문에서는 양백화의 번역문학 중에 중국 현대문학에 대한 평론과 작가 소개를 결합하여, 그가 중국 현대문학과의 관련을 중심으로 양백화와 중국 문학 관계의 실체를 전면적으로 추적하면서 그의 번역 대상 작품 선정 기준, 번역 내용과 번역태도에 대해 실증적인 분석을 진행함으로써, 양백화 번역문학의 특징과 의의를 도출하고자 한다. 이를 위해 중국 신시·현대소설·현대희곡의 번역 등 세 부분으로 나누어 살펴보았다. 신시에 있어 양백화는 백화문으로 된 형식상에도 혁신을 추구하는 신시, '시인 감정을 자연스럽게 나타내는 신시, 그리고 명가의 명작에 속한 신시를 선정하였다. 양백화의 신시 번역은 전체적으로 보아 원문의 형식과 내용에 맞추어 충실히 번역하였고, 원문의 문맥에 맞춰서 적절한 한국어를 많이 사용하였으며, 문장부호는 가급적 원문을 따르되 필요에 따라 첨삭을 가하였다. 원시에 대한 이해를 돕기 위하여 설명을 달아 시의 창작 상황을 해설해 주고 있어 번역시를 읽는 독자를 배려하고 있다. 양백화가 번역 소설을 선정한 기준은 그 당시에 가장 새로운 나온 것, 사회문제를 폭로하고 혁신하는 것을 고취하는 소위 ‘혁명적 문학’에 속한 것, 중국 민정과 생활 상태를 반영하고 독자에게 감동을 줄 수 있는 것 등이다. 그는 원문에 충실하게 번역하고, 문맥과 상황에 맞는 적절한 한국어 사용하였으며, 필요에 따라 원문을 사역하기도 했다. 양백화는 10 여 편의 소설을 창작하기도 했는데, 주제적 측면에서 볼 때 그의 번역소설은 그의 창작소설의 계승과 발전이라고 볼 수 있다. 양백화는 명가의 명작에 속한 희곡과 혁명적인 문예에 속한 역사희곡을 의욕적으로 선택하였다. 그가 번역한 희곡을 구국 영웅을 기념하는 희곡과 반 봉건주의 정신을 고취하는 희곡으로 구분할 수 있다. 양백화는 원문의 내용에 충실하게 번역하고, 문맥과 상황에 맞는 적절한 한국어를 사용하였고, 언어 부호의 활용 및 주석의 첨가를 하는 등의 특징을 보인다. 이로써 양백화는 성의 있는 연구태도와 더불어 중국현대문학에 대한 폭넓은 이해와 감수성을 수반한, 훌륭한 번역가로 인정할 만했다. 중국 현대문학 번역의 특징을 요약하면, 양백화는 원문의 내용에 충실하게 번역하였고, 문맥에 맞는 적절한 한국어를 택해 한국 독자를 이해시켰으며, 문장부호를 활용하고 적절한 주석을 달아서 독자들을 배려하였다. 양백화는 한국에서 중국문화가 전반적으로 냉대를 받던 시기에 거의 독자적으로 중국문학에 관심을 가지고 연구와 소개를 거듭했다. 그러한 작업을 통하여 양백화는 한국의 당면한 현실 문제를 해결하려고 노력하였다. 양백화의 중국 현대문학 번역은 한국의 중국문학연구사 및 한국문학사에 큰 의미를 가지고 있고, 양백화의 중국 현대문학 소개활동은 한국 문학사 형성에 적극적인 작용을 했다.

      • 만성 뇌졸중 환자의 일어서기 동작 시 손의 접촉이 하지 근활성도와 족저압에 미치는 영향

        시은 동신대학교 일반대학원 2019 국내석사

        RANK : 1887

        This study aimed to investigate the effects of hand support on muscle activation and foot pressure of lower limbs during sit-to-stand in patients with chronic stroke. A total 30 hemiplegia participated non hand support during sit-to-stand(n=10), non affected hand support during sit-to-stand(n=10), affected hand support during sit-to-stand(n=10). The analysis of muscles activation (rectus femoris, biceps femoris, tibialis anterior, gastrocnemius) distribution was conducted by the Free EMG 1000, and the analysis of foot pressure distribution was conducted by the PA200. Hemiplegic stroke patients were instructed to perform sit-to-stand three times. First, There was significant difference in the affected side rectus femoris muscle activation within affected hand support group(p<.05). Second. There was significant difference in the tibialis anterior muscle activation within affected hand support group(p<.05). Third. There was a significant difference in the non affected side and affected side foot pressure within affected hand support group(p<.05). Four. There was a significant difference in the non affected side fore-foot and hind-foot pressure within non hand support group and affected hand support group(p<.05). The results of this study suggest that hand support during sit-to-stand is related to muscle activation and the characteristics of foot pressure. This information was observed in the affected hand support, suggestion that rehabilitation programs should be implemented. 본 연구는 만성 뇌졸중 환자의 일어서기 동작 시 손 지지가 하지 근활성도와 족저압에 미치는 영향을 알아보고 올바른 신체 자세 및 마비측 하지의 동원을 증가시킬 수 있는 효과적인 방법을 제시하고자 하였다. 뇌졸중으로 인한 편마비를 가지고 있는 환자 총 30명을 대상으로 손을 지지하지 않고 일어서는 비 손 지지군(n=10), 비마비측 손을 테이블에 지지한 후 일어서는 비마비측 손 지지군(n=10), 마비측 손을 테이블에 지지한 후 일어서는 마비측 손 지지군(n=10)으로 나누었다. 양하지의 근활성도를 측정하기 위하여 Free EMG 1000을 사용하였으며, 양하지의 족저압을 측정하기 위하여 PA200을 사용하였다. 손 지지에 따른 일어서기 동작 시 양하지 넙다리곧은근, 넙다리두갈래근, 앞정강근, 장딴지근의 근활성도와 좌·우, 앞·뒤 족저압을 측정한 결과, 다음과 같은 결과를 얻었다. 첫째, 마비측 넙다리곧은근의 근활성도 결과는 비 손 지지군과 비마비측 손 지지군에 비해 마비측 손 지지군에서 유의한 차이가 있었다(p<.05). 둘째, 마비측 앞정강근의 근활성도 결과는 비마비측 손 지지군에 비해 마비측 손 지지군에서 유의한 차이가 있었다(p<.05). 셋째, 비마비측 하지와 마비측 하지의 족저압 결과는 비 손 지지군에 비해 마비측 손 지지군에서 유의한 차이가 있었다(p<.05). 넷째, 비마비측 하지의 앞·뒤 족저압 결과는 비 손 지지군에 비해 비마비측 손 지지군과 마비측 손 지지군에서 유의한 차이가 있었다(p<.05). 이상의 결과로 일어서기 동작 시 마비측 손 지지가 뇌졸중 환자의 일어서기 동작 시 근활성도와 족저압을 개선시키는 효과가 있음을 확인할 수 있었고, 훈련기간 없이 손 지지의 변화만으로 마비측 하지의 동원을 증가시킬 수 있었다. 따라서 임상에서 만성 뇌졸중 환자의 치료계획을 수립할 때, 선행 연구들의 반복적인 훈련프로그램과 함께 적절한 손 지지가 필요할 것으로 여겨진다.

      • 「옥루몽」과 「홍루몽」에 나타난 애정관 비교

        비비 충남대학교 대학원 2010 국내석사

        RANK : 1887

        This paper intends to compare 「A Dream of Yuk Palace」and 「A Dream of Red Mansions」 between Korea and China primarily for views on love which had been positioned for stories and themes in ancient literatures. Both literature works have similarity which include trends of modern times and feudalism, and this paper reads the flow of literature through these two aspects and at the same time, it clarified the meaning of novels by reading thoughts and emotions included in these two literatures. First of all, chapterⅡ of this paper showed the aspect of making relationship appeared in 「A Dream of Yuk Palace」and 「A Dream of Red Mansions」. Procedure of making relationship for hero and both wives and 3 mistresses in 「A Dream of Yuk Palace」 is viewed, and the aspect of making relations with man and woman depending on social class and positions at that time is viewed by finding procedure of making relations for man and woman in 「A Dream of Red Mansions」Relation between Yang Chang Qu and maiden Yin appeared in 「A Dream of Yuk Palace」comes from Gisaeng. Relations between Yang Chang Qu and maiden Huang is a relation of forced marriage whereas relations between Yang Chang Qu and 3 mistresses is spontaneous following their own wills. Relations between Yang Chang Qu and Jiang Nan Hong shows a distinctiveness which a man and woman is equal. These two people first met each through poem and music in a party. In the meantime, relation made between Yang Chang Qu and Bi Cheng Xian shows love of man and wife as a friendship. Yi Zhi Lian, as a heroine has heroic aspect with splendid social class of a princess, but she was never reluctant to become a mistress of Yang Chang Qu. Instead, she preferred to maintain equalized relationship with Yang Chang Qu. This paper surveyed the aspect of making relations primarily for Jia Bao Yu, Lin Dai Yu and Xue Bao Chai in 「A Dream of Red Mansions」. Lin Dai Yu and Jia Bao Yu had felt an intimacy of 3 generations when they first met. Relationship between Jia Bao Yu and Lin Dai Yu comes from their mind, but relationship between Jia Bao Yu and Xue Bao Chai is influenced by artificial force. It is influenced by a conspiracy of negotiation for power and wealth between family of Jia and family of Xue. Therefore, Relationship between Jia Bao Yu and Xue Bao Chai progressed as realistic aspects whereas those of Jia Bao Yu and Lin Dai Yu progresses only as an aspect of love. Relationship appeared in 「A Dream of Red Mansions」progressed as tragical aspects of death and separation. This differs from that of 「A Dream of Yuk Palace」in which Yang Chang Qu and his 5 women reached at happy ending. In addition, a distinctiveness between 2 literatures is flexibility of where Yang Chnag Qu had made relationship with those women. Relationship between Yang Chang Qu and 3 mistresses had been made at various places such as road to official examination, exile and battle fields. In contrary to this, relationship between Jia Bao Yu, Lin Dai Yu and Xue Bao Chai had been made static places within family house. Another difference is whether or not those relationships came to happy or tragical ending. 「A Dream of Yuk Palace」shows that Yang Chang Qu who spent his long life and 5 women returned to the heaven whereas Jia Bao Yu and 2 women ended up with tragic separation. Chapter Ⅲ shows how to achieve their love and meaning appeared these 2 literature. The hero and heroine of 「A Dream of Yuk Palace」achieved their love by straight and tamely manner amid feudalism of late Chosun Dynasty, or achieved it by their communicative and arbitrary thoughts. As loves pursued by 3 characters in 「A Dream of Red Mansions」describes relations under which love is maturing at one space long-term basis, it is connected to delicate emotions and behaviors. Loves appeared in 「A Dream of Red Mansions」 are achieved largely by human and love-oriented thought or by reality-centric thought. 「A Dream of Yuk Palace」 shows happy ending which Yang Chang Qu and his 5 women who spent their life and returned to the heaven. It focuses value on beneficial aspects for all characters in 「A Dream of Yuk Palace」. In contrary, 「A Dream of Red Mansions」progresses with its story line focused primarily on love in solitary with death and separation in its whole stories. Chapter Ⅳ compared views on love appeared in 「A Dream of Yuk Palace」and 「A Dream of Red Mansions」. In addition, novel-aspects of these two literatures are reviewed. The distinctiveness of 「A Dream of Yuk Palace」shows spiritual views on love toward positive and ultimate worlds by describing human-beings who are looking for new world indead of describing human-beings who are frustrated in confusing time background. Therefore, achieved loves by them shows optimistic views on love which solves all barriers and discords and communicates each other. 「A Dream of Red Mansions」shows views on love which include alaksana-centric moods revealing death and separation. The alaksana-centric moods in this literature is maximized at the time when Jia Bao Yu realized the death of Lin Dai Yu. He made efforts for real life with Xue Bao Chai, but finally he leaves home with alaksana-ridden mood. This alaksana-ridden mood expressed sentimentalism of that time while new and old values collides each. When love-priority thought are broken down, its alternative couldn't be obtained in situation of that time. 「A Dream of Yuk Palace」and 「A Dream of Red Mansions」shows views on love between Korea and China. Hero and heroines of 「A Dream of Yuk Palace」achieved dream which is impossible to be true in real world. Royal family and servant class are sometimes switched, moreover, dream of man and woman equally comes true. These views on love are reborn as image of human-beings which negotiated new and old value adopting polygamy. 「A Dream of Red Mansions」shows a solitary view on love. This solitary view is a pervasive thought in Chinese tradition and at the same time it is a major characteristics of Chinese literature. As mentioned above, communicative views on love are reviewed in 「A Dream of Yuk Palace」and solitary views on love are checked through 「A Dream of Red Mansions」 Although these 2 literature were created in chaotic time between new and old values, views on love in these 2 literatures between Korea and China shows distinctive view. Views on love through solitude and communication describe moods for each literature with distinctive views and enlarged width of story lines in novels of Korea and China.

      • 결혼이주여성의 양육효능감이 부모역할만족도에 미치는 영향

        정우 동국대학교 2018 국내석사

        RANK : 1887

        The purpose of this study was to investigate influence of parenting efficacy and its sub factors including parent efficacy, parent anxiety and parent's role and interest as main factors on the married immigrant women’s parental role satisfaction. To collect research materials, the researcher visited three health centers in city and Multicultural Family Support Center as well asking for approval or a survey was conducted on participants who were explained the purpose of this study and details and eventually agreed to in writing, after making a request to the center staff in charge from March 23 to April 11, 2018. The numbers of participants were 128 and for the data analysis, descriptive statistics, t—test, One way ANOVA, Scheffe test, Pearson Correlation Coefficient and Hierarchical Multiple Regression were used by utilizing SPSS/WIN 18.0 Program. The research findings were as follows. 1. For the general characteristics of participants, their average age was 31.45±5.47, their husband’s average age was 43.30±5.75 and also, marriage period was 9.18±4.67. Especially, 50.8% of participants were Vietnamese and for their academic background, 45.3% were high school graduates and 58.6% had no occupation. For their husband’s academic background, 69.5% were less than high school graduates and 98.4% had occupation. Moreover, 64.1% had two children when they were asked about their numbers of children. For the subjective Korean ability, 44.5%, 45.3% and 39.8% of participants answered ‘Advanced’ in speaking, listening and reading respectively. The percentage of participants who answered ‘Intermediate’ in writing was 40.6%, which accounted for the biggest part. 2. The average of parenting efficacy was 3.87±0.70 out of 5. For the sub-areas, the parent's role and interest was 3.99±0.85 while the parent efficacy and parent anxiety were 3.95±0.71 and 3.60±1.03 respectively. 3. The average of parental role satisfaction was 3.95±0.62 out of 5. For the sub — areas, the satisfaction on interaction quality in the parents and children relationship was 4.02±0.60 while the satisfaction on parent's role performance by themselves was 3.59±0.90. 4. The parenting efficacy depending on the participant’s general characteristics and immigration marriage-related characteristic had statistically significant differences in age(F = 6.74, p = .002), academic background(F=18.11, p<.001), occupation(F=-2.61, p = .010), marriage period(F = 9.49, p<.001), country of origin (F = 3.11, p = .O48), subjective Korean speaking(F=17.41, p<.001), listening(F = 16.96, p<.001) and reading(F = 21.30, p<.001), writing(F = 25.58, p<.001). For each sub-area of parenting efficacy, the parent efficacy had statistically significant differences in age(F = 7.10, p<.001), academic background(F = 16.73, p<.001), occupation(F=-2.33, p = .O21), husband’s occupation(F=-6.28, p<.001), marriage period(F = 4.74, p<.001), subjective Korean speaking(F = 8.91, p<.001), listening(F = 8.90, p<.001) and reading (F = 13.32, p<.001), writing(F=16.10, p<.001). The parent anxiety had statistically significant differences in age(F=5.25, p=.006), academic background(F = 16.43, p<.001), occupation(F = -2.06, p = .O42), marriage period(F = 6.96,p<.001), country of origin(F = 5.54, p = .005), subjective Korean speaking (F = 13.43, p<.001), listening(F=14.16, p<.001), reading (F=14.59, p<.001) and writing(F = 16.54, p<.001). The parent's role and interest had statistically significant differences in age(F = 6.82, p = .002), occupation(F=-2.55, p = .O12), numbers of children(F=3.50, p=.O33), marriage period(F=14.09, p<.001), country of origin(F=11.48, p<.001), subjective Korean speaking(F = 18.18, p<.001), listening (F=15.94, p<.001), reading (F=16.66, p<.001) and writing(F=19.14, p<.001). 5. The parental role satisfaction depending on the participant’s general characteristics and immigration marriage-related characteristic had statistically significant differences in age (F=6.04, p = .003), academic background(F=8.88, p<.001), occupation(F=-2.27, p = .O25), marriage period(F=12.75, p<.001), country of origin(F = 7.03, p<.001), subjective Korean speaking (F = 23.04, p<.001), listening(F = 20.27, p<.001), reading (F=21.14, p<.001) and writing(F=27.84, p<.001). For each sub-area of parental role satisfaction, the satisfaction on interaction quality in the parents and children relationship had statistically significant differences in age(F=6.13, p=.003), academic background(F=6.19, p=.003), occupation(F=-2.22, p = .O28), marriage period(F=14.82, p<.001), country of origin (F=8.82, p<.001), subjective Korean speaking (F=25.09, p<.001), listening(F = 22.03, p<.001), reading(F = 22.52, p<.001) and writing(F = 28.57, p<.001). The satisfaction on parent's role performance by themselves had statistically significant differences in age(F=6.55, p=.002), academic background(F=16.28, p<.001), marriage period(F=3.83, p = .O24), subjective Korean speaking(F=9.87, p<.001), listening (F=8.46, p<.001), reading(F=9.46, p<.001) and writing(F=13.83, p<.001). 6. The parenting efficacy and parental role satisfaction had statistically significant positive correlation(r = .892, p<.001). The parenting efficacy had statistically significant positive correlation with satisfaction on interaction quality in the parents and children relationship (r=.865, p<.001) and satisfaction on parent's role performance by themselves(r = .796, p<.001) which were the sub-area of parental role satisfaction. The parent efficacy which was a sub-area of parenting efficacy had significant positive correlation with parental role satisfaction (r = .735, p<.001) and also, satisfaction on interaction quality in the parents and children relationship (r=.679, p<.001) and satisfaction on parent's role performance by themselves(r = .767, p<.001) which were sub-areas of parental role satisfaction. The parent anxiety which was sub-area of parenting efficacy had significant positive correlation with parental role satisfaction (r = .818, p<.001) while the parent anxiety had significant positive correlation with satisfaction on interaction quality in the parents and children relationship (r = .8O8, p<.001) and satisfaction on parent's role performance by themselves(r = .68O, p<.001) which were sub-areas of parental role satisfaction. The parent's role and interest which was sub-area of parenting efficacy had significant positive correlation with parental role satisfaction(r = .721, p<.001) as well as satisfaction on interaction quality in the parents and children relationship (r = .759, p<.001) and satisfaction on parent's role performance by themselves (r=.444, p<.001) that were sub-areas of parental role satisfaction. 7. The factors which influenced married immigrant women’s parental role satisfaction were parent efficacy(3 = .372, p<.001), parent anxiety(3 = .381, p<.001) and parent's role and interest (3 = .3O1, p<.001) which were sub-areas of parenting efficacy. In the immigration marriage-related characteristic, the country of origin was China(3=-.114, p = .O28) while the subjective Korean ability discovered the speaking(3 = .198, p = .007) and reading (3 = .332, p<.001). The explanation power of this model on these results was 41.6%. The entire explanation power of model 1 and 2 was 86.7%, which was statistically significant(F=52.440, p<.001). The research findings discovered that the factors which influenced married immigrant women’s parental role satisfaction were parenting efficacy as well as country of origin, subjective Korean speaking and reading ability in the immigration marriage-related characteristic. In order to improve married immigrant women’s parental role satisfaction, it’s necessary to develop program that could enhance their parenting efficacy, upon consideration of their Korean ability and cultural background as well 본 연구는 양육효능감과 그 하위영역인 부모효능감,부모불안감,부모 역할과 흥미를 주요 요인으로 하여,이러한 요인들이 결혼이주여성의 부 모역할만족도에 미치는 영향을 확인하기 위해 시도되었다. 자료 수집은 2018년 3월 23일부터 4월 11일까지 3개 시의 보건소와 다문화가족지원 센터의 동의를 구한 뒤 연구자가 직접 방문하거나,담당자에게 부탁하여 대상자에게 연구 목적과 내용을 설명 후 서면으로 본 연구에 동의한 자 를 대상으로 하였다. 연구의 대상자는 총 128명이었으며,자료 분석은 SPSS/WIN 18.0 프로그램을 이용하여 서술적 통계,t-test, One way ANOVA, Scheffe test, Pearson Correlation Coefficient, Hierarchical Multiple Regression을 사용하였으며,연구 결과는 다음과 같다. 1. 본 연구 대상자의 일반적 특성 중 평균 연령은 31.45±5.47세,남편 의 평균 연령은 43.30±5.75세였으며,결혼기간은 9.18±4.67년이 었 다. 대상자의 50.8%가 베트남 출신이었고,학력은 고등학교 졸업이 45.3%, 직업은 58.6%가 없었다. 남편의 학력은 고등학교 졸업 이하가 69.5%, 직업은 98.4%가 있었고,자녀수는 2명이 64.1%였다. 주관적 한국어 능력은 말하기,듣기,읽기에서 ‘상’이라고 응답한 대 상자의 비율이 각각 44.5%, 45.3%, 39.8%로 가장 많았으며,쓰기 에서 ‘중’이라고 응답한 대상자의 비율은 40.6%로 가장 많았다. 2. 대상자의 양육효능감의 평균은 5점 만점에 3.87±0.70점이었으며, 하위영역별로는 부모역할과 흥미 3.99±0.85점,부모효능감 3.95±0.71 점,부모불안감 3.60±1.03점 순으로 나타났다. 3. 부모역할만족도의 평균은 5점 만점에 3.95±0.62점이었으며,하위영역 별로는 부모-자녀관계의 상호작용의 질에 대한 만족 4.02±0.60점, 부모 자신의 부모역할수행에 대한 만족 3.59±0.90점 순으로 나타났 다. 4. 대상자의 일반적 특성과 결혼이주 관련 특성에 따른 양육효능감은 연령(F = 6.74, p = .002), 학력(F = 18.11,p<.001), 직업(F = -2.61, p = .010), 결혼기간(F = 9.49, p<.001), 출신국가(F = 3.11,p = .O48), 주관적 한국어 능력의 말하기(F = 17.41,p<.001), 듣기(F = 16.96, p<.001), 읽기(F = 21.30, p<.001), 쓰기(F = 25.58, p<.001)에서 통 계적으로 유의한 차이가 있었다. 양육효능감의 하위 영 역별로 살펴보면 부모효능감은 연령 (F = 7.10, p<.001), 학력(F = 16.73, p<.001), 직업(F=-2.33, p = .O21), 남편 직업(F=-6.28, p<.001), 결혼기간(F = 4.74, p<.001), 주관적 한국 어 능력의 말하기(F = 8.91,p<.001), 듣기(F = 8.90, p<.001), 읽기(F=13.32, p<.001), 쓰기(F = 16.10, p<.001)에서 통계적으로 유의 한 차이가 있었다. 부모불안감은 연령(F=5.25, p = .006), 학력(F=16.43, p<.001), 직업(F=-2.06, p = .O42), 결혼기간(F = 6.96, p<.001), 출신국가(F = 5.54, p = .005), 주관적 한국어 능력의 말하기(F=13.43, p<.001), 듣기(F=14.16, p<.001), 읽기(F=14.59, p<.001), 쓰기 (F = 16.54, p<.001)에서 통계적으로 유의한 차이가 있었다. 부모역 할과 흥미는 연령(F = 6.82, p = .002), 직업(F = -2.55, p = .O12), 자녀 수(F=3.50, p = .O33),결혼기간(F=14.09, p<.001),출신국가(F=11.48, p<.001), 주관적 한국어 능력의 말하기(F = 18.18,p<.001), 듣기 (F=15.94, p<.001),읽기(F=16.66, p<.001),쓰기(F=19.14, p<.001) 에서 통계적으로 유의한 차이가 있었다. 5. 대상자의 일반적 특성과 결혼이주 관련 특성에 따른 부모역할만족도 는 연령(F=6.04, p = .003), 학력(F=8.88, p<.001), 직업(F=-2.27, P = .O25), 결혼기간(F = 12.75, p<.001), 출신국가(F = 7.03, p<.001), 주관적 한국어 능력의 말하기(F = 23.04, p<.001), 듣기(F = 20.27, p<.001), 읽기(F = 21.14, p<.001), 쓰기(F = 27.84, p<.001)에서 통 계적으로 유의한 차이가 있었다. 부모역 할만족도의 하위 영 역 별로 살펴 보면,부모-자녀관계의 상호작 용의 질에 대한 만족은 연령(F=6.13, p = .003),학력(F=6.19, p = .003), 직업(F=-2.22, p = .O28), 결혼기간(F=14.82, p<.001), 출신국가 (F=8.82, p<.001),주관적 한국어 능력의 말하기 (F=25.09, p<.001), 듣기(F = 22.03, p<.001), 읽기(F = 22.52, p<.001), 쓰기(F = 28.57, p<.001)에서 통계적으로 유의한 차이가 있었다. 부모 자신의 부모역할수행에 대한 만족은 연령(F=6.55, p = .002),학력(F=16.28, p<.001), 결혼기간(F=3.83, p = .O24),주관적 한국어 능력의 말하기(F = 9.87, p<.001), 듣기(F=8.46, p<.001), 읽기(F=9.46, p<.001), 쓰기(F=13.83, p<.001)에서 통계적으로 유의한 차이가 있었다. 6. 양육효능감과 부모역할만족도의 상관관계는 통계적으로 유의한 양의 상관관계가 있는 것으로 나타났다(r = .892, p<.001). 양육효능감은 부모역할만족도의 하위영역인 부모-자녀관계의 상호작용의 질에 대 한 만족(r = .865, p<.001)과 부모자신의 부모역할 수행에 대한 만족 (r = .796, p<.001)과 통계적으로 유의한 양의 상관관계가 있었다. 양육효능감의 하위 영 역 인 부모효능감은 부모역 할만족도(r=.735, p<.001)와 유의한 양의 상관관계가 있었으며,부모역할만족도의 하 위영역인 부모-자녀관계의 상호작용의 질에 대한 만족(r=.679, p<.001) 과 부모자신의 부모역할 수행에 대한 만족(r=.767, p<.001)에 유의 한 양의 상관관계가 있었다. 양육효능감의 하위 영 역 인 부모불안감은 부모역 할만족도(r=.818, p<.001)와 유의한 양의 상관관계가 있었으며,부모불안감은 부모역 할만족도의 하위영역인 부모-자녀관계의 상호작용의 질에 대한 만족 (r = .8O8, p<.001)과 부모자신의 부모역할 수행에 대한 만족(r=.68O, p<.001)에 유의한 양의 상관관계가 있었다. 양육효능감의 하위영 역인 부모역할과 흥미는 부모역 할만족도(r=.721, p<.001)와 유의한 상관관계가 있었으며,부모역할만족도의 하위영역 인 부모-자녀관계의 상호작용의 질에 대한 만족(r = .759, p<.001)과 부모자신의 부모역할 수행에 대한 만족(r = .444, p<.001)에 유의한 양의 상관관계가 있었다. 7. 결혼이주여성의 부모역할만족도에 영향을 미치는 요인은 양육효능 감의 하위영역인 부모효능감化 = .372, p<.001), 부모불안감化 = .381, p<.001), 부모역할과 흥미化 = .301,p<.001)이며,결혼이주 관련 특 성 중 출신국가에서 중국化 = -.114,p = .O28), 주관적 한국어 능력 에서 말하기(면 = .198, p = .007), 읽기(면 = .332, p<.001)였다. 이 결과의 모형 설명력은 41.6%이며,통계적으로 유의미한 것으로 나타 났다. (F=52.440, p<.001). 이상의 연구결과,양육효능감이 부모역할만족도에 영향을 미치는 중요 한 요인으로 나타났다. 결혼이주여성들은 결혼과 동시에 임신을 경험하 게 되며 자녀의 양육시기와 자신의 문화적응 시기가 맞물려 있다. 또한 결혼이주여성들의 취약 전 자녀는 늘어나고 있고,그들의 자녀 양육과 부모역할에 대한 어려움을 호소하는 현실에 직면해 있다. 이와 같은 어 려음을 겪고 있는 결혼이주여성들에게 결혼이주여성의 정서적 지지를 위 한 자조집단을 구성하고 정기적 모임과 만족스러운 부모역할을 위한 양 육효능감 증진 프로그램 개발과 운영이 필요하다. 이때 결혼이주여성의 한국어 능력 정도와 출신국의 문화적 배경을 고려 한다면,부모역할만족도를 높일 수 있고 이를 통해 다문화가정의 자녀들 을 한국의 건강한 사회구성원으로 길러 낼 수 있을 것이다.

      • 하악 제1소구치 발치공간 폐쇄시 견인 루프에 부여된 gable bend양에 따른 치아이동 양상

        은선 이화여자대학교 임상치의학대학원 2007 국내석사

        RANK : 1887

        하악 제 1소구치가 발치된 증례에서 bull loop을 견치 후방에 제작하여 6전치 견인(en-masse)시 gable bend(이하 게이블 벤드라 함)를 어느 정도 부여할 때 하악 전치부의 해부학적 제한안에서 효과적인 치축조절과 후방 이동량을 극대화 할 수 있으며 동시에 구치부 고정원 상실을 최소화 할 수 있는지를 3차원으로 확인하는 것이 본 연구의 목적이다. 양악 치조성 전돌로 밀집 없이 배열된 하악 왁스 모형에서 제 1소구치를 제거하고 bull loop가 형성된 .016″× .022″스테인레스 스틸 호선에 10°, 15°, 20°의 게이블 벤드를 부여한 후 6전치를 후방견인(en-masse) 하였다. Calorific Machine^(ⓡ)(이하 칼로리픽 머신이라 함)을 이용 치아에 열을 가해 인공 치조골부 상에서 발치공간을 폐쇄하였다. 발치공간 폐쇄 전후의 모형을 CT로 촬영한 후 Rapidform 2004™을 이용 3차원 모형으로 전환하고 인공 치조골부에 식립 된 금속 표지물을 V-Works 4.0™으로 중첩하여 치관과 치근의 수평, 수직, 전후방 이동량을 측정하여 통계 분석한 결과 다음과 같은 결론을 얻었다. 전치부에서 근원심과 구치부의 협설측의 치아이동 양상은 게이블 벤드 양에 따른 차이가 없었으며, 게이블 벤드의 양이 증가 할수록 전치부와 구치부의 정출량은 감소하였다. 시상면상 이동에서 게이블 벤드의 양이 10° 일 때 중절치는 비조절성 경사 이동양상을 보이나, 15° 이상 증가할수록 치체 이동양상을 보였다. 게이블 벤드의 양이 증가할수록 전치부의 후방 이동량은 증가하였고 구치부의 고정원 상실은 감소했으며 이 양상은 10°와 15°, 20° 간에 더 뚜렷하게 나타났다. 그러므로 소구치 발치 후 전치부의 견인시 정출량의 감소, 고정원 유지, 전치부의 치체 이동을 위해서는 견치 후방에 부여된 게이블 벤드의 양은 15° 이상이어야 한다고 본다. The purpose of this experimental study was to determine the appropriate magnitude of the gable bends in case of extraction of mandibular first premolar for the maximum retraction of the anterior teeth, and for the minimum anchorloss of the posterior teeth. In bimaxillary dentoalveolar protrusion arranged without crowding, the extracted space of the first premolar in Calorific machine^(ⓡ) was closed with 016″× 022″ SS arch wires which was combined with the gable bends of 10, 15, 20 degrees. The closed aspect of extracted space was transformed into three-dimensional modeling data by using CT. Superimposition was performed to evaluate the displacement of teeth in three directions. The statistical analysis such as one way ANOVA and Scheff post hoc test were used to find the significant difference among the three groups. The main results were as follows. 1. The pattern of tooth movement in mesiodistal and buccolingual direction was not different according to the magnitudes of the gable bend. 2. As the magnitude of the gable bends increased, the amount of anterior and posterior tooth extrusion decreased. 3. As the magnitude of the gable bends increased, sagittal movement of anterior part was the bodily movement. 4. As the magnitude of the gable bends increased, the amount of anterior tooth retraction increased and anchorloss of posterior tooth decreased. These results showed that the magnitude of the gable bend should be above 15° for the decrement of extrusion and anchorloss and for the bodily movement of anterior tooth in case of anterior tooth retraction.

      • 족관절 양과 유사 골절에서 삼각 인대 보강술과 경비 인대 결합 나사 고정술과의 임상적 결과의 비교

        종헌 단국대학교 대학원 2023 국내석사

        RANK : 1887

        족관절 양과 유사골절에서 비골 골절에 대한 정복 및 내고정술을 시행한 후 불안정성을 평가하여 경비 원위 결합을 고정하는 것은 잘 알려진 치료법이다. 그러나, 내측 삼각 인대를 보강하는 술식에는 그 필요성과 효과에 대해 여전히 논란이 있다. 본 연구에서는 족관절 양과 유사 골절에서 외과 골절에 대한 고정 이후 삼각 인대를 보강술을 시행한 환자군과 경비 인대 결합 나사 고정을 시행한 환자군 간의 치료 결과를 비교 분석하고자 한다. 2007년부터 2022년까지 족관절 양과 유사 골절로 수술을 시행한 환자들 중 외과 골절에 대한 고정을 포함하여 삼각인대를 보강한 31명의 환자군과 경비인대 결합 고정술을 시행한 12명의 환자들을 후향적으로 비교하여 연구를 시행하였다. 술 후 12개월째 VAS score, AOFAS score, 족관절 가동 범위를 측정하여 임상적인 결과를 비교하였으며, 수술 전 후 내측 간격(Medial clear space), 경비 겹침(Tibiofibular overlap), 경비 간격(Tibio-fibular clear space)을 측정하여 방사선학적 결과를 비교하였다. 또한 술 후 합병증 발생 유무를 조사하여 비교하였다. 술 후 AOFAS score 와 VAS score 및 술 후 가동 범위를 비교한 결과 두 군 간의 유의한 차이는 없었다. 방사선학적 결과 상 수술 전 후 내측 간격, 경비 겹침, 경비 간격은 두 군 간에 유의한 차이를 보이지 않았다. 또한 삼각 인대 보강술을 시행한 군에서 술 후 합병증은 발생하지 않았으며, 경비 인대 결합 나사 고정을 시행한 환자군에서는 각각 1건의 나사 파손과 천부 감염이 관찰되었다. 족관절 양과 유사골절에서 외과 골절 고정 후 경비인대 결합 고정술 시행 없이 삼각 인대 고정술만 단독으로 시행하더라도 내측 족관절 불안정성이 없는 임상적으로 좋은 결과를 얻을 수 있었다. 또한, 삼각 인대 보강술만 단독으로 시행하게 되면 부정 정렬의 가능성이 거의 없고, 금속 나사의 파손이 없으며, 금속 나사의 제거를 위한 추가 수술이 필요하지 않다는 면에서 경비인대 결합 고정술을 시행하는 것 보다 장점이 있어, 삼각인대 보강술은 양과 유사골절의 수술적 치료시 좋은 치료 술식이 될 수 있을 것으로 생각된다.

      • Corynebacterium glutamicum cysS 유전자의 스트레스 대응 시스테인 항상성 조절

        한들 고려대학교 대학원 2022 국내석사

        RANK : 1887

        The osnR gene of Corynebacterium glutamicum plays a negative regulatory role in oxidative stress responses. The OsnR protein functions as a transcriptional repressor for the genes involved in redox-dependent stress responses. In this study, we have chosen C. glutamicum ORF NCgl0127 (named cysS in this study), which has been identified as one of the target genes for OsnR and studied it further to reveal its role in osnR-mediated stress responses. The ΔcysS strain was constructed and found to be a cysteine auxotroph and the transcriptions of the sulfur assimilatory genes were low in the ΔcysS strain. The transcriptional level of the cysR gene, the master regulator for genes involved in sulfur assimilation, was low in the strain, and complementation of the strain with cysR turned the strain into cysteine prototroph. Cells challenged with oxidants or cysteine increased the transcription of the cysS gene whereas decreased that of the NCgl2463 gene, which encodes cysteine/cystine importer. In the ΔcysS strain, the transcription of the NCgl2463 gene was increased in response to oxidant and cysteine. Additionally, the ΔcysS strain showed sensitivities to oxidants and alkylating agent, suggesting a limited supply of cysteine, and thereby low level mycothiol in the strain. Unlike wild-type strain, the ΔcysS cells grown with excess amount of cysteine showed resistant phenotype to oxidants and alkylating agent, suggesting a deregulated cysteine import. Collectively, our data suggest a positive role of the cysS gene in sulfur assimilation and a negative role in cysteine import, in particular in cells under oxidative stress, suggesting a role of the cysS gene in cysteine homeostasis.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼