http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
일제강점기 강제인력동원에 대한 글쓰기 고찰-징용을 중심으로-
안정헌 인하대학교 한국학연구소 2009 한국학연구 Vol.21 No.-
本文考察了1939年國民征用令發布前後的人丁征用狀況。強制動員令之前的人丁征用, 即便是不帶有強制性, 被中介者蒙騙的朝鮮勞動移民者也無法避免非人道的苦力待遇。這樣的狀況很形象地體現在廉尚涉的 ≪萬歲前≫ 或者裵哲煥的囚記中。 本文同時考察了強制動員令發布之後趙容萬的 ≪旅程≫, 李根榮的 ≪家鄉的人們≫, 崔貞熙的 ≪征用列車≫等作品。趙容萬和崔貞熙的小說分兩個階層概觀了日帝統治末期征用女性的兩中狀況。如果說屬於知識分子階層的女性作為‘銃後’夫人出現在作品中, 那麽, 下層女性則被強迫去充當加強生產力的挺身隊或者日軍的‘慰安婦’角色。李根榮的小說裏則出現了當時偽裝征用人丁過程中官府的作用。在法西斯體制下, 既有逼迫下層民去充當戰爭被害者的狀況, 也不能忽視為了保住自己既得的權益而絞盡腦汁的為數不少的所謂知識分子的存在。即便是認為他們的這些行為來自對殖民地狀態的誤判, 其狀況也不會有所改變。 我們之所以不能忘記法西斯的惡行, 是因為要堅決杜絕那個時代人類所遭受的不幸再次重現。
안정헌 釜山大學校 1989 人文論叢 Vol.34 No.1
Abstract In this paper, we have examined the relationship between human communication and human relations. It has been observed that its relationship is complementary. Effective interpersonal communication depends upon the following communicators characte- ristics ; 1. Recognition of the transactional nature of communication. 2. Adaptation to the complexity and uniqueness of others by remembering their cognitive structures, their interpersonal perceptions, their orientations towards others. 3. Meaning-centeredness. 4. Sensitivity to the demands of the situation. These characteristics are examined carefully by examining Ahn's interpersonal communication model. It has also been observed that credibility, attraction, homophily, and power perceived by communicators while they are engaged in communicative situation are the key factors that enforce successful interpersonal communication and relations, In this paper, we have examined the relationship between human communication and human relations. It has been observed that its relationship is complementary. Effective interpersonal communication depends upon the following communicators characteristics : 1. Recognition of the transactional nature of communication. 2. Adaptation to the complexity and uniqueness of others by remembering their cognitive structures, their interpersonal perceptions, their orientations towards others. 3. Meaning-centeredness. 4. Sensitivity to the demands of the situation. These characteristics are examined carefully by examining Ahn's interpersonal communication model. It has also been observed that credibility, attraction, homophily, and power perceived by communicators while they are engaged in communicative situation are the key factors that enforce successful interpersonal communication and relations.
안정헌 부산대학교 인문학연구소 2001 人文論叢 Vol.57 No.-
English has already become a world language, by virtue of the political and economic progress made by English-speaking nations in the past 200 years, and it likely to remain so, gradually con-solidating its position. An impressive variety of facts about usage supports this view. According to statistics, about 1,828,000,000 people from 75 nations in the world use English for their daily life communication. Global Internet Statistics also shows that English is the major internet language in the world. In this astonishing information era, it is the right time to propose English as an official language in Korea. Of course, the Korean language should remain as Korean people’s national language. However, English should be introduced as an official language in Korea. By adapting bilingual language policy in Korea, we can build our nation as one of leading nations in the world and we can share our wonderful cultural heritage with people in the world.
해방기 시를 통해 본 ‘귀환’문제 고찰 : 강제징용을 중심으로
안정헌 인하대학교 한국학연구소 2011 한국학연구 Vol.0 No.25
1931年的满洲事变是之后历经十五年战争(1931~1945)的起始点。 在这漫长的战争中, 朝鲜渐渐沦落成了服务于日帝的兵站基地, 朝鲜的老百姓则成了日帝肆意掠夺的对象。 然而, 旷日持久的战争也令日帝陷进了物质以及兵源严重不足的困境。 为此, 日帝只好发布“国民总动员令”, 并开始动用了强迫征用物资和征兵的手段。 当不知何时终结的战争于1945年8月15日以日本天皇的降服而宣告结束的时候, 朝鲜终于获得了解放, 被强迫征用当兵的广大民众也得以踏上了归还之路。 本文首先考察了汉诗中体现出来的当时强迫征用的状况, 进而分别考察了表达无法得以顺利踏上归还路之民众无比焦虑心境的作品, 表达得以归还民众之欢喜与感慨等情感的作品, 反映归还同胞所面临的现实的作品等。 对期待着被强迫征用而拉去的亲人归来的人们来说, 解放即意味着被迫离家的亲人的归来。 但是, 其中一些人已成了亡灵, 即便是活着的人当中也有为数不少无法如愿踏上回家的路人, 对这些人群来说, 解放并没有简单地意味着归乡。 被征用到沙哈林, 海南岛等地服役的劳工中, 就有不少因为当时的国际局势无法如愿归乡的人。 此外, 还有不少人依然滞留在日本, 有些人即便是踏上了自己的国土, 也只能飘荡在大城市而没有直接回到自己的家乡。 不难获知, 解放初期对这些归国同胞来说, 是一个缺乏社会相应机制的过渡时期。 日本经常在媒体上反复着渲染‘歪曲历史’的行径。 去年3月末, 日本也曾主张日本当时的“征用”绝没有强迫的性质, 并在教科书上缩小或者删节关于 “强制动员”、“慰安妇问题”的内容, 导致了韩国, 中国, 台湾等东亚国家的强烈的谴责。 日本帝国主义发动的15年战争, 虽然于1945年8月15日得以终结, 但是, 只要他们依然在拒绝承认和反省自己犯下的罪行, 那么, 我们尚不能认定战争已经结束。