RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보
      • 2P-395: Enhanced power conversion efficiency of solar cells with strong base-treated TiO<sub>2</sub> photoelectrodes

        성혜경,조성일,김수빈,신동원,최근영,심준형,양기정,한윤수 한국공업화학회 2016 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2016 No.1

        Although an impressive 14.3% solar-to-electric power conversion efficiency (PCE) has been reported, further improvements in PCE are necessary to successfully commercialize dye-sensitized solar cells (DSSCs). In order to improve PCE, the TiO<sub>2</sub>/FTO electrodes were treated with a base solution, and the resulting electrodes were applied to the photoelectrodes of DSSCs. The DSSC with strong base-modified TiO<sub>2</sub> electrodes showed an increase in open circuit voltage and a decrease in shortcircuit current, due to a negative shift of conduction band edge of TiO<sub>2</sub>.

      • 가와바타 야스나리의 『설국』속에 나타난 여성상

        성혜경 서울여자대학교 2010 여성연구논총 Vol.25 No.-

        일본문학 중에서 한국에 가장 널리 알려진 작품을 하나 꼽으라면 아마도 많은 사람들이 가와바타 야스나리(川端康成, 1899-1972)의 ″설국(雪国)″을 들 것이다. ″설국″은 인도의 시성(詩聖) 타고르에 이어 1968년에 동양에서는 두 번째로 노벨문학상을 수상한 가와바타 야스나리의 대표작으로, 일본적 정서를 섬세하면서도 시적인 문체로 그려낸 작품으로 높은 평가를 받고 있다. 1960년대 초에 이미 한국에 소개되었으며 번역 종류만도 20 여종이 넘는 ″설국″은, 서울대학교 학생을 위한 권장도서 100선에 포함되어 있을 뿐 아니라 청소년 권장도서에도 이름을 올리는 작품이다. 한국의 독자들이 ″설국″ 하면 떠올리는 이미지는 아름다운 설경(雪景)과 그곳에서 생활하는 눈처럼 청순하고 아름다운 게이샤 고마코의 모습이다. ″설국″에 관한 책소개나 해설을 보면 고마코의 ‘지고지순한 사랑' ‘순수한 애정' ‘참된 사랑' 등의 표현이 자주 나오는 것을 볼 수 있다. 이 작품이 청소년 권장도서에 오르는 것도 이러한 인식이 널리 퍼져 있기 때문일 것이다. 한국에서의 ″설국″ 이해는, 노벨문학상 수상작이라는 권위와, 순백의 눈(雪)이 환기시키는 환상적이고 순결한 이미지가 지나치게 부각된 나머지, 다소 미화되거나 잘못 인식된 측면이 없지 않다고 하겠다. ″설국″의 원문을 면밀히 분석해 보면 청소년들이 공감하고 이해하기에는 너무도 특수한 세계임을 알 수 있다. ″설국″은 애절한 사랑 이야기임에는 틀림없으나, 이는 어디까지나 온천장과 게이샤, 그리고 그곳을 찾는 남성이라는 특수한 환경과 조건을 전제로 한 이야기임을 간과해서는 안 될 것이다. 게이샤(芸者)란 요정이나 여관 등에서 술자리 시중을 들며 노래와 춤과 악기 등으로 좌흥을 돋우는 여성을 일컫는다. 일본의 게이샤 문화에 대한 지식이나 이해 없이는 ″설국″에 그려진 남녀관계를 제대로 파악하기는 쉽지 않다. ″설국″을 Snow Country 라는 제목으로 번역해 서양에 널리 알린 사이덴스티커가 그의 책 서문에서 온천장의 게이샤 문화에 대해 구체적으로 설명하고 있는 것도 ″설국″에 그려진 남녀관계가 그만큼 특수하기 때문이라 하겠다. 가와바타는 눈 고장의 자연을 놀라울 만큼 아름답고 서정적인 문체로 그려내고 있다. 그러나 사물을 바라보는 그의 눈은 때론 잔혹하리만큼 냉혹해서, 눈 고장의 아름다움과 함께 추함도 가감 없이 그려내고 있다. 고마코의 ‘청결한' 아름다움이 시간과 함께 동물적인 면모를 더해가는 모습도 작가는 놓치지 않고 있는 것이다. 생명이 있는 것은 그 어느 것도 시간의 제약에서 자유로울 수 없다. 시간의 흐름과 함께 아름다움이 변모해가는 모습을 바라보는 시선에는 일본적인 애수(哀愁)의 미가 짙게 깔려있다. “설국”은 약 13년에 걸쳐 완성된 작품으로 퇴고에 퇴고를 거듭한 것으로 유명하다. 초고와 완성본의 큰 차이점 중의 하나는 성에 대한 묘사가 절제되고, 암시적이거나 우회적으로 바뀌었다는 점이다. 그러나 “설국”이 남녀간의 육체관계를 중심으로 한 성애문학의 성격이 농후한 작품임에는 변함이 없다. 온천장의 게이샤와 그를 찾는 손님이라는 설정을 생각하면 이는 너무도 당연한 결과라고 하겠다. 그렇다면 이 소설이 단순히 성을 파는 여성과 유부남의 일시적인 일탈을 그린 소설에 머무르지 않고, 일본의 전통미와 일본적인 애수의 미를 그려낸 서정문학의 걸작으로 자리매김하고 있는 이유는 무엇일까. 본고에서는 “설국”에 그려진 가와바타의 작품세계를, 온천장의 게이샤로 살아가는 여주인공 고마코의 인물묘사를 중심으로 살펴보도록 하겠다. Snow Country (Yukiguni) is a novel by the Nobel Prize-winning Japanese author Kawabata Yasunari (1899-1972). It depicts the love affair between a Tokyo dilettante Shimamura and Komako, a provincial geisha of a hot-spring resort. Shimamura is a wealthy middle aged aesthete, free of all worldly cares, and a critic of occidental ballet. To free himself from the routines of urban life and recover his honesty with himself, he frequently goes out alone into the beautiful mountain resorts. It is there he meets Komako a nineteen year old girl who lives at the dancing teacher's house. The impression Komako gave was a wonderfully clean and fresh one. He is deeply attracted by Komako, but being a married man, he has no intention of deepening his relationship with Komako to more than that of a guest and a geisha. Thus Komako's passionate love for Shimamura is destined to end as a ‘wasted effort'. The hot-spring resort which is the locale of Snow Country has a peculiarly Japanese significance and Komako's figure as a geisha there makes her a poignant symbol of wasted, decaying beauty. It is a sense of pathos which derives from the awareness of the transience of life that runs like a ground bass through Kawabata's major works. In Snow Country, Shimamura visits the hot-spring resort three times, and each time he comes to see Komako, he notices the changes in her life. In this paper, I have focused on the depiction of Komako through the eyes of Shimamura and tried to elucidate Kawabata's view of womanly beauty, cleanliness, purity, decay, and wasted effort.

      • 신작 노「망한가(望恨歌)」 - 번역과 작품소개

        성혜경 서울여자대학교 인문과학연구소 2005 인문논총 Vol.13 No.-

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

      • 2P-394: Effects of molecular structure of co-adsorbate on the interfacial charge recombination in TiO<sub>2</sub>-based solar cells

        성혜경,김수빈,최근영,신동원,조성일,한윤수 한국공업화학회 2016 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2016 No.1

        In order to reduce the interfacial charge recombination between the photo-injected electrons and triiodide ions in the electrolyte, dyes and co-adsorbates were electrophoretically adsorbed on the surface of TiO<sub>2</sub> photoelectrodes. When sodium dodecyl sulfonate was applied as a co-adsorbate, the interfacial charge recombination was reduced, resulting in an enhancement in short-circuit current (Jsc) and open-circuit voltage (Voc) of TiO<sub>2</sub>-based solar cells. However, by the replacement of it with sodium dodecyl benzene sulfonate, the power conversion efficiency was decreased, due to an decrement in Jsc and Voc.

      • 1P-124 Preparation and characterization of crosslinked hydrophilic polymers introduced on the surface of silicon hydrogel contact lens by radical polymerization

        성혜경,곽상원,이수창,이상주,한윤수 한국공업화학회 2017 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2017 No.1

        Silicone hydrogel (SH) contact lenses have shown marked improvement over conventional hydrogel lenses by allowing extended periods of wear time without inducing corneal hypoxia. To further promote wearability, it is necessary to incorporate hydrophilic coating layer on the surface of SH contact lens. To this end, the surface of SH lenses was exposed to UV-O<sub>3</sub> or O<sub>2</sub> plasma to introduce hydroxyl group on the surface, and then silanized with a acrylsilane coupling agent. Finally, the acryl groups incorporated on the surface of SH lenses were radical-polymerized with hydrophilic monomers to form crosslinked hydrophilic polymers as surface coating layers of the lens.

      • 이바라기 노리코와 한국 : 시「칠석」을 중심으로

        성혜경 서울여자대학교 여성연구소 2015 여성연구논총 Vol.30 No.-

        Ibaragi Noriko, a representative Japanese modern poetess showed much interest in Korean language and culture and wrote many poems and essays on Korea. She first mentioned Korea in a poem titled “To Sartre”. Referring to the massacre at the Kanto earthquake, she questions why sinless Koreans residing in Japan had to be killed. “Tanabata” also writes about Koreans who remained in Japan after the war, the so-called zainichi-chosenjin. Due to severe discrimination they had to live in poverty and isolation. This poem depicts the encounter with a zainichi-chosenjin living in a remote shack beside a riverside cliff. Tanabata or the Star Festival celebrates the meeting of Orihime and Hikobosi represented by the stars Vega and Altair respectively. According to the legend, the Milky Way separates these lovers and they are allowed to meet only once a year on the seventh day of the seventh lunar month. Ibaragi mentions how the folk-lore, originating from the Chinese Qixi festival was transmitted to Japan via Kokuryo, Bakjae, the ancient kingdoms of Korea. Citing a famous poem collected in Manyosyu, she reflects the history of cultural exchanges between Japan and Korea. Seeing the miserable situation of the zainichi-chosenjin she cannot oppress the feeling of “sadness”. This “sadness” eventually leads her to write a moving essay on the life and poetry of Yun Dong-Ju, a Korean poet who died imprisoned in a jail in Fukuoka.

      • 1P-423: Electrophoretically deposited dye and sodium dodecyl benzene sulfonate and their effects on the performance of dye-sensitized solar cells

        성혜경,신동원,남혜정,조성일,김욱현,우성호,한윤수 한국공업화학회 2016 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2016 No.0

        Dye-sensitized solar cells (DSSCs) based on a dye-adsorbed TiO2 film have attracted much interest because of their fairly high conversion efficiency, simple manufacturing process, and low production cost. Although an impressive 12.3% solar-to-electric power conversion efficiency(PCE) has been reported, further improvements in PCE are necessary to successfully commercialize DSSCs. In order to improve PCE, we incorporated dye and sodium dodecyl benzene sulfonate as a co-adsorbate by electrophoretic technique on the photoelectrode, and will report their influences on the photovoltaic properties of DSSCs.

      • 1P-95: Effects of surface treatment on incorporating hydroxyl group and silanization on the surface of silicon hydrogel contact lens

        성혜경,신동원,조성일,이수창,곽상원,이세원,성시준,김영진,한윤수 한국공업화학회 2016 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2016 No.1

        Silicone hydrogel (SH) contact lenses have shown marked improvement over conventional hydrogel lenses by allowing extended periods of wear time without inducing corneal hypoxia. To promote wearability, SH lenses rely on siloxane-based polymers, rather than water, for oxygen transport through the bulk of the lens. However, theses SH contact lenses suffer from low water content - it could result in dry eye symptoms such as irritated, scratchy and red eyes when wearing them. Thus, it was necessary to incorporate hydrophilic coating on the surface of SH contact lens. In this study, the surface of SH lenses was exposured to UV-O<sub>3</sub> or O<sub>2</sub> plasma to introduce hydroxyl group on the surface, and then silanized with a silane coupling agent. We will present the content of adsorbed hydroxyl group and silane coupling agent with the condition of surface treatment.

      맨 위로 스크롤 이동